zh_CN.po 13.6 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
2 3
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: zh_CN\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
19 20 21 22 23 24
msgid "Jack server not found"
msgstr ""

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "解码 JPEG 图像出错"

25
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26 27
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
28
msgstr "‘%s’ 由 ‘%s’"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30
msgid "Could not connect to server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
msgstr "无法连接至服务器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
33 34 35
msgid "No URL set."
msgstr ""

36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
#, fuzzy
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"

#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "无法连接至服务器"

#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "无法建立与音频服务器的连接"

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
58 59 60
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

61 62
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64 65 66
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此文件不包含可播放的流。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67 68 69
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "此文件无效,无法播放。"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
70 71 72
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74 75
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "此文件已损坏,无法播放。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
76 77 78 79 80 81
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "The video in this file might not play correctly."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84 85 86

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90 91 92
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
93 94
"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
"体流。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95 96

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97 98 99
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
101 102
"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
"GStreamer RTSP 扩展插件。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104 105 106
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108 109 110 111 112
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"

msgid ""
113
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115 116 117 118 119
"the device."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
120
#, fuzzy
121
msgid ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
122 123 124
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
125

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
126
msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
127
msgstr ""
128

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
129
msgid "Audio playback error."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130
msgstr ""
131

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
132
msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
133
msgstr ""
134

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
135
#, fuzzy
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
136 137
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
138

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "无法打开音频设备录音。"

#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "录音"

msgid "Microphone"
msgstr "话筒"

#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "线路输入(Line-in)"

msgid "Internal CD"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF 输出"

#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 输出"

#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 输出"

msgid "Codec Loopback"
msgstr ""

msgid "SunVTS Loopback"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
179 180
msgid "Volume"
msgstr "音量"
181

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182 183
msgid "Gain"
msgstr "增益"
184

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185 186
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187

188
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
189
msgstr "内建扬声器"
190

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
191
msgid "Headphone"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgstr "头戴式耳机"
193 194

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
195
msgstr "线路输出"
196 197

msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
198
msgstr "SPDIF 输出"
199

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
200 201
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 输出"
202

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
203 204
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 输出"
205

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
#, c-format
207
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
226
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
228
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
230
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231
msgid "Device '%s' is busy"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
232
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234 235 236 237 238 239 240 241
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"

242 243 244 245
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"

msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "‘%s’不是输出设备。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
294

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295 296 297 298
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
300 301 302

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304 305 306

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309
#, fuzzy, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312 313 314

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316

317 318 319 320
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "无法确认设备‘%s’。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321 322
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgstr "不是设备‘%s’。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324 325 326

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328 329 330

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "‘%s’不是输出设备。"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
336

337 338 339 340 341 342 343 344
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "‘%s’不是输出设备。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
345
#, fuzzy, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348 349 350

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352 353 354

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357 358

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360 361 362

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364 365 366

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368 369 370

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
371
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373 374 375 376 377 378 379 380 381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384 385

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
386 387
msgstr "没有时钟的话无法操作"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
388 389
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
390

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "低音(Bass)"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "高音(Treble)"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "合成器"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "波形(PCM)"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "扬声器(Speaker)"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD 音频"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "混音器"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "输入增益"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "输出增益"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "线路1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "线路2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "线路3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "数字线路1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "数字线路2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "数字线路3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "话筒输入"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "话筒输出"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "视频"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "广播"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
451 452
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
453

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
454 455 456 457 458 459
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
460 461 462 463 464 465
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
#~ "针或长度。设备 %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"

#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"

496 497 498
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499 500 501 502 503 504
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "无法从 CD 中读取。"

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "非音频 CD 盘。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"