Commit f12c326f authored by Muhammet Kara's avatar Muhammet Kara Committed by Jiří Klimeš

po: add Turkish translation (bgo #667213)

parent a24b9b52
......@@ -58,6 +58,7 @@ sv
ta
te
th
tr
uk
vi
wa
......
# Turkish translation for NetworkManager.
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006.
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Language: tr\n"
#: ../cli/src/connections.c:55 ../cli/src/connections.c:72
#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133
#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171
#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:193 ../cli/src/devices.c:202
#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:233
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#. 0
#: ../cli/src/connections.c:56 ../cli/src/connections.c:73
msgid "UUID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:57
msgid "DEVICES"
msgstr "AYGITLAR"
#. 2
#. 1
#. 6
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/devices.c:70
#: ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "DURUM"
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:59
msgid "DEFAULT"
msgstr "ÖNTANIMLI"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:60
#| msgid "DEFAULT"
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ÖNTANIMLI6"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:61
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "BELİRLİ-NESNE"
#. 6
#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 7
#. 6
#. 2
#. 11
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:79
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:223 ../cli/src/devices.c:239
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-YOLU"
#. 8
#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "ZONE"
msgstr "BÖLGE"
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:74 ../cli/src/devices.c:69
#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:236
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:75
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZAMANDAMGASI"
#. 3
#: ../cli/src/connections.c:76
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:77
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:78
msgid "READONLY"
msgstr "SALT-OKUNUR"
#: ../cli/src/connections.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
"Kullanımı: nmcli con { KOMUT | help }\n"
" KOMUT := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [--"
"nowait] [--timeout <zamanaşımı>]\n"
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<zamanaşımı>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
#: ../cli/src/connections.c:203 ../cli/src/connections.c:536
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "Hata: 'bağ. listesi': %s"
#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:538
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Hata: 'bağlantı listesi': %s; izin verilen alanlar :%s"
#: ../cli/src/connections.c:213
msgid "Connection details"
msgstr "Bağlantı ayrıntıları"
#: ../cli/src/connections.c:411
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
#: ../cli/src/connections.c:412 ../cli/src/connections.c:413
#: ../cli/src/connections.c:610 ../cli/src/connections.c:611
#: ../cli/src/connections.c:613 ../cli/src/devices.c:510
#: ../cli/src/devices.c:563 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:669
#: ../cli/src/devices.c:699 ../cli/src/devices.c:725 ../cli/src/devices.c:726
#: ../cli/src/devices.c:727 ../cli/src/devices.c:728 ../cli/src/devices.c:729
#: ../cli/src/settings.c:572 ../cli/src/settings.c:642
#: ../cli/src/settings.c:761 ../cli/src/settings.c:1043
#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046
#: ../cli/src/settings.c:1048 ../cli/src/settings.c:1049
#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178
#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180
#: ../cli/src/settings.c:1255 ../cli/src/settings.c:1256
#: ../cli/src/settings.c:1257 ../cli/src/settings.c:1258
#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260
#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262
#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1338
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: ../cli/src/connections.c:412 ../cli/src/connections.c:413
#: ../cli/src/connections.c:610 ../cli/src/connections.c:611
#: ../cli/src/connections.c:613 ../cli/src/devices.c:510
#: ../cli/src/devices.c:563 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:669
#: ../cli/src/devices.c:699 ../cli/src/devices.c:725 ../cli/src/devices.c:726
#: ../cli/src/devices.c:727 ../cli/src/devices.c:728 ../cli/src/devices.c:729
#: ../cli/src/settings.c:572 ../cli/src/settings.c:574
#: ../cli/src/settings.c:642 ../cli/src/settings.c:761
#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044
#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1048
#: ../cli/src/settings.c:1049 ../cli/src/settings.c:1177
#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179
#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1255
#: ../cli/src/settings.c:1256 ../cli/src/settings.c:1257
#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1259
#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261
#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267
#: ../cli/src/settings.c:1338
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: ../cli/src/connections.c:487
msgid "Connection list"
msgstr "Bağlantı listesi"
#: ../cli/src/connections.c:500 ../cli/src/connections.c:1416
#: ../cli/src/connections.c:1431 ../cli/src/connections.c:1440
#: ../cli/src/connections.c:1450 ../cli/src/connections.c:1462
#: ../cli/src/connections.c:1557 ../cli/src/connections.c:1640
#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1212
#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1334
#: ../cli/src/devices.c:1547 ../cli/src/devices.c:1554
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
#: ../cli/src/connections.c:513
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Hata: %s - böyle bir bağlantı yok."
