mr.po 97 KB
Newer Older
1
# translation of NetworkManager.master.po to Marathi
2 3 4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
5 6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010, 2011, 2012.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n"
10 11 12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:44+0530\n"
14
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
15
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
16
"Language: mr\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

23 24 25 26 27
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
#: ../cli/src/connections.c:162
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
28 29

#. 0
30 31 32
#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
33 34

#. 1
35 36 37
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
38 39

#. 2
40 41 42
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
43

44
#. 3
45 46 47
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
48

49
#. 4
50 51 52
#: ../cli/src/common.c:37
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
53

54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368
#. 0
#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

#: ../cli/src/common.c:366
msgid "unmanaged"
msgstr "अव्यवस्थापीत"

#: ../cli/src/common.c:368
msgid "unavailable"
msgstr "अनुपल्बध"

#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
msgid "disconnected"
msgstr "खंडीत"

#: ../cli/src/common.c:372
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)"

#: ../cli/src/common.c:374
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)"

#: ../cli/src/common.c:376
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)"

#: ../cli/src/common.c:378
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)"

#: ../cli/src/common.c:380
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)"

#: ../cli/src/common.c:382
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"

#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
msgid "connected"
msgstr "जोडणी यशस्वी"

#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
msgid "deactivating"
msgstr "बंद करत आहे"

#: ../cli/src/common.c:388
msgid "connection failed"
msgstr "जोडणी अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349
#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:585
#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462
#: ../src/main.c:481
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचीत"

#: ../cli/src/common.c:399
msgid "No reason given"
msgstr "कारण दिले नाही"

#: ../cli/src/common.c:402
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"

#: ../cli/src/common.c:405
msgid "Device is now managed"
msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे"

#: ../cli/src/common.c:408
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे"

#: ../cli/src/common.c:411
#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य"

#: ../cli/src/common.c:414
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)"
msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य"

#: ../cli/src/common.c:417
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही"

#: ../cli/src/common.c:420
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही"

#: ../cli/src/common.c:423
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले"

#: ../cli/src/common.c:426
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:429
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:432
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला"

#: ../cli/src/common.c:435
#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:438
#| msgid "VPN disconnected"
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत"

#: ../cli/src/common.c:441
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:444
#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:447
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी"

#: ../cli/src/common.c:450
#| msgid "VPN connection failed"
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:453
#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:456
#| msgid "connection failed"
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:459
#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:462
msgid "AutoIP service error"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:465
#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:468
msgid "The line is busy"
msgstr "लाइन व्यस्थ आहे"

#: ../cli/src/common.c:471
msgid "No dial tone"
msgstr "डायल सूर आढळले नाही"

#: ../cli/src/common.c:474
msgid "No carrier could be established"
msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य"

#: ../cli/src/common.c:477
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति"

#: ../cli/src/common.c:480
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:483
#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:486
#| msgid "Failed to decrypt the private key."
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:489
msgid "Not searching for networks"
msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे"

#: ../cli/src/common.c:492
#| msgid "Networking enabled"
msgid "Network registration denied"
msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले"

#: ../cli/src/common.c:495
msgid "Network registration timed out"
msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति"

#: ../cli/src/common.c:498
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:501
#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN तपासणी अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:504
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही"

#: ../cli/src/common.c:507
#| msgid "the connection was removed"
msgid "The device was removed"
msgstr "साधन काढून टाकले"

#: ../cli/src/common.c:510
#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले"

#: ../cli/src/common.c:513
#| msgid "no active connection or device"
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली"

#: ../cli/src/common.c:516
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले"

#: ../cli/src/common.c:519
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले"

#: ../cli/src/common.c:522
#| msgid "the connection was removed"
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले"

#: ../cli/src/common.c:525
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे"

#: ../cli/src/common.c:528
#| msgid "'dhcpcd' could be found."
msgid "The modem could not be found"
msgstr "मोडेम आढळले नाही"

#: ../cli/src/common.c:531
#| msgid "the connection attempt timed out"
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली"

#: ../cli/src/common.c:534
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही"

#: ../cli/src/common.c:537
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक"

#: ../cli/src/common.c:540
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक"

#: ../cli/src/common.c:543
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे"

#: ../cli/src/common.c:546
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही"

#: ../cli/src/common.c:549
#| msgid "connection failed"
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी"

#: ../cli/src/common.c:552
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण"

#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290
#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"

#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139
#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177
#: ../cli/src/devices.c:199
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#. 0
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
369

370 371 372
#. 1
#. 0
#. 1
373
#. 2
374 375
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202
376 377 378
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

379
#. 2
380
#: ../cli/src/connections.c:62
381 382 383
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"

