zh_CN.po 14.1 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
2 3
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:34+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: zh_CN\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
22
msgstr "‘%s’ 由 ‘%s’"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
msgid "Failed to decode JPEG image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25
msgstr "解码 JPEG 图像出错"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26 27

msgid "Could not connect to server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
msgstr "无法连接至服务器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
#, fuzzy
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"

#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "无法连接至服务器"

#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "无法建立与音频服务器的连接"

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr ""

msgid "No URL set."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
55 56 57
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

58 59
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
61 62 63
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此文件不包含可播放的流。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64 65 66
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "此文件无效,无法播放。"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
67 68 69
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71 72
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "此文件已损坏,无法播放。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73 74 75 76 77 78
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgid "The video in this file might not play correctly."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81 82 83

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86 87 88 89
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
90 91
"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
"体流。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92 93

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94 95 96
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
98 99
"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
"GStreamer RTSP 扩展插件。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101 102 103
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104 105 106 107 108 109
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"

msgid ""
110
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112 113 114 115 116 117
"the device."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"

msgid ""
118
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120 121 122 123 124
"the device."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "无法打开音频设备录音。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
125
#, fuzzy
126
msgid ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
127 128 129
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
130

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
131
msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
msgstr ""
133

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
134
msgid "Audio playback error."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
135
msgstr ""
136

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
137
msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
138
msgstr ""
139

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
140
#, fuzzy
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
141 142
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
143

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
144 145
msgid "Volume"
msgstr "音量"
146

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
147 148
msgid "Gain"
msgstr "增益"
149

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
150 151
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152

153
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
154
msgstr "内建扬声器"
155

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
156
msgid "Headphone"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
157
msgstr "头戴式耳机"
158 159

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
160
msgstr "线路输出"
161 162

msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
163
msgstr "SPDIF 输出"
164

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
165 166
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 输出"
167

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
168 169
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 输出"
170

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
#, c-format
172
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
191
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
193
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
194

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
195
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgid "Device '%s' is busy"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
197
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
198

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "‘%s’不是输出设备。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
241

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242 243 244 245
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247 248 249

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252 253

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
#, fuzzy, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259 260 261

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263 264 265

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266
msgstr "无法确认设备‘%s’。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267 268 269

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgstr "不是设备‘%s’。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271 272 273

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274
msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
275 276 277

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
msgstr "‘%s’不是输出设备。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
#, fuzzy, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287 288 289

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291 292 293

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295 296 297

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299 300 301

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303 304 305

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307 308 309

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312 313 314 315 316 317 318 319 320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323 324

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
325 326
msgstr "没有时钟的话无法操作"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327 328 329 330 331 332 333 334 335
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"

#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "低音(Bass)"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "高音(Treble)"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "合成器"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "波形(PCM)"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "扬声器(Speaker)"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "线路输入(Line-in)"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "话筒"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD 音频"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "混音器"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "录音"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "输入增益"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "输出增益"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "线路1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "线路2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "线路3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "数字线路1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "数字线路2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "数字线路3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "话筒输入"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "话筒输出"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "视频"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "广播"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "无法打开音频设备录音。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"

#, fuzzy
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机"

#, fuzzy
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX 1 输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "头戴式耳机"

#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "线路输入(Line-in)"

#, fuzzy
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "视频"

#, fuzzy
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 输出"

#, fuzzy
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "录音"

#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "话筒"

#, fuzzy
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "录音"

#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "监控器"

#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "话筒"

#, fuzzy
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "扬声器(Speaker)"

#, fuzzy
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "话筒"

#, fuzzy
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF 输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "话筒"

#, fuzzy
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "话筒"

#, fuzzy
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "数字线路1"

#, fuzzy
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "数字线路1"

#, fuzzy
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "话筒"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
495 496 497
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
498 499 500 501 502 503
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
#~ "针或长度。设备 %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"

#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"

534 535 536
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537 538 539 540 541 542
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "无法从 CD 中读取。"

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "非音频 CD 盘。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"