#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1475
#: ../cli/src/connections.c:1574 ../cli/src/connections.c:1647
#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079
#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340
#: ../cli/src/devices.c:1560
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:528
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "Hata: geçerli bir değiştirge belirtilmedi."
#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1728
#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Hata: %s."
#: ../cli/src/connections.c:556
msgid "activating"
msgstr "etkinleştiriliyor"
#: ../cli/src/connections.c:558
msgid "activated"
msgstr "etkinleştirildi"
#: ../cli/src/connections.c:560 ../cli/src/devices.c:303
msgid "deactivating"
msgstr "etkisizleştiriliyor"
#: ../cli/src/connections.c:563 ../cli/src/connections.c:1255
#: ../cli/src/connections.c:1288 ../cli/src/devices.c:307
#: ../cli/src/devices.c:700 ../cli/src/network-manager.c:111
#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:527
#: ../cli/src/utils.c:397
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: ../cli/src/connections.c:652
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "Hata: 'bağlantı durumu':%s"
#: ../cli/src/connections.c:654
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Hata: 'bağlantı durumu': %s; izin verilen alanlar :%s"
#: ../cli/src/connections.c:662 ../cli/src/connections.c:1490
#: ../cli/src/connections.c:1589 ../cli/src/connections.c:1661
#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088
#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370
#: ../cli/src/devices.c:1589
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışıyorsa bulunamıyor: %s"
#: ../cli/src/connections.c:666 ../cli/src/connections.c:1494
#: ../cli/src/connections.c:1593 ../cli/src/connections.c:1665
#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092
#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374
#: ../cli/src/devices.c:1593
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor."
#: ../cli/src/connections.c:674
msgid "Active connections"
msgstr "Etkin bağlantılar"
#: ../cli/src/connections.c:1149
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' aygıtı üzerinde etkin bir bağlantı yok"
#: ../cli/src/connections.c:1157
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok"
#: ../cli/src/connections.c:1228
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s aygıtı '%s' bağlantısı ile uyumlu değil"
#: ../cli/src/connections.c:1230
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' bağlantısı için aygıt bulunamadı"
#: ../cli/src/connections.c:1241
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN bağlantısı (hazırlama)"
#: ../cli/src/connections.c:1243
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN bağlantısı (kimlik doğrulama gerekiyor)"
#: ../cli/src/connections.c:1245
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN bağlantısı"
#: ../cli/src/connections.c:1247
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN bağlantısı (IP yapılandırması alınıyor)"
#: ../cli/src/connections.c:1249
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN bağlı"
#: ../cli/src/connections.c:1251
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN bağlantısı başarısız"
#: ../cli/src/connections.c:1253
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN bağlı değil"
#: ../cli/src/connections.c:1264
msgid "unknown reason"
msgstr "bilinmeyen neden"
#: ../cli/src/connections.c:1266
msgid "none"
msgstr "yok"
#: ../cli/src/connections.c:1268
msgid "the user was disconnected"
msgstr "kullanıcı bağlantısı kesildi"
#: ../cli/src/connections.c:1270
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ana ağ bağlantısı yarıda kesildi"
#: ../cli/src/connections.c:1272
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN hizmeti beklenmedik bir biçimde durdu"
#: ../cli/src/connections.c:1274
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN hizmeti geçersiz bir yapılandırma döndürdü"
#: ../cli/src/connections.c:1276
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı"
#: ../cli/src/connections.c:1278
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN hizmeti zamanında başlatılmadı"
#: ../cli/src/connections.c:1280
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı"
#: ../cli/src/connections.c:1282
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "geçerli bir VPN parolası yok"
#: ../cli/src/connections.c:1284
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "geçersiz VPN parolaları"
#: ../cli/src/connections.c:1286
msgid "the connection was removed"
msgstr "bağlantı kaldırıldı"
#: ../cli/src/connections.c:1300
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "durum: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:1303 ../cli/src/connections.c:1329
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "Bağlantı etkinleştirildi\n"
#: ../cli/src/connections.c:1306
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi."
