suffix errors with .

Original commit message from CVS:
suffix errors with .
update translation
parent 5f91e9ad
2004-01-31 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* gst/elements/gstfilesrc.c: (gst_filesrc_open_file):
* gst/elements/gstmultidisksrc.c: (gst_multidisksrc_open_file):
* gst/gsterror.c: (gst_error_get_message):
Suffix with dots
* po/fr.po:
* po/nl.po:
Update translation files
2004-01-31 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* gst/autoplug/gstspideridentity.c:
......
......@@ -742,7 +742,7 @@ gst_filesrc_open_file (GstFileSrc *src)
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, NOT_FOUND, (NULL), (NULL));
else
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, OPEN_READ,
(_("Could not open file \"%s\" for reading"), src->filename),
(_("Could not open file \"%s\" for reading."), src->filename),
GST_ERROR_SYSTEM);
return FALSE;
} else {
......
......@@ -241,7 +241,7 @@ gboolean gst_multidisksrc_open_file (GstMultiDiskSrc *src, GstPad *srcpad)
if (src->fd < 0) {
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, OPEN_READ,
(_("Could not open file \"%s\" for reading"), src->currentfilename),
(_("Could not open file \"%s\" for reading."), src->currentfilename),
GST_ERROR_SYSTEM);
return FALSE;
......
......@@ -241,7 +241,7 @@ gboolean gst_multidisksrc_open_file (GstMultiDiskSrc *src, GstPad *srcpad)
if (src->fd < 0) {
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, OPEN_READ,
(_("Could not open file \"%s\" for reading"), src->currentfilename),
(_("Could not open file \"%s\" for reading."), src->currentfilename),
GST_ERROR_SYSTEM);
return FALSE;
......
......@@ -204,7 +204,7 @@ gst_error_get_message (GQuark domain, gint code)
else
{
g_warning ("No error messages for domain %s", g_quark_to_string (domain));
return g_strdup_printf (_("No error message for domain %s"), g_quark_to_string (domain));
return g_strdup_printf (_("No error message for domain %s."), g_quark_to_string (domain));
}
if (message)
return g_strdup (_(message));
......
......@@ -742,7 +742,7 @@ gst_filesrc_open_file (GstFileSrc *src)
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, NOT_FOUND, (NULL), (NULL));
else
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, OPEN_READ,
(_("Could not open file \"%s\" for reading"), src->filename),
(_("Could not open file \"%s\" for reading."), src->filename),
GST_ERROR_SYSTEM);
return FALSE;
} else {
......
......@@ -241,7 +241,7 @@ gboolean gst_multidisksrc_open_file (GstMultiDiskSrc *src, GstPad *srcpad)
if (src->fd < 0) {
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, OPEN_READ,
(_("Could not open file \"%s\" for reading"), src->currentfilename),
(_("Could not open file \"%s\" for reading."), src->currentfilename),
GST_ERROR_SYSTEM);
return FALSE;
......
......@@ -241,7 +241,7 @@ gboolean gst_multidisksrc_open_file (GstMultiDiskSrc *src, GstPad *srcpad)
if (src->fd < 0) {
GST_ELEMENT_ERROR (src, RESOURCE, OPEN_READ,
(_("Could not open file \"%s\" for reading"), src->currentfilename),
(_("Could not open file \"%s\" for reading."), src->currentfilename),
GST_ERROR_SYSTEM);
return FALSE;
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 12:48+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-31 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
......@@ -118,252 +118,488 @@ msgstr "Registre a utiliser"
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTRE"
#: gst/gsterror.c:43
msgid "Resource not found."
#: gst/gstelement.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s.\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
#: gst/gstelement.c:241
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:44
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:46 gst/gsterror.c:82 gst/gsterror.c:104 gst/gsterror.c:142
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please kick them."
