ca.po 22.3 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3 4
# Catalan translation of gst-plugins-good
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2005.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
5 6
# Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011.
# Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012.
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
13 14
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
15
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: ca\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
21

22
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23 24
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
25
msgstr "«%s» per «%s»"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
msgid "Failed to decode JPEG image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
28
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
30 31 32
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgid "Could not connect to server"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
34
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35

36
msgid "Server does not support seeking."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
37
msgstr "El servidor no ademet les cerques."
38 39

msgid "Could not resolve server name."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
40
msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor."
41 42

msgid "Could not establish connection to server."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
43
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió al servidor."
44 45

msgid "Secure connection setup failed."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
46
msgstr "Ha fallat la configuració de connexió segura."
47 48 49 50

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
51 52
"S'ha produït un error de xarxa, o el servidor ha tancat la connexió "
"inesperadament."
53 54

msgid "Server sent bad data."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
55
msgstr "El servidor ha enviat dades errònies."
56 57

msgid "No URL set."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
58
msgstr "No s'ha indicat cap URL."
59

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
60
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
61
msgstr "Manca o no és vàlida l'entrada d'àudio, el flux AVI estarà malmès."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
63
msgid "This file contains no playable streams."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
64
msgstr "Aquest fitxer no conté cap flux reproduïble."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
66
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
67
msgstr "Aquest fitxer no és vàlid i no es pot reproduir."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
69
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
70
msgstr "Aquest fitxer està malmès i no es pot reproduir."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
72
msgid "Invalid atom size."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
73
msgstr "La mida de l'àtom no és vàlida."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74 75

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
76
msgstr "Aquest fitxer no està complet i no es pot reproduir."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78
msgid "The video in this file might not play correctly."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
79
msgstr "El vídeo en aquest fitxer podria no reproduir-se correctament."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81 82 83

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
84
"Aquest fitxer conté massa fluxos. Només s'estan reproduint els primers %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86 87 88 89
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
90 91
"No s'ha trobat cap flux compatible. Podríeu necessitar instal·lar un "
"connector d'extensió RTSP del GStreamer per a fluxos de multimèdia Real."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92 93

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94 95 96
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
98 99 100
"No s'ha trobat cap flux compatible. Podríeu necessitar permetre més "
"protocols de transport o bé potser manca el connector d'extensió RTSP del "
"GStreamer correcte."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102 103 104 105
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."

msgid "Volume"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
106
msgstr "Volum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108

msgid "Bass"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
109
msgstr "Baixos"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110 111

msgid "Treble"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
112
msgstr "Aguts"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Synth"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
115
msgstr "Sintetitzador"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117

msgid "PCM"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
118
msgstr "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120

msgid "Speaker"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
121
msgstr "Altaveu"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123

msgid "Line-in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
124
msgstr "Línia d'entrada"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126

msgid "Microphone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
127
msgstr "Micròfon"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128 129

msgid "CD"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
130
msgstr "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131 132

msgid "Mixer"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
133
msgstr "Mesclador"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135

msgid "PCM-2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
136
msgstr "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138

msgid "Record"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
139
msgstr "Enregistrament"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140 141

msgid "In-gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
142
msgstr "Guany d'entrada"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143 144

msgid "Out-gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
145
msgstr "Guany de sortida"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146 147

msgid "Line-1"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
148
msgstr "Línia-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149 150

msgid "Line-2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
151
msgstr "Línia-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153

msgid "Line-3"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
154
msgstr "Línia-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155 156

msgid "Digital-1"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
157
msgstr "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159

msgid "Digital-2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
160
msgstr "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161 162

msgid "Digital-3"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
163
msgstr "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165

msgid "Phone-in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
166
msgstr "Entrada del telèfon"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167 168

msgid "Phone-out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
169
msgstr "Sortida del telèfon"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170 171

msgid "Video"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
172
msgstr "Vídeo"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173 174

msgid "Radio"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
175
msgstr "Ràdio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176 177

msgid "Monitor"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
178
msgstr "Monitor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179 180 181 182 183