384
#. 3
385
#: ../cli/src/connections.c:63
386 387 388
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"

389
#. 4
390 391
#. 13
#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119
392 393 394
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"

395
#. 5
396
#: ../cli/src/connections.c:65
397 398 399
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"

400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488
#. 6
#. 8
#. 2
#. 11
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:131
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"

#. 3
#. 1
#. 8
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"

#. 4
#: ../cli/src/connections.c:133
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:134
#| msgid "DEFAULT"
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"

#. 6
#: ../cli/src/connections.c:135
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"

#. 7
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#. 9
#: ../cli/src/connections.c:138
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"

#. 10
#: ../cli/src/connections.c:139
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"

#. 11
#: ../cli/src/connections.c:140
#| msgid "DBUS-PATH"
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"

#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"

#. 0
#: ../cli/src/connections.c:149
#| msgid "TKIP"
msgid "IP"
msgstr "IP"

#. 1
#: ../cli/src/connections.c:164
#| msgid "NAME"
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:165
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"

#. 3
#: ../cli/src/connections.c:166
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"

#. 4
489
#: ../cli/src/connections.c:167
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499
#| msgid "STATE"
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:168
msgid "CFG"
msgstr "CFG"

#: ../cli/src/connections.c:190
500 501 502 503 504
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
#| "  COMMAND := { list | status | up | down }\n"
#| "\n"
505
#| "  list [id <id> | uuid <id>]\n"
506
#| "  status\n"
507 508
#| "  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
509 510 511
#| "  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
#| "timeout <timeout>]\n"
#| "  down id <id> | uuid <id>\n"
512 513
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
514
"  COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
515
"\n"
516
"  list [id <id> | uuid <id>]\n"
517 518
"  status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
519
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
520
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
521 522
"<timeout>]\n"
"  down id <id> | uuid <id>\n"
523
"  delete id <id> | uuid <id>\n"
524 525
msgstr ""
"वापर: nmcli con { COMMAND | help }\n"
526
"  COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
527
"\n"
528
"  list [id <id> | uuid <id>]\n"
529 530
"  status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
531
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
532
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
533 534
"<timeout>]\n"
"  down id <id> | uuid <id>\n"
535
"  delete id <id> | uuid <id>\n"
536

537
#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
538
#, c-format
539 540
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "त्रुटी: 'con list': %s"
541

542
#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
543
#, c-format
544 545 546
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटी: 'con list': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"

547
#: ../cli/src/connections.c:259
548 549 550
msgid "Connection details"
msgstr "जोडणीचे तपशील"

551
#: ../cli/src/connections.c:484
552 553 554 555 556 557
msgid "never"
msgstr "कधिच नाही"

#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577
#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267
#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:764
#: ../cli/src/settings.c:884 ../cli/src/settings.c:1166
#: ../cli/src/settings.c:1167 ../cli/src/settings.c:1169
#: ../cli/src/settings.c:1171 ../cli/src/settings.c:1172
#: ../cli/src/settings.c:1303 ../cli/src/settings.c:1304
#: ../cli/src/settings.c:1305 ../cli/src/settings.c:1306
#: ../cli/src/settings.c:1383 ../cli/src/settings.c:1384
#: ../cli/src/settings.c:1385 ../cli/src/settings.c:1386
#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1388
#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1390
#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392
#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394
#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1466
578 579
msgid "yes"
msgstr "होय"
580

581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601
#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269
#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:696
#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/settings.c:884
#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1167
#: ../cli/src/settings.c:1169 ../cli/src/settings.c:1171
#: ../cli/src/settings.c:1172 ../cli/src/settings.c:1303
#: ../cli/src/settings.c:1304 ../cli/src/settings.c:1305
#: ../cli/src/settings.c:1306 ../cli/src/settings.c:1383
#: ../cli/src/settings.c:1384 ../cli/src/settings.c:1385
#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387
#: ../cli/src/settings.c:1388 ../cli/src/settings.c:1389
#: ../cli/src/settings.c:1390 ../cli/src/settings.c:1391
#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393
#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395
#: ../cli/src/settings.c:1466
602 603 604
msgid "no"
msgstr "नाही"

605
#: ../cli/src/connections.c:560
606 607
msgid "Connection list"
msgstr "जोडणी सूची"
608

609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619
#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661
#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680
#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800
#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041
#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169
#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541
#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562
#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586
#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818
#: ../cli/src/devices.c:1825
620 621 622 623
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "त्रुटी: %s घटक आढळले नाही."

624
#: ../cli/src/connections.c:586
625 626 627 628
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारची जोडणी आढळली नाही."