"Please file a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:49
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:51
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:53
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:55
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:57
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:59
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:80 gst/gsterror.c:102 gst/gsterror.c:140
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:85
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:87 gst/gsterror.c:89
#, fuzzy
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:107
msgid "Resource not found."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:109
msgid "Resource busy or not available."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:111
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:115
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:117
#, fuzzy
msgid "Could not close resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:119
#, fuzzy
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:121
#, fuzzy
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:123
#, fuzzy
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:125
#, fuzzy
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:127
#, fuzzy
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:145
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:148
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:150
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:56
msgid "Failed to change state"
msgstr "Echoué a changer d'état"
#: gst/gsterror.c:152
#, fuzzy
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:154
#, fuzzy
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:156
#, fuzzy
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsterror.c:68
msgid "Could not determine type of stream"
#: gst/gsterror.c:158
#, fuzzy
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsttag.c:61
#: gst/gsterror.c:160
msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:207
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:212
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:62
msgid "title"
msgstr "titre"
#: gst/gsttag.c:62
#: gst/gsttag.c:63
msgid "commonly used title"
msgstr "titre utilisé habituellement"
#: gst/gsttag.c:66
#: gst/gsttag.c:67
msgid "artist"
msgstr "artiste"
#: gst/gsttag.c:67
#: gst/gsttag.c:68
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
#: gst/gsttag.c:71
#: gst/gsttag.c:72
msgid "album"
msgstr "album"
#: gst/gsttag.c:72
#: gst/gsttag.c:73
msgid "album containing this data"
msgstr "album contenant cette donnée"
#: gst/gsttag.c:76
#: gst/gsttag.c:77
msgid "date"
msgstr "date"
#: gst/gsttag.c:77
#: gst/gsttag.c:78
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
#: gst/gsttag.c:81
#: gst/gsttag.c:82
msgid "genre"
msgstr "genre"
#: gst/gsttag.c:82
#: gst/gsttag.c:83
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
#: gst/gsttag.c:86
#: gst/gsttag.c:87
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: gst/gsttag.c:87
#: gst/gsttag.c:88
msgid "free text commenting the data"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
#: gst/gsttag.c:91
#: gst/gsttag.c:92
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
#: gst/gsttag.c:92
#: gst/gsttag.c:93
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
#: gst/gsttag.c:96
#: gst/gsttag.c:97
msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"
#: gst/gsttag.c:97
#: gst/gsttag.c:98
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
#: gst/gsttag.c:101
#: gst/gsttag.c:102
msgid "location"
msgstr "emplacement"
#: gst/gsttag.c:102
#: gst/gsttag.c:103
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
#: gst/gsttag.c:106
#: gst/gsttag.c:107
msgid "description"
msgstr "description"
#: gst/gsttag.c:107
#: gst/gsttag.c:108
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
#: gst/gsttag.c:111
#: gst/gsttag.c:112
msgid "version"
msgstr "version"
#: gst/gsttag.c:112
#: gst/gsttag.c:113
msgid "version of this data"
msgstr "version de cette donnée"
#: gst/gsttag.c:116
#: gst/gsttag.c:117
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: gst/gsttag.c:117
#: gst/gsttag.c:118
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttag.c:121 gst/gsttag.c:122
#: gst/gsttag.c:122 gst/gsttag.c:123
msgid "organization"
msgstr "organisation"
#: gst/gsttag.c:126
#: gst/gsttag.c:127
msgid "copyright"
msgstr "droit de copie"
#: gst/gsttag.c:127
#: gst/gsttag.c:128
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
#: gst/gsttag.c:131
#: gst/gsttag.c:132
msgid "contact"
msgstr "contact"
#: gst/gsttag.c:132
#: gst/gsttag.c:133
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
#: gst/gsttag.c:136
#: gst/gsttag.c:137
msgid "license"
msgstr "license"
#: gst/gsttag.c:137
#: gst/gsttag.c:138
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
#: gst/gsttag.c:141
#: gst/gsttag.c:142
msgid "performer"
msgstr "interprète"
#: gst/gsttag.c:142
#: gst/gsttag.c:143
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
#: gst/gsttag.c:146
#: gst/gsttag.c:147
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "emplacement"
#: gst/gsttag.c:148
msgid "application that wrote the stream"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:152
msgid "duration"
msgstr "durèe"
#: gst/gsttag.c:147
#: gst/gsttag.c:153
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
#: gst/gsttag.c:151
#: gst/gsttag.c:157
msgid "codec"
msgstr "codec"
#: gst/gsttag.c:152
#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
#: gst/gsttag.c:156
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
#: gst/gsttag.c:157
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
#: gst/gsttag.c:161
#: gst/gsttag.c:162
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
#: gst/gsttag.c:162
#: gst/gsttag.c:163
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
#: gst/gsttag.c:166
#: gst/gsttag.c:167
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
#: gst/gsttag.c:168
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
#: gst/gsttag.c:172
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
#: gst/gsttag.c:173
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
#: gst/gsttag.c:177
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
#: gst/gsttag.c:167
#: gst/gsttag.c:178
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
#: gst/gsttag.c:205
#: gst/gsttag.c:182
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
#: gst/gsttag.c:183
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/gsttag.c:187
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
#: gst/gsttag.c:188
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:192
msgid "serial"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:193
msgid "serial number of track"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:197
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:198
msgid "track gain in db"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:202
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:203
msgid "peak of the track"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:207
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:208
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
#: gst/gsttag.c:212
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:213
msgid "peak of the album"
msgstr ""
#: gst/gsttag.c:251
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/elements/gstfilesink.c:237 gst/elements/gstfilesrc.c:729
msgid "No filename specified"
#: gst/elements/gstfilesink.c:237 gst/elements/gstfilesrc.c:723
msgid "No filename specified."
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesink.c:244
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing"
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesink.c:264
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\""
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesink.c:331 gst/elements/gstfilesink.c:363
#: gst/elements/gstfilesink.c:415
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\""
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesrc.c:737 gst/elements/gstfilesrc.c:752
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:730
msgid "No file specified for reading."
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesrc.c:755 gst/elements/gstmultidisksrc.c:244
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading"
msgstr ""
#: gst/elements/gstfilesrc.c:745 gst/elements/gstmultidisksrc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766
#: gst/elements/gstfilesrc.c:756
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file"
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr ""
#: gst/elements/gstidentity.c:170
msgid "Failed after iterations as requested"
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
#: gst/elements/gsttypefind.c:153
#: gst/elements/gsttypefind.c:149
msgid "caps"
msgstr "capacités"
#: gst/elements/gsttypefind.c:153
#: gst/elements/gsttypefind.c:149
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacités detectées dans le flux"
#: gst/elements/gsttypefind.c:156
#: gst/elements/gsttypefind.c:152
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: gst/elements/gsttypefind.c:159
#: gst/elements/gsttypefind.c:155
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
......@@ -444,145 +680,134 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"