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
184 185
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. Una altra "
"aplicació està utilitzant el dispositiu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186 187

msgid ""
188
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190
"the device."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
191 192
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. No teniu "
"permís per obrir el dispositiu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193 194

msgid "Could not open audio device for playback."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
195
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196 197

msgid ""
198
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199 200
"the device."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
201 202
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament. No teniu "
"permís per obrir el dispositiu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203 204

msgid "Could not open audio device for recording."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
205
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206

207
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
208 209 210
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del "
"mesclador."
211 212 213 214

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
215 216 217 218
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del "
"mesclador. Aquesta versió de l'Open Sound System no és compatible amb aquest "
"element."
219 220

msgid "Master"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
221
msgstr "Mestre"
222 223

msgid "Front"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
224
msgstr "Frontal"
225 226

msgid "Rear"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
227
msgstr "Posterior"
228 229

msgid "Headphones"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
230
msgstr "Auriculars"
231 232

msgid "Center"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
233
msgstr "Central"
234 235

msgid "LFE"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
236
msgstr "LFE (efectes de baixa freqüència)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237

238
msgid "Surround"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
239
msgstr "So envoltant"
240 241

msgid "Side"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
242
msgstr "Lateral"
243

244
msgid "Built-in Speaker"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
245
msgstr "Altaveu incorporat"
246

247
msgid "AUX 1 Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
248
msgstr "Sortida AUX 1"
249 250

msgid "AUX 2 Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
251
msgstr "Sortida AUX 2"
252 253

msgid "AUX Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
254
msgstr "Sortida AUX"
255 256

msgid "3D Depth"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
257
msgstr "Profunditat 3D"
258 259

msgid "3D Center"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
260
msgstr "Centre 3D"
261 262

msgid "3D Enhance"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
263
msgstr "Millora 3D"
264 265

msgid "Telephone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
266
msgstr "Telèfon"
267 268

msgid "Line Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
269
msgstr "Línia de sortida"
270

271
msgid "Line In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
272
msgstr "Línia d'entrada"
273 274

msgid "Internal CD"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
275
msgstr "CD intern"
276 277

msgid "Video In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
278
msgstr "Entrada de vídeo"
279 280

msgid "AUX 1 In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
281
msgstr "Entrada AUX 1"
282 283

msgid "AUX 2 In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
284
msgstr "Entrada AUX 2"
285 286

msgid "AUX In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
287
msgstr "Entrada AUX"
288 289

msgid "Record Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
290
msgstr "Guany d'enregistrament"
291 292

msgid "Output Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
293
msgstr "Guany de sortida"
294 295

msgid "Microphone Boost"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
296
msgstr "Amplificació del micròfon"
297 298

msgid "Loopback"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
299
msgstr "Bucle local"
300 301

msgid "Diagnostic"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
302
msgstr "Diagnòstic"
303 304

msgid "Bass Boost"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
305
msgstr "Amplificació dels baixos"
306 307

msgid "Playback Ports"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
308
msgstr "Ports de reproducció"
309 310

msgid "Input"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
311
msgstr "Entrada"
312 313

msgid "Record Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
314
msgstr "Font d'enregistrament"
315 316

msgid "Monitor Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
317
msgstr "Font del monitor"
318 319

msgid "Keyboard Beep"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
320
msgstr "So del teclat"
321 322

msgid "Simulate Stereo"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
323
msgstr "Estèreo simulat"
324 325

msgid "Stereo"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
326
msgstr "Estèreo"
327 328

msgid "Surround Sound"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
329
msgstr "So envoltant"
330 331

msgid "Microphone Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
332
msgstr "Guany del micròfon"
333 334

msgid "Speaker Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
335
msgstr "Font de l'altaveu"
336 337

msgid "Microphone Source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
338
msgstr "Font del micròfon"
339 340

msgid "Jack"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
341
msgstr "Jack"
342 343

msgid "Center / LFE"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
344
msgstr "Centre / LFE (efectes de baixa freqüència)"
345 346

msgid "Stereo Mix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
347
msgstr "Mescla estèreo"
348 349

msgid "Mono Mix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
350
msgstr "Mescla mono"
351 352

msgid "Input Mix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
353
msgstr "Mescla d'entrada"
354 355

msgid "SPDIF In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
356
msgstr "Entrada SPDIF"
357

