Commit 0c760292 authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius Committed by Dan Williams

po: updated Lithuanian translation (bgo #675020)

parent 9c2c4e05
......@@ -4,909 +4,1368 @@
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005-2006, 2008, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
"kManager&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 17:10+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-28 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111
#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145
#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125
#: ../cli/src/connections.c:159
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPĖ"
#. 0
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "DEVICES"
msgstr "ĮRENGINIAI"
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
msgid "ROUTE"
msgstr "KELIAS"
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78
msgid "SCOPE"
msgstr "SRITIS"
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "DEFAULT"
msgstr "NUMATYTASIS"
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENAS"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:65
msgid "DBUS-SERVICE"
msgstr "DBUS-TARNYBA"
#: ../cli/src/common.c:37
msgid "WINS"
msgstr "SĖKMĖS"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECTAS"
#. 0
#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
msgid "OPTION"
msgstr "PARINKTIS"
#. 6
#: ../cli/src/connections.c:67
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126
#: ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133
#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171
#: ../cli/src/devices.c:193
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
#. 0
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160
#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:196
msgid "TYPE"
msgstr "TIPAS"
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:79
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:61
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "LAIKO-ŽYMA"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:80
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "LAIKO-ŽYMA-TIKROJI"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:81
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS"
#. 6
#: ../cli/src/connections.c:82
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "READONLY"
msgstr "TIKSKAITOMA"
#. 7
#: ../cli/src/connections.c:83
#. 6
#. 8
#. 2
#. 11
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134
#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-KELIAS"
#: ../cli/src/connections.c:159
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:128
msgid "DEVICES"
msgstr "ĮRENGINIAI"
#. 3
#. 1
#. 6
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:69
#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "BŪSENA"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:130
msgid "DEFAULT"
msgstr "NUMATYTASIS"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:131
msgid "DEFAULT6"
msgstr "NUMATYTASIS6"
#. 6
#: ../cli/src/connections.c:132
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECTAS"
#. 7
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#: ../cli/src/connections.c:135
msgid "CON-PATH"
msgstr "RYŠIO-KELIAS"
#. 10
#: ../cli/src/connections.c:136
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
#. 11
#: ../cli/src/connections.c:137
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "PAGRINDINIS-KELIAS"
#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:79
msgid "GENERAL"
msgstr "BENDRA"
#. 0
#: ../cli/src/connections.c:146
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:161
msgid "USERNAME"
msgstr "NAUDOTOJO VARDAS"
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:162
msgid "GATEWAY"
msgstr "ŠLIUZAS"
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:163
msgid "BANNER"
msgstr "PRANEŠIMAS"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:164
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN BŪSENA"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:165
msgid "CFG"
msgstr "KONF"
#: ../cli/src/connections.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
" status\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
"Naudojimas: nmcli con { KOMANDA | help }\n"
" KOMANDA := { list | status | up | down }\n"
" KOMANDA := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
" status\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540
#: ../cli/src/connections.c:240 ../cli/src/connections.c:591
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "Klaida: „con list“: %s"
#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542
#: ../cli/src/connections.c:242 ../cli/src/connections.c:593
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „con list“: %s; leidžiami laukai: %s"
#: ../cli/src/connections.c:209
#: ../cli/src/connections.c:250
msgid "Connection details"
msgstr "Ryšio informacija"
#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
msgid "system"
msgstr "sisteminis"
#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
msgid "user"
msgstr "naudotojo"
#: ../cli/src/connections.c:386
#: ../cli/src/connections.c:466
msgid "never"
msgstr "niekada"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
#: ../cli/src/settings.c:1224
#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468
#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706
#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595
#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763
#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822
#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825
#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:727
#: ../cli/src/settings.c:847 ../cli/src/settings.c:1129
#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1132
#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135
#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342
#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344
#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346
#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348
#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350
#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352
#: ../cli/src/settings.c:1353 ../cli/src/settings.c:1424
msgid "yes"
msgstr "taip"
#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468
#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706
#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595
#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763
#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822
#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825
#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:659
#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:847
#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130
#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1134
#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1263
#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1341
#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343
#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345
#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347
#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349
#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351
#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1353
#: ../cli/src/settings.c:1424
msgid "no"
msgstr "ne"
#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504
msgid "System connections"
msgstr "Sistemos ryšiai"
#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517
msgid "User connections"
msgstr "Naudotojo ryšiai"
#: ../cli/src/connections.c:542
msgid "Connection list"
msgstr "Ryšių sąrašas"
#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338
#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363
#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459
#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074
#: ../cli/src/devices.c:1081
#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088
#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471
#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490
#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601
#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202
#: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326
#: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547
#: ../cli/src/devices.c:1554
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
#: ../cli/src/connections.c:491
#: ../cli/src/connections.c:568
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Klaida: ryšio %s nėra."
