af.po 5.17 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18 19
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20 21 22
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
24 25
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
26

27 28
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
29

30 31
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
32

33 34
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
35

36 37
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
38

39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."

#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."

#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
65

66 67
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
68

69 70
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
71

72 73
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
74

75 76
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
77

78 79
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
80

81 82
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
83

84 85
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
86

87 88
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
89

90 91
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
92

93 94
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiseerder"
95

96 97
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
98

99 100
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
101

102 103
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lyn-in"
104

105 106
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoon"
107

108 109
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
110

111 112
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Menger"
113

114 115
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
116

117 118
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Neem op"
119

120 121
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-versterking"
122

123 124
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Uit-versterking"
125

126 127
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lyn-1"
128

129 130
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lyn-2"
131

132 133
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lyn-3"
134

135 136
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
137

138 139
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
140

141 142
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
143

144 145
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
146

147 148
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
149

150 151
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
152

153 154
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
155

156 157
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
158

159 160 161
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
162

163 164
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
165

166 167
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie."
168

169 170 171
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
172

173 174 175
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
176

177 178 179
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
180

181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Toestel is oop."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."