updating translations

Original commit message from CVS:
updating translations
parent 346b6a08
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" ...@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek" msgid "Invalid seek"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 #: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
...@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" ...@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval" msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading." msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
...@@ -141,46 +141,50 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." ...@@ -141,46 +141,50 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
msgid "Error invoking \"%s\": %s." msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD." msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No filename given" msgid "No filename given"
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No filename given." msgid "No filename given."
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image" msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "" ...@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer" msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107 #: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
...@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie." ...@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Toestel is oop." msgstr "Toestel is oop."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" ...@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek" msgid "Invalid seek"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 #: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
...@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" ...@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval" msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading." msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
...@@ -142,46 +142,50 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." ...@@ -142,46 +142,50 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Error invoking \"%s\": %s." msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD." msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi." msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No filename given" msgid "No filename given"
msgstr "Fayl adı verilməyib." msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No filename given." msgid "No filename given."
msgstr "Fayl adı verilməyib." msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image" msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" ...@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107 #: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
...@@ -474,17 +478,22 @@ msgstr "Avadanlıq açıq deyil." ...@@ -474,17 +478,22 @@ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Avadanlıq açıqdır." msgstr "Avadanlıq açıqdır."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" ...@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek" msgid "Invalid seek"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 #: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
...@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" ...@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval" msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading." msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
...@@ -144,45 +144,49 @@ msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." ...@@ -144,45 +144,49 @@ msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
msgid "Error invoking \"%s\": %s." msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD." msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s." msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given" msgid "No filename given"
msgstr "Nezadán název souboru" msgstr "Nezadán název souboru"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"." msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení." msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No filename given." msgid "No filename given."
msgstr "Nezadán název souboru" msgstr "Nezadán název souboru"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image" msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" ...@@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Nezadáno zařízení." msgstr "Nezadáno zařízení."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107 #: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
...@@ -476,17 +480,22 @@ msgstr "Zařízení není otevřeno." ...@@ -476,17 +480,22 @@ msgstr "Zařízení není otevřeno."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Zařízení je otevřeno." msgstr "Zařízení je otevřeno."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení." msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti." msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí." msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
...@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" ...@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek" msgid "Invalid seek"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 #: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading." msgstr "Could not open CD device for reading."
...@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" ...@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval" msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading." msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading." msgstr "Could not open CD device for reading."
...@@ -140,45 +140,49 @@ msgstr "Could not open CD device for reading." ...@@ -140,45 +140,49 @@ msgstr "Could not open CD device for reading."
msgid "Error invoking \"%s\": %s." msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD." msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given" msgid "No filename given"
msgstr "No filename given" msgstr "No filename given"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No filename given." msgid "No filename given."
msgstr "No filename given" msgstr "No filename given"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image" msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "" ...@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "No device specified." msgstr "No device specified."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107 #: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
...@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Device is not open." ...@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Device is not open."
msgid "Device is open." msgid "Device is open."
msgstr "Device is open." msgstr "Device is open."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format #, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format