358
msgid "SPDIF Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
359
msgstr "Sortida SPDIF"
360

361
msgid "Microphone 1"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
362
msgstr "Micròfon 1"
363 364

msgid "Microphone 2"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
365
msgstr "Micròfon 2"
366 367

msgid "Digital Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
368
msgstr "Sortida digital"
369 370

msgid "Digital In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
371
msgstr "Entrada digital"
372 373

msgid "HDMI"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
374
msgstr "HDMI"
375

376
msgid "Modem"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
377
msgstr "Mòdem"
378 379

msgid "Handset"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
380
msgstr "Comandament a distància"
381 382

msgid "Other"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
383
msgstr "Altres"
384 385

msgid "None"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
386
msgstr "Cap"
387 388

msgid "On"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
389
msgstr "Encès"
390 391

msgid "Off"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
392
msgstr "Apagat"
393 394

msgid "Mute"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
395
msgstr "Silenci"
396 397

msgid "Fast"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
398
msgstr "Ràpid"
399

400
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
401
msgid "Very Low"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
402
msgstr "Molt baixa"
403

404
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
405
msgid "Low"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
406
msgstr "Baixa"
407

408
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
409
msgid "Medium"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
410
msgstr "Mitjana"
411

412
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
413
msgid "High"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
414
msgstr "Alta"
415

416
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
417
msgid "Very High"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
418
msgstr "Molt alta"
419

420
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
421
msgid "Production"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
422
msgstr "Producció"
423 424

msgid "Front Panel Microphone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
425
msgstr "Micròfon del quadre frontal"
426 427

msgid "Front Panel Line In"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
428
msgstr "Línia d'entrada del quadre frontal"
429 430

msgid "Front Panel Headphones"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
431
msgstr "Auriculars del quadre frontal"
432 433

msgid "Front Panel Line Out"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
434
msgstr "Línia de sortida del quadre frontal"
435 436

msgid "Green Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
437
msgstr "Connector verd"
438 439

msgid "Pink Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
440
msgstr "Connector rosa"
441 442

msgid "Blue Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
443
msgstr "Connector blau"
444 445

msgid "White Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
446
msgstr "Connector blanc"
447 448

msgid "Black Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
449
msgstr "Connector negre"
450 451

msgid "Gray Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
452
msgstr "Connector gris"
453 454

msgid "Orange Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
455
msgstr "Connector taronja"
456 457

msgid "Red Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
458
msgstr "Connector vermell"
459 460

msgid "Yellow Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
461
msgstr "Connector groc"
462 463

msgid "Green Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
464
msgstr "Connector verd del quadre frontal"
465 466

msgid "Pink Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
467
msgstr "Connector rosa del quadre frontal"
468 469

msgid "Blue Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
470
msgstr "Connector blau del quadre frontal"
471 472

msgid "White Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
473
msgstr "Connector blanc del quadre frontal"
474 475

msgid "Black Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
476
msgstr "Connector negre del quadre frontal"
477 478

msgid "Gray Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
479
msgstr "Connector gris del quadre frontal"
480 481

msgid "Orange Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
482
msgstr "Connector taronja del quadre frontal"
483 484

msgid "Red Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
485
msgstr "Connector vermell del quadre frontal"
486 487

msgid "Yellow Front Panel Connector"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
488
msgstr "Connector groc del quadre frontal"
489 490

msgid "Spread Output"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
491
msgstr "Sortida de propagació"
492 493

msgid "Downmix"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
494
msgstr "Downmix"
495 496

msgid "Virtual Mixer Input"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
497
msgstr "Entrada del mesclador virtual"
498 499

msgid "Virtual Mixer Output"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
500
msgstr "Sortida del mesclador virtual"
501 502

msgid "Virtual Mixer Channels"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
503
msgstr "Canals del mesclador virtual"
504 505 506 507

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
508
msgstr "Funció %s %d"
509 510 511 512

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
513
msgstr "Funció %s"
514 515 516 517 518

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
519 520
"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. Aquesta "
"versió de l'Open Sound System no és compatible amb aquest element."
521 522

