fi.po 17.1 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
2 3 4 5 6 7 8 9
# Finnish messages for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
# Suomennos: http://gnome.fi/
#
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n"
11 12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:19+0300\n"
14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

22
#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
23 24 25
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Yhteyttä äänipalvelimeen ei voitu avata"

26
#: ext/esd/esdsink.c:265
27 28 29
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Äänipalvelimen ominaisuuksia ei voitu selvittää"

30 31 32
#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34 35
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."

36
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
37 38 39 40 41 42 43
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"

#: ext/shout2/gstshout2.c:558
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"

44
#: gst/avi/gstavimux.c:1610
45
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
46 47 48
msgstr ""
"Ääntä ei ole tai äänilähde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan "
"vaurioitunut."
49

50 51 52 53 54
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja."

#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56 57
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."

58
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
59 60 61
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää."

62
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
63 64 65
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein."

66
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
67 68 69 70
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"

71
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
72 73 74
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vioittunut eikä sitä voida näyttää."

75
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
76 77 78
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
80 81 82 83 84 85 86
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"

#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
msgid "Bass"
msgstr "Basso"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
88 89 90
msgid "Treble"
msgstr "Ylä-äänet"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
92 93 94
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
96 97 98
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
100 101 102
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
104 105 106
msgid "Line-in"
msgstr "Linjatulo"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
108 109 110
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
112 113 114
msgid "CD"
msgstr "CD"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
116 117 118
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
120 121 122
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
124 125 126
msgid "Record"
msgstr "Nauhoitus"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
128 129 130
msgid "In-gain"
msgstr "Gain-sisään"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
132 133 134
msgid "Out-gain"
msgstr "Gain-ulos"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
136 137 138
msgid "Line-1"
msgstr "Linja-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
140 141 142
msgid "Line-2"
msgstr "Linja-2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
144 145 146
msgid "Line-3"
msgstr "Linja-3"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
148 149 150
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaalinen-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
152 153 154
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaalinen-2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
156 157 158
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaalinen-3"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
160 161 162
msgid "Phone-in"
msgstr "Levysoitintulo"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
164 165 166
msgid "Phone-out"
msgstr "Levysoitinlähtö"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
168 169 170
msgid "Video"
msgstr "Video"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
172 173 174
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
176 177 178
msgid "Monitor"
msgstr "Tarkkailu"

179
#: sys/oss/gstosssink.c:406
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180 181 182 183 184 185 186
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi. Laite on toisen sovelluksen "
"käytössä."

187 188
#: sys/oss/gstosssink.c:413
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
msgid ""
190
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191 192 193 194 195
"the device."
msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi. Laitteen avaamiseen ei ole "
"oikeuksia."

196
#: sys/oss/gstosssink.c:421
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197 198 199
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi."

200 201
#: sys/oss/gstosssrc.c:377
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgid ""
203
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205 206 207 208
"the device."
msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
"oikeuksia."

209
#: sys/oss/gstosssrc.c:385
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210 211 212
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
214 215 216
msgid "Gain"
msgstr "Herkkyys"

217 218 219
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
220 221
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"."

222
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223 224
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226

227 228 229 230 231
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
233
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235 236 237 238 239
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Virhe haettaessa laitteen \"%s\" ominaisuuksia: se ei ole v4l2-ajuri."
"Tarkista, onko se v4l1-ajuri."
240

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
242 243 244 245
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Lähteen %d ominaisuuksia laitteelta %s ei voitu kysyä"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
247 248 249 250
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Virittimen %d asetuksia ei voitu lukea laitteelta \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
252 253 254 255
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu kysyä."

256
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
257 258 259 260
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea."

261
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
262 263 264 265
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi tunnistaa."

266
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
267 268 269 270
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Tämä ei ole laite \"%s\"."

271
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
272 273 274 275
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."

276
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
277 278 279 280
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata."

281
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
282 283 284 285
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu asettaa."

286
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
287 288 289 290
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Nyt viritettyä taajuutta ei voitu lukea laitteelta \"%s\"."

291
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
292 293 294 295
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Laitteen \"%s\" virittimen taajutta ei voitu asettaa arvoon %lu Hz."

296
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
297 298 299 300
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei saatu signaalinvoimakkuutta."

