lv.po 18.4 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1 2 3
# Latvian translation of gst-plugins.
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4 5
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
6
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
7
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12 13 14
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"Language: lv\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"MIME-Version: 1.0\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
19 20 21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgstr "Nav atrasts Jack serveris"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26 27 28 29

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
33
msgstr "“%s” izpilda “%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
35
msgid "Could not connect to server"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
36
msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
37

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38
msgid "No URL set."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
39
msgstr "URL nav iestatīts."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
40

41
msgid "Server does not support seeking."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
42
msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu."
43 44

msgid "Could not resolve server name."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
45
msgstr "Nevar atrast servera nosaukumu."
46 47

msgid "Could not establish connection to server."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
48
msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar serveri."
49 50

msgid "Secure connection setup failed."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
51
msgstr "Neizdevās izveidot drošo savienojumu."
52 53 54

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
55
msgstr "Notika tīkla kļūda, vai serveris negaidīti aizvēra savienojumu."
56 57

msgid "Server sent bad data."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
58
msgstr "Serveris nosūtīja sliktus datus."
59

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
60
msgid "Internal data stream error."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
61
msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
62

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
63
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
64
msgstr "Nav vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65 66

msgid "This file contains no playable streams."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
67
msgstr "Šī datne nesatur nevienu atskaņojamu straumi."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
69
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
70
msgstr "Šī datne ir nederīga un to nevar atskaņot."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
72
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
73
msgstr "Nevar atskaņot straumi, jo tā ir šifrēta ar PlayReady DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
76
msgstr "Šī datne ir bojāta un to nevar atskaņot."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
78
msgid "Invalid atom size."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
79
msgstr "Nederīgs atoma izmērs."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
80 81

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
82
msgstr "Šī datne ir nepabeigta un to nevar atskaņot."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
83

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
84
msgid "The video in this file might not play correctly."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
85
msgstr "Video šajā datnē varētu tikt atskaņots nepareizi."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
86 87 88

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
89
msgstr "Šī datne satur pārāk daudz straumju. Tiek atskaņota tikai pirmā %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
90 91 92 93 94

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
95 96
"Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāinstalē GStreamer RTSP "
"paplašinājuma spraudni Real media straumēm."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
97 98

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99 100 101
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
102
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
103 104
"Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāatļauj vairāk "
"transporta protokoli vai arī trūkst GStreamer RTSP paplašinājuma spraudnis. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105 106

msgid "Internal data flow error."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
107
msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
108 109 110 111 112

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
113 114
"Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
"lietotne."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
115 116 117 118 119

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
120 121
"Nevar atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai "
"atvērtu ierīci."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
122 123

msgid "Could not open audio device for playback."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
124
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
125

126 127 128 129
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
130 131
"Nevar atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šī Atvērtās Skaņas Sistēmas versija "
"neatbalsta šo elementu."
132 133 134 135 136 137 138 139

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
140
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
141 142

msgid "Error recording from audio device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
143
msgstr "Kļūda, ierakstot no audio ierīces."
144

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nevar atvērt audio ierīci ierakstīšanai. Jums nav nepieciešamo piekļuves "
"tiesību, lai atvērtu ierīci."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."

msgid "Record Source"
msgstr "Ierakstīšanas avots"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofons"

msgid "Line In"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
162
msgstr "Skaņas ieeja"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176

msgid "Internal CD"
msgstr "Iekšējais CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ieeja"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ieeja"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ieeja"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
177
msgstr "Kodeka atgriezeniskais cikls"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
178 179

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
180
msgstr "SunVTS atgriezeniskais cikls"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
181

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182 183 184
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"

185 186 187
msgid "Gain"
msgstr "Pieaugums"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188 189 190 191 192 193
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"

194 195
msgid "Headphone"
msgstr "Austiņas"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
msgid "Line Out"
msgstr "Skaņas izeja"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF izeja"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 izeja"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 izeja"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
209 210
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
211
msgstr "Radās kļūda, nolasot %d baitus no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
213 214
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
215
msgstr "Neizdevās uzskaitīt iespējamos video formātus, ar ko var strādāt “%s”"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216 217 218

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
219
msgstr "Nevar izvietot buferus no ierīces “%s”"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
221
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
222
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
223
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
225
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
227
msgstr "Ierīces “%s” draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
228

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
229
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
231
msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
233
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234
msgid "Device '%s' is busy"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
235
msgstr "Ierīce “%s” ir aizņemta"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
237
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
239
msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert ar %dx%d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
241
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
243
msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert norādītajā formātā"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244

245 246
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
247
msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
248

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249 250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
251
msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces “%s”"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
252 253

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
254
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
255 256

msgid "Video device could not create buffer pool."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
257
msgstr "Video ierīce nevarēja izveidot bufera pūlu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
258

259 260
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
261
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
262 263 264 265 266 267

msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
268
msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
269 270 271 272

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
273
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
275
msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d iestatījumus no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
277
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
279
msgstr "Kļūda, saņemot iespējas no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
281
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
283
msgstr "Ierīce “%s” nav skaņotājs."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
285
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
287
msgstr "Neizdevās saņemt radio ievadi uz ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288 289 290

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
291
msgstr "Neizdevās iestatīt ievadi %d uz ierīces %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
293
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
295
msgstr "Neizdevās mainīt apklusināšanas stāvokli ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297 298 299 300 301
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
302
"Radās kļūda, saņemot ierīces “%s” iespējas: iespējams tas nav v4I2 "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303 304 305 306 307 308 309 310
"draiveris. Pārbaudiet vai tas ir v4I1 draiveris."

