Commit e273cefa authored by Sandeep Shedmake's avatar Sandeep Shedmake Committed by Dan Williams

po: update Marathi translation (bgo #618236)

parent 3e68d335
......@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 15:38+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 10:08+0530\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:46+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: ../cli/src/connections.c:158
msgid "Connections"
msgstr "जोडण"
msgstr "जोडण्या"
#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
......@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "नाव"
#: ../cli/src/connections.c:163
#, c-format
msgid "System connections:\n"
msgstr "प्रणाली जोडण:\n"
msgstr "प्रणाली जोडण्या:\n"
#: ../cli/src/connections.c:167
#, c-format
msgid "User connections:\n"
msgstr "प्रणाली जोडणी:\n"
msgstr "वापरकर्ताच्या जोडण्या:\n"
#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967
#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारची जोडणी
#: ../cli/src/connections.c:196
msgid "System-wide connections"
msgstr "प्रणाली-भर जोडण"
msgstr "प्रणाली-भर जोडण्या"
#: ../cli/src/connections.c:205
msgid "User connections"
......@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारीत"
#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
msgid "Service"
msgstr "सर्व्हिस"
msgstr "सर्व्हिस"
#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
msgid "Devices"
......@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
" wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n"
"\n"
msgstr ""
"वापरणी: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
"वापर: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
......@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "%s: IP4 पत्ता 0x%X यांस रूपांतरीत
#: ../cli/src/devices.c:238
#, c-format
msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
msgstr "%s, %s, फ्रिक्वेंसी %d MHz, रेट %d Mb/s, स्ट्रेंग्थ %d"
msgstr "%s, %s, क्रिक %d MHz, रेट %d Mb/s, स्ट्रेंग्थ् %d"
#: ../cli/src/devices.c:239
msgid "Ad-Hoc"
......@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr " WPA2"
#: ../cli/src/devices.c:260
msgid " Enterprise"
msgstr " एटरप्राइज"
msgstr " एटरप्राइज"
#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
msgid "Device"
......@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: ../cli/src/devices.c:321
msgid "Carrier Detect"
msgstr "कॅरअर आढळले"
msgstr "कॅरिअर आढळले"
#: ../cli/src/devices.c:336
#, c-format
......@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%u Mb/s"
#: ../cli/src/devices.c:337
msgid "Speed"
msgstr "वेग"
msgstr "गती"
#: ../cli/src/devices.c:348
#, c-format
......@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "WPA2 एनक्रिप्शन"
#: ../cli/src/devices.c:359
msgid "TKIP cipher"
msgstr "TKIP सफर"
msgstr "TKIP सिफर"
#: ../cli/src/devices.c:361
msgid "CCMP cipher"
msgstr "CCMP सफर"
msgstr "CCMP सिफर"
#: ../cli/src/devices.c:368
#, c-format
......@@ -523,11 +523,11 @@ msgid ""
" Wireless Access Points %s\n"
msgstr ""
"\n"
" वायरलेस एक्सेस् पॉईंट्स् %s\n"
" वायरलेस् ऍक्सेस् पॉईंटस् %s\n"
#: ../cli/src/devices.c:368
msgid "(* = current AP)"
msgstr "(* = current AP)"
msgstr "(* = सध्याचे AP)"
#: ../cli/src/devices.c:374
#, c-format
......@@ -536,11 +536,11 @@ msgid ""
" Wired Properties\n"
msgstr ""
"\n"
" वायर्ड गुणधर्म\n"
" वायर्ड गुणधर्म\n"
#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379
msgid "Carrier"
msgstr "कॅरअर"
msgstr "कॅरिअर"
#: ../cli/src/devices.c:377
msgid "on"
......@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "पत्ता"
#: ../cli/src/devices.c:401
msgid "Prefix"
msgstr "प्रििक्स्"
msgstr "प्रििक्स्"
#: ../cli/src/devices.c:405
msgid "Gateway"
......@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "DNS"
#: ../cli/src/devices.c:458
msgid "Status of devices"
msgstr "साधणाची स्थिती"
msgstr "साधणाची स्थिती"
#: ../cli/src/devices.c:487
#, c-format
......@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "BSSID:"
#: ../cli/src/devices.c:875
msgid "Frequency:"
msgstr "्रिक्वेंसी:"
msgstr "्रिक्वेंसी:"
#: ../cli/src/devices.c:876
msgid "Mode:"
......@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "इंफ्रास्ट्रक्चर"
#: ../cli/src/devices.c:877
msgid "Maximal bitrate:"
msgstr "कमाल बटरेट:"
msgstr "कमाल बिटरेट:"
#: ../cli/src/devices.c:878
msgid "Strength:"
msgstr "स्ट्रेंग्थ:"
msgstr "स्ट्रेंग्थ:"
#: ../cli/src/devices.c:879
msgid "Flags:"
......@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
" wwan [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
"वापरणी: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"वापर: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
"\n"
......@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "NetworkManager स्थिती"
#: ../cli/src/network-manager.c:104
msgid "NM running:"
msgstr "NM कार्यरत आहे:"
msgstr "NM सुरू आहे:"
#: ../cli/src/network-manager.c:104
msgid "running"
......@@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
" dev devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"वापरणी: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"वापर: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
......@@ -1177,73 +1177,76 @@ msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य:
msgid "Could not generate random data."
msgstr "विनाक्रम डाटा निर्माण करणे अशक्य."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1818
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1924
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "एनक्रिप्शन कि निर्माण करण्यास अतिरीक्त मेमरी आढळली नाही."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1928
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "PEM फाइल निर्माणकरीता मेमरीचे वाटप करणे अशक्य."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1940
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2046
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "IV ला PEM फाइलवर लिहण्यासाठी मेमरीचे वाटप करणे अशक्य."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1952
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2058
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "एनक्रिप्टेड किला PEM फाइलवर लिहण्यासाठी मेमरीचे वाटप करणे अशक्य."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1971
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2077
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "PEM फाइल डाटाकरीता मेमरीचे वाटप करणे अशक्य."
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 ../src/nm-netlink-monitor.c:463
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:581
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:351
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:259
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
#, c-format
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink गट शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s"
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "netlink द्वारे परवानगी स्वीकारणे समर्थीत करण्यास अशक्य: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:285
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink दुवा कॅशे वाटप करणे अशक्य: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:493
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:381
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:557 ../src/nm-netlink-monitor.c:570
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
#, c-format
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "दुवा कॅशे अद्ययावत करतेवेळी त्रुटी: %s"
#: ../src/main.c:498
#: ../src/main.c:502
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n"
#: ../src/main.c:558
#: ../src/main.c:562
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. वैध पर्यायची सूची पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n"
......@@ -1278,21 +1281,6 @@ msgstr "'dhcpcd' आढळले नाही."
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'"
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:199
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
msgstr "netlink हँडलचे वाटप करणे अशक्य: %s"
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:209
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink: %s"
msgstr "netlink शी जोडणी करणे अशक्य: %s"
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:306
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "netlink गटसह जोडणी करणे अशक्य: %s"
#: ../src/logging/nm-logging.c:146
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
......@@ -1303,11 +1291,11 @@ msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'"
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'"
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:314
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:343
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार नाही."
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:316
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:345
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्स् अनोळखी राहतील."
......@@ -1316,7 +1304,7 @@ msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्
msgid "Auto %s"
msgstr "स्वयं %s"
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3213
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3254
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment