eu.po 18.7 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# translation of gst-plugins-good.master.po to Basque
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5 6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2010.
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010.
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:06+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
14 15 16 17
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18 19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21
msgid "Could not establish connection to sound server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
22
msgstr "Ezin izan da konexioa ezarri soinu-zerbitzariarekin"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23 24

msgid "Failed to query sound server capabilities"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26
msgstr "Huts egin du soinu-zerbitzariaren ahalmena kontsultatzean"

27
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28 29
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
30
msgstr "'%s' - '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31

32
msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
msgid "Failed to decode JPEG image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
36
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37 38

msgid "Could not connect to server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
msgstr "Ezin izan da konektatu zerbitzariarekin"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40

41
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
42
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43 44
"Ez dago audio-sarrerarik, edo baliogabea da. AVI korrontea hondatua egongo "
"da."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
46
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgstr "Fitxategi horretan ez dago erreproduzi daitekeen korronterik."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
49 50 51
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Fitxategi hau ez da baliozkoa eta ezin da erreproduzitu."

52
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53 54 55 56
msgstr "Fitxategi hau osatu gabea dago, eta ezin da erreproduzitu."

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Fitxategi hau hondatua dago, eta ezin da erreproduzitu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57 58 59

msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
"Litekeena da fitxategi honetako bideoa ez behar bezala erreproduzitzea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61 62 63 64

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65
"Fitxategi horrek korronte gehiegi ditu. Erreproduzitu soilik lehen %d(r)ak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67 68 69 70
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72
"Ez da onartutako korronterik aurkitu. GStreamer RTSP hedapena instalatu "
"beharko duzu Real multimediako korronteentzako."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79 80
"Ez da onartutako korronterik aurkitu. Garraioko protokolo gehiago baimentzea "
"behar da edo GStreamer RTSP hedapen egokia falta zaizu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "Internal data flow error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84 85

msgid "Volume"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgstr "Bolumena"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgstr "Baxua"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
msgstr "Altua"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
msgstr "Sintetizadorea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96 97

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
msgstr "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99 100

msgid "Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr "Bozgorailua"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102 103

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr "Linea-sarrera"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106

msgid "Microphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
msgstr "Mikrofonoa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108 109

msgid "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
msgstr "CDa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112

msgid "Mixer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
msgstr "Nahastailea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115

msgid "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
msgstr "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118

msgid "Record"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
msgstr "Grabazioa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121

msgid "In-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
msgstr "Sarrerako irabazia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124

msgid "Out-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
msgstr "Irteerako irabazia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126 127

msgid "Line-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "1. linea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130

msgid "Line-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
msgstr "2. linea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133

msgid "Line-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "3. linea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135 136

msgid "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
msgstr "1. digitala"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138 139

msgid "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "2. digitala"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141 142

msgid "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "3. digitala"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144 145

msgid "Phone-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "Aurikularren sarrera"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147 148

msgid "Phone-out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Aurikularren irteera"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151

msgid "Video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Bideoa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154

msgid "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155
msgstr "Irratia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156 157

msgid "Monitor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
msgstr "Monitorea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio batek "
"darabil gailua."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167

msgid ""
168
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169 170
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171 172
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Ez duzu baimenik "
"gailua irekitzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173 174

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176 177

msgid ""
178
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179 180
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181 182
"Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko. Ez duzu baimenik gailua "
"irekitzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183 184

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186

187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. "
"Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau."

msgid "Master"
msgstr "Maisua"

msgid "Front"
msgstr "Aurrealdekoa"

msgid "Rear"
msgstr "Atzealdekoa"

msgid "Headphones"
msgstr "Aurikularrak"

msgid "Center"
msgstr "Erdikoa"

msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Inguratzailea"

msgid "Side"
msgstr "Albokoa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220

221
msgid "Built-in Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
msgstr "Barneko bozgorailua"
223

224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. irteera lagungarria"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. irteera lagungarria"

msgid "AUX Out"
msgstr "Irteera lagungarria"

msgid "3D Depth"
msgstr "3D sakonera"

msgid "3D Center"
msgstr "3D zentrua"

msgid "3D Enhance"
msgstr "3D hobetua"

msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
244 245

msgid "Line Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "Irteerako linea"
247

248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334
msgid "Line In"
msgstr "Sarrerako linea"

msgid "Internal CD"
msgstr "Barneko CDa"

msgid "Video In"
msgstr "Bideo-sarrera"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. sarrera lagungarria"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. sarrera lagungarria"

msgid "AUX In"
msgstr "Sarrera lagungarria"

msgid "Record Gain"
msgstr "Grabazioaren irabazia"

msgid "Output Gain"
msgstr "Irteeraren irabazia"

msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonoaren bultzada"

msgid "Loopback"
msgstr "Atzera-begizta"

msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostikoa"

msgid "Bass Boost"
msgstr "Baxuaren bultzada"

msgid "Playback Ports"
msgstr "Erreprodukzioaren atakak"

msgid "Input"
msgstr "Sarrera"

msgid "Record Source"
msgstr "Grabazioaren iturburua"

msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitorearen iturburua"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Teklatuaren soinua"

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulatu estereoa"

msgid "Stereo"
msgstr "Estereoa"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Soinu inguratzailea"

msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonoaren irabazia"

msgid "Speaker Source"
msgstr "Bozgorailuaren iturburua"

msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonoaren iturburua"

msgid "Jack"
msgstr "Jack"

msgid "Center / LFE"
msgstr "Zentratua / LFE"

msgid "Stereo Mix"
msgstr "Estereozko nahasketa"

msgid "Mono Mix"
msgstr "Monozko nahasketa"

msgid "Input Mix"
msgstr "Sarrerako nahasketa"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF sarrera"

335
msgid "SPDIF Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
msgstr "SPDIF irteera"
337

338 339
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofonoa"
340

341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofonoa"

msgid "Digital Out"
msgstr "Irteera digitala"

msgid "Digital In"
msgstr "Sarrera digitala"

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modema"

msgid "Handset"
msgstr "Aurikular+mikrofonoa"

msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"

msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

msgid "On"
msgstr "Piztu"

msgid "Off"
msgstr "Itzali"

msgid "Mute"
msgstr "Mututu"

msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"

msgid "Very Low"
msgstr "Oso motela"

msgid "Low"
msgstr "Motela"

msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"

msgid "High"
msgstr "Altua"

msgid "Very High"
msgstr "Oso altua"

msgid "Production"
msgstr "Ekoizpena"

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea"

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak"

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea"

msgid "Green Connector"
msgstr "Konektore berdea"

msgid "Pink Connector"
msgstr "Konektore arrosa"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Konektore urdina"

msgid "White Connector"
msgstr "Konektore zuria"

msgid "Black Connector"
msgstr "Konektore beltza"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Konektore grisa"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Konektore laranja"

msgid "Red Connector"
msgstr "Konektore gorria"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Konektore horia"

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea"

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa"

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina"

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria"

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza"

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa"

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja"

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria"

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia"

msgid "Spread Output"
msgstr "Zabaldu irteera"

msgid "Downmix"
msgstr "Tolestu nahasketa"

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera"

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Nahastaile birtualaren irteera"

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s funtzioa"

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funtzioa"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Elementu honek ez du "
"onartzen Open Sound System-en bertsio hau."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Audio gailu honek ez du erreproduzitzea onartzen."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Errorea audioa erreproduzitzean."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Audio gailu honek ez du grabatzea onartzen."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Errorea audioko gailutik grabatzean."

msgid "Gain"
msgstr "Irabazia"

msgid "Headphone"
msgstr "Entzungailua"
510

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511
#, c-format
512
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514 515 516

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
msgstr "Ustekabeko fotograma-tamaina jaso da (%u), %u ordez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518

519 520
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
522

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523 524 525 526 527
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528 529
"Errorea gertatu da '%s' gailuaren ahalmena eskuratzean: Ez da v4l2 "
"kontrolatzaile bat. Begiratu v4l1 kontrolatzaile bat den."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530 531 532

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533
msgstr "Huts egin du %2$s gailuko %1$d. sarreraren atributuak kontsultatzean"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535 536 537

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538
"Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sintonizadorearen ezarpenak eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539 540 541

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren araua kontsultatzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544 545

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgstr "Huts egin dut '%s' gailuaren kontrol-atributuak eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547 548 549

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
msgstr "Ezin da '%s' gailua identifikatu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551 552 553

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr "Hau ez da '%s' gailu bat."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555 556 557

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua ireki irakurtzeko eta idazteko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559 560 561

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
msgstr "'%s' gailua ez da kaptura-gailu bat."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
564 565
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
567

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568 569
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren araua ezartzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571 572 573 574

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
"Huts egin du '%s' gailuaren uneko sintonizazio-frekuentzia eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576 577 578 579

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580 581
"Huts egin du '%s' gailuaren uneko sintonizazio-frekuentzia %lu Hz-tan "
"ezartzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582 583 584

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren seinalearen indarra eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586 587 588

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. kontrolaren balioa eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590 591 592 593

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
"Huts egin du '%3$s' gailuko %2$d. kontrolaren %1$d. balioa eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595 596 597 598

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599 600
"Huts egin du '%s' gailuko uneko sarrera eskuratzean. Litekeena da irrati-"
"gailu bat izatea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601 602 603

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605 606 607

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
608
msgstr "Ezin izan dira bufferrak ilaran jarri '%s' gailuan."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
609 610 611

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
612
msgstr "Huts egin du '%s' gailutik bideo-fotogramak eskuratzen saiatzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613 614 615

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616
msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617 618 619

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren parametroak eskuratu"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
621

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624 625
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626 627 628

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren bufferrak mapatu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630 631 632 633

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635 636

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637
msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638 639

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"

#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Sarrerako elementu hautatua deskribatzen du."

#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
#~ msgstr ""
#~ "Audio-/Bideo-konferentziak egiteko irteerako elementu hautatua "
#~ "deskribatzen du."

#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
#~ msgstr "Musikaren eta filmen irteerako elementu hautatua deskribatzen du."

#~ msgid "Describes the selected output element."
#~ msgstr "Irteerako elementu hautatua deskribatzen du."

#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "Audio-/Bideo-konferentziak egiteko GStreamen audio-kolektorea"

#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "Musikaren eta filmen GStreamer audio-kolektorea"

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat irteerako elementu erabiliz erreproduzi dezake audioa GStreamer-"
#~ "ek. Hala nola osssink, esdsink eta alsasink. Audio-kolektorea kanalizazio "
#~ "partzial bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat irteerako elementu erabiliz erreproduzi dezake bideoa GStreamer-"
#~ "ek. Hala nola xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink eta aasink. Bideo-"
#~ "kolektorea kanalizazio partzial bat izan daiteke, elementu bat izan "
#~ "beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
#~ "instead of just one element."
#~ msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
687
#~ "Kanalizazioetan bistaratzeko pluginak jar ditzake GStreamer-ek, audio-"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737
#~ "korronteak bideo-fotograma bihurtzeko. Goom da lehenetsia, baina laster "
#~ "izango da bistaratzeko plugin gehiago. Bistaratzeko plugina kanalizazio "
#~ "partzial bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat sarrerako elementu erabiliz graba dezake audioa GStreamer-ek. "
#~ "Hala nola osssrc, esdsrc eta alsasrc. Audio-iturburua kanalizazio "
#~ "partzial bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
#~ "partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat sarrerako elementu erabiliz graba dezake bideoa GStreamer-ek. "
#~ "Hala nola v4lsrc eta videotestsrc. Bideo-iturburua kanalizazio partzial "
#~ "bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid "default GStreamer audio source"
#~ msgstr "GStreamer audio-iturburu lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "GStreamer audio-kolektore lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer video source"
#~ msgstr "GStreamer bideo-iturburu lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer videosink"
#~ msgstr "GStreamer bideo-kolektore lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
#~ msgstr "GStreamer bistaratzeko plugin lehenetsia"

#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr ""
#~ "Audio-/Bideo-konferentziak egiteko GStreamen audio-kolektorearen "
#~ "deskribapena"

#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "Musikaren eta filmen GStreamer audio-kolektorearen deskribapena"

#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "GStreamer audio-kolektore lehenetsiaren deskribapena"

#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "GStreamer audiosrc lehenetsiaren deskribapena"