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Neizdevās noteikt atribūtus ievadei %d no ierīces %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
311
msgstr "Neizdevās saņemt skaņotāja %d iestatījumus no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312 313 314

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
315
msgstr "Neizdevās noskaidrot normu ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
316 317 318

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
319
msgstr "Neizdevās iegūt kontroles atribūtus ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320

321 322
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
323
msgstr "Nevar atpazīt ierīci “%s”."
324

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
325 326
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
327
msgstr "Šī nav ierīce “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328 329 330

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
331
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s” lasīšanai vai rakstīšanai."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332 333 334

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
335
msgstr "Ierīce “%s” nav ierakstīšanas ierīce."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
336 337 338

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
339
msgstr "Ierīce “%s” nav izvades ierīce."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340

341 342
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
343
msgstr "Ierīce “%s” nav izvades ierīce."
344 345 346

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
347
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s” lasīšanai vai rakstīšanai."
348

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349 350
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
351
msgstr "Neizdevās iestatīt normu ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352 353 354

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
355
msgstr "Neizdevās saņemt pašreizējo atskaņošanas frekvenci no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356 357 358 359

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
360
"Neizdevās iestatīt ierīces “%s” pašreizējo skaņotāja frekvenci uz %lu Hz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
361 362 363

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
364
msgstr "Neizdevās saņemt signāla stiprumu no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365 366 367

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
368
msgstr "Neizdevās saņemt vadīklas vērtību %d ierīcei “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
369 370 371

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
372
msgstr "Neizdevās iestatīt vērtību %d vadīklai %d no ierīces “%s”."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373 374 375 376

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
377
"Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces “%s”. Iespējams tā ir radio "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
378 379
"ierīce"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
380
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381 382 383
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
384
"Neizdevās saņemt pašreizējo izvadu no ierīces “%s”. Iespējams tā ir radio "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385 386
"ierīce"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
387
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
388
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
389
msgstr "Neizdevās iestatīt izvadi %d uz ierīces %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
390

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
392
msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
393 394 395

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
396

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
397 398
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
399

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
400 401
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Neizdevās noskaidrot skaņas servera iespējas"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
402

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basi"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskants"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintēze"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Skaļrunis"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Skaņas ieeja"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Jaucējs"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Ierakstīt"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ievades pieaugums"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Izvades pieaugums"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Līnija-1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Līnija-2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Līnija-3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitālais-1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitālais-2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitālais-3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefona ievade"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefona izvade"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
#~ "Sistemas versija neatbalsta šo elementu."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Galvenais"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Priekšējais"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Sāni"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Austiņas"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrs"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Ieskaujošā"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Puse"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX izeja"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D dziļums"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D centrs"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D uzlabojums"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefons"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video ieeja"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUC ieeja"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Ierakstīta pieaugums"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Izvada pieaugums"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bassa pastiprinājums"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Atskaņošanas porti"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ievads"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitora avots"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Klaviatūras pīkstieni"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulēt stereo"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Ieskaujošā skaņa"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofona pieaugums"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Skaļruņa avots"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofona avots"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Ligzda"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Centrs / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo mikseris"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono miskeris"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Ieejas mikseris"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofons 1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofons 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitālā izeja"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitālā ieeja"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modēms"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Klausule"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nekas"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ieslēgts"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Izslēgts"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Klusums"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ātrs"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Ļoti zems"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Zems"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Vidējs"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Augsts"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Ļoti augsts"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produkcija"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zaļais savienotājs"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rozā savienotājs"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Zilais savienotājs"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Baltais savienotājs"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Melnais savienotājs"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Pelākais savienotājs"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranžais savienotājs"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Sarkanais savienotājs"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Dzeltains savienotājs"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Izplest izvadu"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lejupmiksēšana"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuālā miksera ievads"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuālā miksera izvads"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuālā miksera kanāli"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkcija"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkcija"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
728 729
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Saņēmu negaidītu kadra izmēru %u, nevis %u."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
730 731 732 733 734 735

#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
736 737 738 739 740 741

#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Neizdevās saņemt video kadrus no ierīces \"%s\"."

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Neveiksme pēc %d mēģinājumiem. ierīce %s. sistēmas kļūda: %s"