#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387
#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785
#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087
#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515
#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710
#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079
#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340
#: ../cli/src/devices.c:1560
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:532
#: ../cli/src/connections.c:583
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "Klaida: nenurodyta tinkamų parametrų."
#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580
#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359
#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803
#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Klaida: %s"
#: ../cli/src/connections.c:653
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "Klaida: „con status“: %s"
#: ../cli/src/connections.c:655
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „con status“: %s; leidžiami laukai: %s"
#: ../cli/src/connections.c:662
msgid "Active connections"
msgstr "Aktyvūs ryšiai"
#: ../cli/src/connections.c:1030
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“"
#: ../cli/src/connections.c:1038
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
#: ../cli/src/connections.c:1088
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“"
#: ../cli/src/connections.c:1090
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“"
#: ../cli/src/connections.c:1101
#: ../cli/src/connections.c:611
msgid "activating"
msgstr "aktyvuojama"
#: ../cli/src/connections.c:1103
#: ../cli/src/connections.c:613
msgid "activated"
msgstr "aktyvuota"
#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129
#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246
#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94
#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473
#: ../cli/src/connections.c:615 ../cli/src/devices.c:263
msgid "deactivating"
msgstr "deaktyvuojama"
#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641
#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267
#: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111
#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:563
#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:458
#: ../src/main.c:477
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#: ../cli/src/connections.c:1115
#: ../cli/src/connections.c:627
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN jungiamasi (ruošiama)"
#: ../cli/src/connections.c:1117
#: ../cli/src/connections.c:629
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
#: ../cli/src/connections.c:1119
#: ../cli/src/connections.c:631
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN jungiamasi"
#: ../cli/src/connections.c:1121
#: ../cli/src/connections.c:633
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
#: ../cli/src/connections.c:1123
#: ../cli/src/connections.c:635
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN prisijungta"
#: ../cli/src/connections.c:1125
#: ../cli/src/connections.c:637
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN prisijungti nepavyko"
#: ../cli/src/connections.c:1127
#: ../cli/src/connections.c:639
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN atsijungta"
#: ../cli/src/connections.c:1138
#: ../cli/src/connections.c:892 ../cli/src/connections.c:1116
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "Klaida: „con status“: %s"
#: ../cli/src/connections.c:894 ../cli/src/connections.c:1118
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „con status“: %s; leidžiami laukai: %s"
#: ../cli/src/connections.c:902
msgid "Active connection details"
msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530
#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724
#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088
#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370
#: ../cli/src/devices.c:1589
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti ar veikia NetworkManager: %s."
