ja.po 24.7 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Japanese translation for gst-plugins-good.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# This file is put in the public domain.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
#
# Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011-2012
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:18+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
13
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: ja\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
19
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
22 23 24 25 26 27
msgid "Jack server not found"
msgstr ""

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"

28
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
29
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
31
msgstr "'%s' , '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32

33
msgid "Could not connect to server"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
34
msgstr "サーバーへ接続できません"
35

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
36 37 38
msgid "No URL set."
msgstr "URLが指定されていません。"

39
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
40
msgstr "サーバーはシークをサポートしていません。"
41 42

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
43
msgstr "サーバー名を解決できません。"
44 45

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
46
msgstr "サーバーへの接続を確立できません。"
47 48

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
49
msgstr "セキュア接続のセットアップに失敗しました。"
50 51 52

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
53
msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。"
54 55

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
msgstr "サーバが不正なデータを送信しました。"
57

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
58 59 60
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部データストリームエラー"

61 62 63 64
# SUN REVIEWED
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65 66
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "このファイルには再生不可能なストリームが含まれています"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68 69 70
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "このファイルは不正なため再生することができません"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
71 72 73
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75 76
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "このファイルは壊れているため再生することができません"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
77
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
78
msgstr "不正なアトムサイズ"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79 80 81 82

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgid "The video in this file might not play correctly."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
84
msgstr "このファイルの中の動画は正しく再生できないかもしれません"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86 87 88

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
89 90
"このファイルには多くのストリームが格納されているため、最初の %d 個のみ再生し"
"ます"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92 93 94 95
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
96 97
"サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための"
"GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98 99

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100 101 102
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
104 105 106
"サポートしているストリームが見つかりません。別の転送プロトコルをインストール"
"する必要があるかもしれません。または、正しい GStreamer RTSP 拡張プラグインが"
"ないのかもしれません。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

108
msgid "Internal data flow error."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
109
msgstr "内部データフローエラー。"
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112 113 114
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
115 116
"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスが他のアプリ"
"ケーションで利用されています"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118

msgid ""
119
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
122 123
"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための"
"権限がありません。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125 126

# SUN REVIEWED
msgid "Could not open audio device for playback."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
127
msgstr "音声デバイスを読み取り用に開くことができません。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128

129 130 131 132
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
133 134
"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。このバージョンの "
"Open Sound System は、このエレメントによってサポートされていません。"
135 136

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
137
msgstr "再生はこのオーディオデバイスではサポートされていません。"
138 139

msgid "Audio playback error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
140
msgstr "オーディオ再生エラーです。"
141 142

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
143
msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされていません。"
144 145

msgid "Error recording from audio device."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
146
msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
147

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための"
"権限がありません。"

# SUN REVIEWED
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。"

msgid "Record Source"
msgstr "録音ソース"

# SUN REVIEWED
msgid "Microphone"
msgstr "マイクロフォン"

msgid "Line In"
msgstr "ライン入力"

msgid "Internal CD"
msgstr "内蔵CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF入力"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1入力"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2入力"

#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "ループバック"

#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "ループバック"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
189 190 191 192
# SUN REVIEWED
msgid "Volume"
msgstr "音量"

193 194 195 196
# SUN REVIEWED
msgid "Gain"
msgstr "ゲイン"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
197 198 199 200 201 202 203
# SUN REVIEWED
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "ビルトインスピーカ"

204
msgid "Headphone"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
205
msgstr "ヘッドフォン"
206

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
msgid "Line Out"
msgstr "ライン出力"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF出力"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1出力"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2出力"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
219
#, c-format
220
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
221
msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
222

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223 224
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
225
msgstr "デバイス'%s'が作業できるビデオ形式の数え上げに失敗しました"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226 227 228 229 230

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233
msgstr "デバイス '%s' のドライバはIOメソッド%dをサポートしていません"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236 237
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238 239
"デバイス '%s' のドライバは知られているいかなるIOメソッドもサポートしていませ"
"ん。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243
msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
245
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgid "Device '%s' is busy"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247
msgstr "デバイス`%s'はビジー状態です"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません"

# SUN REVIEWED
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "ビデオデバイスが新しいフレームレート設定を受け付けません。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
264 265

msgid "Video device could not create buffer pool."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "ビデオデバイスはバッファプールを作成できませんでした。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
267

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
268
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269 270 271
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
msgstr "デバイス'%s' の能力を取得する時にエラーが発生しました。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "デバイス '%s' はチューナではありません。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
279

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
msgstr "デバイス '%s' 上のラジオ入力の取得に失敗しました。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
msgstr "デバイス '%2$s' 上の入力%1$d の設定に失敗しました。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "デバイス '%s' のミュート状態の変更に失敗しました"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
293
msgid "Cannot identify device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgstr "デバイス'%s'を特定できません。"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
295

296 297 298 299 300
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301 302
"デバイス '%s' の能力を取得する時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバではあり"
"ません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。"
303 304 305

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗しました"
307 308

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
310
msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
311

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
#, c-format
313
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "デバイス '%s' 上のノルムの取得に失敗しました。"
315

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316 317
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました"
319 320 321

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
msgstr "これはデバイス '%s' ではありません"
323 324

# SUN REVIEWED
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
325
#, c-format
326
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgstr "デバイス '%s' を読み取り用と書き込み用に開くことができません"
328 329 330

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331 332
msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
336