301
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
302 303 304 305
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ohjaimelle %d ei saatu arvoa laitteelta \"%s\"."

306
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
307 308 309 310
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Arvoa %d ei voitu asettaa ohjaimelle %d laitteella \"%s\"."

311
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
312 313
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314 315 316
msgstr ""
"Laitteen \"%s\" tämänhetkistä sisääntuloa ei voitu lukea, se ei ehkä ole "
"radiolaite"
317

318
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
319 320 321 322
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
324 325 326 327
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"."

328
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
329 330 331 332
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida"

333 334
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
335 336 337 338
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta \"%s\" epäonnistui."

339
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
340
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341 342 343 344 345 346 347 348
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
msgstr ""
"Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita ei "
"ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %"
"s"
349

350
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
351 352
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
353 354
msgstr ""
"Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt."
355

356
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
357 358 359 360
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s"

361
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
362 363 364 365
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"

366
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367 368
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370

371
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372 373 374
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja"
375

376
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379

380
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
381 382 383 384
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta"

385
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
386 387 388 389
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d"

390
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
391 392 393 394
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa"

395
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
396 397 398 399
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa."

400
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
401 402 403 404
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa."

405
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
406 407 408 409
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa"

410
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
411 412 413 414
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."

415
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
416 417 418 419
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"."

420
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
421 422 423 424
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"."

425
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
426 427 428
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."

429
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
430 431 432
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"

433 434 435
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436 437 438 439 440 441
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "CD-levyltä ei voitu lukea."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Levy ei ole ääni-CD."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442 443
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voida näyttää."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445 446 447 448 449 450
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Laitteelle \"%s\" ei voitu asettaa parametreja"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata nopeudella %d/%d ruutua sekunnissa"

451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468
#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Kuvaa valitun lähde-elementin."

#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
#~ msgstr "Kuvaa ääni- ja videoneuvotteluille valitun ulostuloelementin."

#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
#~ msgstr "Kuvaa musiikille ja elokuville valitun ulostuloelementin."

#~ msgid "Describes the selected output element."
#~ msgstr "Kuvaa valitun ulostuloelementin."

#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "GStreamer-ääninielu ääni- ja videoneuvotteluille"

#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "GStreamer-ääninielu äänelle ja elokuville"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer voi soittaa ääntä käyttäen useita eri nieluelementtejä. "
#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat osssink, esdsink ja alsasink. Ääninielu voi "
#~ "olla myös liukuhihnan osa eikä vain yksi elementti."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer voi toistaa videota käyttäen useita eri nieluelementtejä. "
#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink ja "
#~ "aasink. Videonielu voi olla myös liukuhihnan osa eikä vain yksi elementti."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
#~ "instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Gstreamer voi laittaa visualisointiliitännäisiä liukuhihnalle, jolle se "
#~ "muuntaa äänivirran videoruuduiksi. Oletusliitännäinen on goom, mutta "
#~ "muita ollaan lisäämässä pian. Visualisoinnin liitännäinen voi olla myös "
#~ "liukuhihnan osa eikä vain yksi elementti."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer voi nauhoittaa ääntä käyttäen useita eri lähde-elementtejä. "
#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat osssrc, esdsrc ja alsasrc. Äänilähde voi olla "
#~ "myös liukuhihnan osa eikä vain yksi elementti."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
#~ "partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer voi nauhoittaa videota käyttäen useita eri lähde-elementtejä. "
#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat v4lsrc ja videotestsrc.. Videolähde voi olla "
#~ "myös liukuhihnan osa eikä vain yksi elementti."
515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541

#~ msgid "default GStreamer audio source"
#~ msgstr "GStreamerin oletusäänilähde"

#~ msgid "default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "GStreamerin oletusääninielu"

#~ msgid "default GStreamer video source"
#~ msgstr "GStreamerin oletusvideolähde"

#~ msgid "default GStreamer videosink"
#~ msgstr "GStreamerin oletusvideonielu"

#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
#~ msgstr "Gstreamerin visualisointien oletusliitännäinen"

#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "kuvaus ääni- ja videoneuvottelun GStreamer-ääninielulle"

#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "kuvaus musiikin ja elokuvien GStreamer-ääninielulle"

#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "GStreamerin oletusääninielun kuvaus"

#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "GStreamerin oletusäänilähteen kuvaus"