#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534
#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728
#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092
#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374
#: ../cli/src/devices.c:1593
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
#: ../cli/src/connections.c:1074
msgid "Active connections"
msgstr "Aktyvūs ryšiai"
#: ../cli/src/connections.c:1099
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
#: ../cli/src/connections.c:1104
#, c-format
msgid "Error: unknown parameter: %s"
msgstr "Klaida: nežinomas parametras: %s"
#: ../cli/src/connections.c:1211
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“"
#: ../cli/src/connections.c:1219
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
#: ../cli/src/connections.c:1290
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“"
#: ../cli/src/connections.c:1292
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“"
#: ../cli/src/connections.c:1303
msgid "unknown reason"
msgstr "nežinoma priežastis"
#: ../cli/src/connections.c:1140
#: ../cli/src/connections.c:1305
msgid "none"
msgstr "jokia"
#: ../cli/src/connections.c:1142
#: ../cli/src/connections.c:1307
msgid "the user was disconnected"
msgstr "naudotojas buvo atjungtas"
#: ../cli/src/connections.c:1144
#: ../cli/src/connections.c:1309
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "bazinis tinklo ryšys buvo pertrauktas"
#: ../cli/src/connections.c:1146
#: ../cli/src/connections.c:1311
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN tarnyba netikėtai sustojo"
#: ../cli/src/connections.c:1148
#: ../cli/src/connections.c:1313
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją"
#: ../cli/src/connections.c:1150
#: ../cli/src/connections.c:1315
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bandymo jungtis laikas baigėsi"
#: ../cli/src/connections.c:1152
#: ../cli/src/connections.c:1317
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN tarnyba nebuvo paleista laiku"
#: ../cli/src/connections.c:1154
#: ../cli/src/connections.c:1319
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti VPN tarnybos"
#: ../cli/src/connections.c:1156
#: ../cli/src/connections.c:1321
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nėra tinkamų VPN paslapčių"
#: ../cli/src/connections.c:1158
#: ../cli/src/connections.c:1323
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "netinkamos VPN paslaptys"
#: ../cli/src/connections.c:1160
#: ../cli/src/connections.c:1325
msgid "the connection was removed"
msgstr "ryšys buvo pašalintas"
#: ../cli/src/connections.c:1174
#: ../cli/src/connections.c:1339
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "būsena: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203
#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "Ryšys aktyvuotas\n"
#: ../cli/src/connections.c:1180
#: ../cli/src/connections.c:1345
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
#: ../cli/src/connections.c:1199
#: ../cli/src/connections.c:1364
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "būsena: %s (%d)\n"
#: ../cli/src/connections.c:1209
#: ../cli/src/connections.c:1374
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s."
#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909
#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Klaida: baigėsi %d sek. laikas."
#: ../cli/src/connections.c:1269
#: ../cli/src/connections.c:1404
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
#: ../cli/src/connections.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
msgstr "Klaida: nepavyko „%s“ gauti aktyvaus ryšio."
#: ../cli/src/connections.c:1292
#: ../cli/src/connections.c:1410
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "Aktyvaus ryšio būsena: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:1293
#: ../cli/src/connections.c:1411
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "Aktyvaus ryšio kelias: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468
#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609
#: ../cli/src/connections.c:1737
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s"
#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980
#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama laukimo laiko reikšmė „%s“."
#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485
#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626
#: ../cli/src/connections.c:1717
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "Klaida: id arba uuid turi būti nurodytas."
#: ../cli/src/connections.c:1415
#: ../cli/src/connections.c:1555
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s."
#: ../cli/src/connections.c:1417
#: ../cli/src/connections.c:1557
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
#: ../cli/src/connections.c:1512
#: ../cli/src/connections.c:1662
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "Įspėjimas: ryšys neaktyvus\n"
#: ../cli/src/connections.c:1569
#: ../cli/src/connections.c:1676
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko ištrinti ryšio: %s"
#: ../cli/src/connections.c:1794
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „con“ komanda „%s“."
#: ../cli/src/connections.c:1605
#: ../cli/src/connections.c:1859
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie D-Bus."
#: ../cli/src/connections.c:1612
#: ../cli/src/connections.c:1867
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų."
#: ../cli/src/connections.c:1620
#, c-format
msgid "Error: Could not get user settings."
msgstr "Klaida: nepavyko gauti naudotojo nustatymų."
#: ../cli/src/connections.c:1630
#: ../cli/src/connections.c:1877