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
523
msgstr "Aquest dispositiu d'àudio no permet la reproducció."
524 525

msgid "Audio playback error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
526
msgstr "S'ha produït un error al reproduir l'àudio."
527 528

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
529
msgstr "Aquest dispositiu d'àudio no permet l'enregistrament."
530 531

msgid "Error recording from audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
532
msgstr "S'ha produït un error a l'enregistrar des del dispositiu d'àudio."
533 534

msgid "Gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
535
msgstr "Guany"
536 537

msgid "Headphone"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
538
msgstr "Auriculars"
539

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
#, c-format
541
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
542
msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
545
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546 547
msgstr ""

548
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
549
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
550
msgstr "No s'han pogut mapejar les memòries intermèdies del dispositiu «%s»"
551

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
552
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
553
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
555 556
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
558
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
559
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
561 562
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
564
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
565
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
566
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
568 569 570 571
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
572
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
573
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
574
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
576
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
577
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
578
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579 580

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
581
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
582
msgstr "No s'han pogut obtenir els paràmetres del dispositiu «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
583

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
584
#, fuzzy
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
585 586
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
587 588
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
589 590

msgid "Video device could not create buffer pool."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591 592 593
msgstr ""

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
594
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
595
msgstr "S'ha obtingut una mida de fotograma inesperada de %u en lloc de %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596 597

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
598
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
600 601
"S'ha produït un error en provar d'obtenir fotogrames de vídeo des del "
"dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602 603

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
604
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
605
msgstr "Ha fallat després de %d intents. Dispositiu %s. Error de sistema: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
607
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
608
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
609
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
610 611
"No s'han pogut obtenir els paràmetres del sintonitzador %d en el dispositiu "
"«%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
612

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
613
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
614
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
615
msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
617
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
618
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
619
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
621
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
622
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
623
msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624 625

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
626
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
627
msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
629
#, fuzzy, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
630
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
631
msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632 633

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
634 635 636
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
638 639
"S'ha produït un error en obtenir les capacitats del dispositiu «%s»: no és "
"un controlador v4l2. Comproveu si és un controlador v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640 641

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
642
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
643
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
644 645
"S'ha produït un error en consultar els atributs de l'entrada %d en el "
"dispositiu %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646 647

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
648
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
650 651
"No s'han pogut obtenir els paràmetres del sintonitzador %d en el dispositiu "
"«%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
653
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
654
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
655
msgstr "S'ha produït un error en consultar la norma en el dispositiu «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
656 657

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
658
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
659
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
660
"No s'ha pogut obtenir els atributs dels controls en el dispositiu «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
661

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
663
msgid "Cannot identify device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
664
msgstr "No es pot identificar el dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665 666

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
667
msgid "This isn't a device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
668
msgstr "Això no és un dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669 670

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
671
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
672
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a lectura i l'escriptura."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
673 674

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
675
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
676
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
677

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
678 679
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
680
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
681 682

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
683
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
684
msgstr "No s'ha pogut establir la norma per al dispositiu «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
685 686

#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
687 688
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
689 690
"No s'ha pogut obtenir la freqüència actual del sintonitzador per al "
"dispositiu «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
691 692 693 694

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
695 696
"No s'ha pogut establir la freqüència actual del sintonitzador per al "
"dispositiu «%s» a %lu Hz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
697 698 699

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
700
msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
701 702 703 704

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
705
"No s'ha pogut obtenir el valor per al control %d en el dispositiu «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
706 707 708 709

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
710
"No s'ha pogut establir el valor %d per al control %d en el dispositiu «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
711 712 713 714

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
715 716
"No s'ha pogut obtenir l'entrada actual en el dispositiu «%s». Potser és un "
"dispositiu de ràdio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
717 718 719 720 721

#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
722 723
"No s'ha pogut obtenir la sortida actual en el dispositiu «%s». Potser és un "
"dispositiu de ràdio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
724 725 726

#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
727
msgstr "No s'ha pogut establir la sortida %d en el dispositiu %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
728 729

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
730
msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
731 732

msgid "Cannot operate without a clock"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804