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
337
#, c-format
338
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
339
msgstr "デバイス '%s' 上のノルムの設定に失敗しました。"
340 341 342

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
343
msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました"
344 345 346

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました"
348

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349
#, c-format
350
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
351
msgstr "デバイス '%s' の信号の強さの取得に失敗しました。"
352 353 354

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
msgstr "デバイス '%2$s' 上のコントロール %1$d の値の取得に失敗しました。"
356 357 358 359

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
360 361
"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
"た。"
362 363 364 365

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
366 367
"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
"ん"
368

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
369
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
370 371 372
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
373
"デバイス '%s' 上の現在の出力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374 375
"ん"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
376
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
378
msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
381
msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
382

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383
msgid "Cannot operate without a clock"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
384
msgstr "クロックなしでは動作できません。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
386 387
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
388

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389 390
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725
# SUN REVIEWED
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "低音"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "高音"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "シンセ"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "スピーカ"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "ライン入力"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "ミキサー"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "録音"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "入力ゲイン"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "出力ゲイン"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "ライン 1"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "ライン 2"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "ライン 3"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "デジタル 1"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "デジタル 2"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "デジタル 3"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "フォン入力"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "フォン出力"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ビデオ"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "ラジオ"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "音声デバイスをミキサーコントロール用に開くことができません。"

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "ミキサーコントロール用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。"
#~ "Open Sound Systemのこのバージョンではこの要素によってサポートされていませ"
#~ "ん。"

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "マスタ"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "フロント"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "リア"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "ヘッドフォン"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "センター"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "サラウンド"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "サイド"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX出力"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "最大深度: "

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3Dセンター"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "色を強調しています"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "電話"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "ビデオ入力"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX入力"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "録音ゲイン"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "出力ゲイン"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "マイクロフォンブースト"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "診断"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "低音ブースト"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "プレイバックポート"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "入力"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "モニターソース"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "キーボードビープ音"

#, fuzzy
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "彫金を表現します"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "ステレオ"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "サラウンドサウンド"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "マイクロフォンゲイン"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "スピーカソース"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "マイクロフォンソース"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "ジャック"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "センター / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "ステレオミックス"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "モノラルミックス"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "入力ミックス"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "マイクロフォン1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "マイクロフォン2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "デジタル出力"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "デジタル入力"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "モデム"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "ヘッドセット"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "オン"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "ミュート"

#, fuzzy
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "速い"

#, fuzzy
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "低品位"

#, fuzzy
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "低音"

#, fuzzy
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中音"

#, fuzzy
#~ msgid "High"
#~ msgstr "高音"

#, fuzzy
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "高品位"

#, fuzzy
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "プロダクション"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "フロントパネルのライン入力"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "フロントパネルのライン出力"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "緑色コネクタ"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "ピンク色コネクタ"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "青色コネクタ"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "白色コネクタ"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "黒色コネクタ"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "グレー色コネクタ"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "オレンジ色コネクタ"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "赤色コネクタ"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "黄色コネクタ"

#, fuzzy
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "情報出力:\n"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "ダウンミックス"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "仮想ミキサー入力"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "仮想ミキサー出力"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "仮想ミキサーチャンネル"

#, fuzzy
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "機能"

#, fuzzy
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "機能"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
726 727
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。"
728

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
729 730 731 732 733 734 735 736
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時にエラーが発生しました。"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
737 738 739 740 741 742 743
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。"

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
744 745 746 747 748
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "デバイス '%s' からビデオフレームを取得しようとしましたが失敗しました。メモ"
#~ "リが十分にありません。"
749

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
750 751
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "インデックス %d でプール内に空きバッファがありません。"
752

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
753 754
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファを取得できませんでした。"
755

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
756 757 758
#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "デバイス '%s' から十分なバッファー領域を取得することができませんでした"
759

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769
# SUN REVIEWED
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "ファイル \"%s\" に書き込むことができません。"

# SUN REVIEWED
#, fuzzy
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "デバイスが開いていません。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
770 771 772 773 774
# SUN REVIEWED
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"

775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856
# SUN REVIEWED
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "オーディオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使"
#~ "用できる出力要素は、osssink、esdsink、および alsasink です。audiosink は単"
#~ "なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"

# SUN REVIEWED
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "ビデオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使用で"
#~ "きる出力要素は、xvideosink、sdlvideosink、および aasink です。videosink は"
#~ "単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"

# SUN REVIEWED
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
#~ "instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer は視覚化プラグインをパイプラインに設定して、オーディオストリーム"
#~ "をビデオフレームに変換できます。デフォルトは goom ですが、より多くの視覚化"
#~ "プラグインがすぐに移植される予定です。視覚化プラグインは単なる 1 つの要素"
#~ "ではなく、パイプラインの一部になることができます。"

# SUN REVIEWED
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "オーディオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使"
#~ "用できる入力要素は、osssrc、esdsrc、および alsasrc です。オーディオソース"
#~ "は単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"

# SUN REVIEWED
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
#~ "partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "ビデオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使用で"
#~ "きる入力要素は、v4lsrc および videotestsrc です。ビデオソースは単なる 1 つ"
#~ "の要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "default GStreamer audio source"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "default GStreamer video source"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer ビデオソース"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "default GStreamer videosink"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer videosink"

# SUN REVIEWED
#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer 視覚化プラグイン"

# SUN REVIEWED
#, fuzzy
#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"

# SUN REVIEWED
#, fuzzy
#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
857 858 859

#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました"