da.po 16.5 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Danish translation of gst-plugins-good.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2010 gst.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7 8 9
#
# gain -> forhøjelse
# boost -> øgning?
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
#
11 12
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
15
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:05+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:54+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
18
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
19
"Language: da\n"
20 21 22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

24
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
msgstr "'%s' af '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgid "Failed to decode JPEG image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
32 33 34
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

35 36 37
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"

38
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
39
msgstr "Server understøtter ikke søgning."
40 41

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Kunne ikke slå servernavn op."
43 44

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til serveren."
46 47

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Opsætning af sikker forbindelse mislykkedes."
49 50 51 52

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
53
"Der opstod en netværksfejl, eller serveren lukkede uventet forbindelsen."
54 55

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
msgstr "Server sendte ugyldige data."
57 58

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
msgstr "Ingen adresse angivet."
60

61
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
63

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64 65 66
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67 68 69
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71 72
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74
msgstr "Ugyldig atomstørrelse."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
75 76 77 78

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgid "The video in this file might not play correctly."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
82 83 84
# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på 
# sammenhængen.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90 91 92
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
93 94
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du skal måske installere et "
"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP til Real media-strømme."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95 96

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97 98 99
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du mangler måske at tillade yderligere "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
102
"transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul til "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
"GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106 107 108
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

msgid "Volume"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgstr "Lydstyrke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110 111

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Bas"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Treble"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
115
msgstr "Diskant"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123

msgid "Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
msgstr "Højtaler"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Linje-ind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128 129

msgid "Microphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgstr "Mikrofon"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131 132

msgid "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgstr "Cd"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135

msgid "Mixer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgstr "Mikser"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138

msgid "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgstr "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140 141

msgid "Record"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgstr "Optag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143 144

msgid "In-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "Ind-forhøjelse"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146 147

msgid "Out-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgstr "Ud-forhøjelse"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149 150

msgid "Line-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgstr "Linje-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153

msgid "Line-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Linje-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155 156

msgid "Line-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "Linje-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159

msgid "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161 162

msgid "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163
msgstr "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165

msgid "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgstr "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
168
# Eller Phono-ind 
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgid "Phone-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgstr "Lyd-ind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
172
# Eller Phono-ud
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgid "Phone-out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
msgstr "Lyd-ud"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175 176

msgid "Video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgstr "Video"
178

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179
msgid "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgstr "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181 182

msgid "Monitor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183 184 185 186 187
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190 191 192
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
"program."

msgid ""
193
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194 195
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettighed til at åbne "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197 198 199 200 201 202
"enheden."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."

msgid ""
203
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
206
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettighed til at åbne "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208 209 210
"enheden."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211

212
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
213
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol."
214 215 216 217 218

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
219
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
"Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
221 222 223 224 225 226 227 228

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Front"
msgstr "Front"

msgid "Rear"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "Bagende"
230 231

msgid "Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "Hovedtelefoner"
233 234

msgid "Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Centrum"
236

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237
# Low-frequency effect
238 239 240 241 242 243 244 245
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Surround"

msgid "Side"
msgstr "Side"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246

247
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
msgstr "Indbygget højtaler"
249

250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ud"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ud"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ud"

msgid "3D Depth"
msgstr "3D-dybde"

msgid "3D Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "3D-centrum"
264 265

msgid "3D Enhance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "3D-forstærkning"
267 268 269

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
270 271

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Linje ud"
273

274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292
msgid "Line In"
msgstr "Linje ind"

msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd"

msgid "Video In"
msgstr "Video ind"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ind"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ind"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX ind"

msgid "Record Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Optag - forhøjelse"
294 295

msgid "Output Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "Uddata - forhøjelse"
297 298

msgid "Microphone Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "Mikrofonøgning"
300 301

msgid "Loopback"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
msgstr "Loopback"
303 304

msgid "Diagnostic"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgstr "Diagnostik"
306 307

msgid "Bass Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
msgstr "Bas-øgning"
309 310 311 312 313 314 315 316

msgid "Playback Ports"
msgstr "Afspilningsporte"

msgid "Input"
msgstr "Inddata"

msgid "Record Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "Optag kilde"
318 319

msgid "Monitor Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Skærmkilde"
321 322

msgid "Keyboard Beep"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "Tastaturbeep"
324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simuler stereo"

msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundlyd"

msgid "Microphone Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "Mikrofonforhøjelse"
336 337 338 339 340 341 342 343

msgid "Speaker Source"
msgstr "Højtalerkilde"

msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkilde"

msgid "Jack"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Jack"
345 346 347 348 349

msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"

msgid "Stereo Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350
msgstr "Stereomiks"
351 352

msgid "Mono Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
353
msgstr "Monomiks"
354 355

msgid "Input Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356
msgstr "Inddatamiks"
357 358 359 360

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ind"

361
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
362
msgstr "SPDIF ud"
363

364 365
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
366

367 368 369 370
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"

msgid "Digital Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
371
msgstr "Digital ud"
372 373

msgid "Digital In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374
msgstr "Digital ind"
375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
msgstr "Håndsæt"

msgid "Other"
msgstr "Andet"

msgid "None"
msgstr "Ingen"

msgid "On"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
392
msgstr "Tænd"
393 394

msgid "Off"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395
msgstr "Sluk"
396 397

msgid "Mute"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
398
msgstr "Slukket"
399 400 401 402

msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"

403
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
404
msgid "Very Low"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
405
msgstr "Meget lav"
406

407
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
408 409 410
msgid "Low"
msgstr "Lav"

411
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
412
msgid "Medium"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
413
msgstr "Mellem"
414

415
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
416
msgid "High"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
417
msgstr "Høj"
418

419
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
420
msgid "Very High"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
421
msgstr "Meget høj"
422

423
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
424 425 426 427 428 429 430
msgid "Production"
msgstr "Produktion"

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Frontpanelmikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
431
msgstr "Frontpanels linje ind"
432 433

msgid "Front Panel Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
434
msgstr "Frontpanels hovedtelefoner"
435 436

msgid "Front Panel Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
437
msgstr "Frontpanels linje ud"
438 439

msgid "Green Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
440
msgstr "Grøn forbindelse "
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499

msgid "Pink Connector"
msgstr "Lyserød forbindelse"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå forbindelse"

msgid "White Connector"
msgstr "Hvid forbindelse"

msgid "Black Connector"
msgstr "Sort forbindelse"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå forbindelse"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange forbindelse"

msgid "Red Connector"
msgstr "Rød forbindelse"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul forbindelse"

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå frontpanelforbindelse"

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Sort frontpanelforbindelse"

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå frontpanelforbindelse"

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange frontpanelforbindelse"

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Rød frontpanelforbindelse"

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul frontpanelforbindelse"

msgid "Spread Output"
msgstr "Spred uddata"

msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"

msgid "Virtual Mixer Input"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
500
msgstr "Virtuel mikserinddata"
501 502

msgid "Virtual Mixer Output"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
503
msgstr "Virtuel mikseruddata"
504 505

msgid "Virtual Mixer Channels"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
506
msgstr "Virtuel mikserkanaler"
507 508

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
509
#, c-format
510
msgid "%s %d Function"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
511
msgstr "%s %d funktion"
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funktion"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
522
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Denne version af Open Sound System "
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534
"er ikke understøttet af dette element."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Fejl ved lydafspilning."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."

msgid "Error recording from audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
535
msgstr "Fejl ved optagelse fra lydenhed."
536 537 538 539 540 541

msgid "Gain"
msgstr "Forhøjelse"

msgid "Headphone"
msgstr "Hovedtelefon"
542

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
543
#, c-format
544
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
545
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
546

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
567 568 569 570
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
591 592
# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på
# konteksten her. 
593
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
596

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
597
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
611
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
612

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."

629
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630 631 632 633 634 635
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
"Kontroller om det er en v411 driver."
636 637 638 639 640

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
641
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
643
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
644 645 646 647 648

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
669
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
670
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
671
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
672

673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
697
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
698
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
700
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
701

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
702
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
703 704 705
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
706
"Kunne ikke hente nuværende uddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
707

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
708
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
709
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
710
msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
711

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
712 713 714 715
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
716
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
717

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
718 719 720 721 722 723
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."

724 725 726 727 728
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"

#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"