#: ../cli/src/connections.c:1325
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "durum: %s (%d)\n"
#: ../cli/src/connections.c:1335
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s."
#: ../cli/src/connections.c:1352 ../cli/src/devices.c:1148
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı sona erdi."
#: ../cli/src/connections.c:1365
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
#: ../cli/src/connections.c:1371
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "Etkin bağlantı durumu: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:1372
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "Etkin bağlantı yolu: %s\n"
#: ../cli/src/connections.c:1424 ../cli/src/connections.c:1565
#: ../cli/src/connections.c:1674
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı: %s."
#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:1220
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "Hata: '%s' zaman aşımı değeri geçerli değil."
#: ../cli/src/connections.c:1483 ../cli/src/connections.c:1582
#: ../cli/src/connections.c:1654
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "Hata: id veya uuid değeri belirtilmeli."
#: ../cli/src/connections.c:1511
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı: %s."
#: ../cli/src/connections.c:1513
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı."
#: ../cli/src/connections.c:1618
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "Uyarı: Bağlantı etkin değil\n"
#: ../cli/src/connections.c:1719
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "HATA: 'bağlantı' '%s' komutu geçerli değil"
#: ../cli/src/connections.c:1784
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı."
#: ../cli/src/connections.c:1792
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı."
#: ../cli/src/connections.c:1802
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "Hata: Bağlantılar alınamıyor: ayarlar hizmeti çalışmıyor."
#. 0
#. 9
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:221
#: ../cli/src/devices.c:237
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
#: ../cli/src/devices.c:80
msgid "GENERAL"
msgstr "GENEL"
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:81
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "YETENEKLER"
#. 1
#: ../cli/src/devices.c:82
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-ÖZELLİKLER"
#. 2
#: ../cli/src/devices.c:83
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "KABLOLU-ÖZELLİKLER"
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-ÖZELLİKLERİ"
#. 5
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:234
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 6
#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "IP4-SETTINGS"
msgstr "IP4-AYARLAR"
#. 7
#: ../cli/src/devices.c:88
msgid "IP4-DNS"
msgstr "IP4-DNS"
#. 8
#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "IP6-SETTINGS"
msgstr "IP6-AYARLARL"
#. 9
#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "IP6-DNS"
msgstr "IP6-DNS"
#. 2
#: ../cli/src/devices.c:106
msgid "VENDOR"
msgstr "SATICI"
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:107
msgid "PRODUCT"
msgstr "ÜRÜN"
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:108
msgid "DRIVER"
msgstr "SÜRÜCÜ"
#. 5
#: ../cli/src/devices.c:109
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 7
#: ../cli/src/devices.c:111
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 8
#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 9
#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "AY-YÖNETİMLİ"
#. 10
#: ../cli/src/devices.c:114
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI-EKSİK"
#. 11
#: ../cli/src/devices.c:115
#| msgid "AUTOCONNECT"
msgid "CONNECTION"
msgstr "BAĞLANTI"
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:124
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "TAŞIYICI-ALGILAMA"
#. 1
#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "SPEED"
msgstr "HIZ"
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:134
msgid "CARRIER"
msgstr "TAŞIYICI"
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:144
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
#: ../cli/src/devices.c:146
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:147
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:158
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREK"
#. 1
#: ../cli/src/devices.c:159
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
#: ../cli/src/devices.c:160
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:161
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:162