629 630 631 632 633
#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705
#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909
#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065
#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610
#: ../cli/src/devices.c:1831
634 635 636 637
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n"

638
#: ../cli/src/connections.c:601
639 640 641 642
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "त्रुटी: वैध घटक निर्देशीत नाही."

643 644
#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002
#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596
645 646 647
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "त्रुटी: %s."
648

649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689
#: ../cli/src/connections.c:629
msgid "activating"
msgstr "बंद करत आहे"

#: ../cli/src/connections.c:631
msgid "activated"
msgstr "सक्रिय केले"

#: ../cli/src/connections.c:645
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)"

#: ../cli/src/connections.c:647
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)"

#: ../cli/src/connections.c:649
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN जोडणी"

#: ../cli/src/connections.c:651
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)"

#: ../cli/src/connections.c:653
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN जोडणी यशस्वी"

#: ../cli/src/connections.c:655
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN जोडणी अपयशी"

#: ../cli/src/connections.c:657
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली"

#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
690 691 692
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "त्रुटी: 'con status': %s"
693

694
#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
695 696 697 698
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटी: 'con status': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"

699 700 701 702 703 704 705 706 707 708
#: ../cli/src/connections.c:924
#| msgid "Active connections"
msgid "Active connection details"
msgstr "सक्रीय जोडणीचे तपशील"

#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720
#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923
#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080
#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632
#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311
709 710 711 712
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत आहे, हे शोधणे अशक्य: %s."

713 714 715 716 717
#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724
#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084
#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636
#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315
718 719 720 721
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही."

722
#: ../cli/src/connections.c:1096
723 724 725
msgid "Active connections"
msgstr "सक्रिय जोडणी"

726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738
#: ../cli/src/connections.c:1121
#, c-format
#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही."

#: ../cli/src/connections.c:1126
#, c-format
#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Error: unknown parameter: %s"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत घटक: %s"

#: ../cli/src/connections.c:1233
739 740
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
741
msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही"
742

743
#: ../cli/src/connections.c:1241
744 745
#, c-format
msgid "no active connection or device"
746
msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही"
747

748
#: ../cli/src/connections.c:1312
749 750
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
751
msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही"
752

753
#: ../cli/src/connections.c:1314
754 755
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
756
msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही"
757

758
#: ../cli/src/connections.c:1325
759 760 761
msgid "unknown reason"
msgstr "अपरिचीत कारण"

762
#: ../cli/src/connections.c:1327
763 764 765
msgid "none"
msgstr "काहिच नाही"

766
#: ../cli/src/connections.c:1329
767 768 769
msgid "the user was disconnected"
msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले"

770
#: ../cli/src/connections.c:1331
771 772 773
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले"

774
#: ../cli/src/connections.c:1333
775 776 777
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली"

778
#: ../cli/src/connections.c:1335
779 780 781
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली"

782
#: ../cli/src/connections.c:1337
783 784 785
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली"

786
#: ../cli/src/connections.c:1339
787 788 789
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही"

790
#: ../cli/src/connections.c:1341
791 792 793
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी"

794
#: ../cli/src/connections.c:1343
795 796 797
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही"

798
#: ../cli/src/connections.c:1345
799 800 801
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "अवैध VPN गोपणीयता"

802
#: ../cli/src/connections.c:1347
803 804 805
msgid "the connection was removed"
msgstr "जोडणी काढून टाकली"

806
#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1569
807
#, c-format
808 809
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
810

811 812
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470
813 814 815 816
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी."

817
#: ../cli/src/connections.c:1394
818
#, c-format
819 820
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
821

822
#: ../cli/src/connections.c:1402
823 824 825 826
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s."

827
#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974
828 829 830 831
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त."

832
#: ../cli/src/connections.c:1560
833 834 835 836
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s"

837 838
#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808
#: ../cli/src/connections.c:1936
839 840 841 842
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s."

843 844
#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059
#: ../cli/src/devices.c:1605
845 846 847 848
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्तीचे मुल्य '%s' वैध नाही."

849 850
#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825
#: ../cli/src/connections.c:1916
851 852 853 854
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "त्रुटी: id किंवा uuid निर्देशीत करणे आवश्यक आहे."

855
#: ../cli/src/connections.c:1745
856 857
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
858
msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही: %s."
859

860
#: ../cli/src/connections.c:1747
861 862
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
863
msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही."
864

865
#: ../cli/src/connections.c:1861
866 867 868 869
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "सावधान: जोडणी सक्रिय नाही\n"

870 871 872 873 874 875 876
#: ../cli/src/connections.c:1875
#, c-format
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s"

#: ../cli/src/connections.c:1993
877 878 879 880
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'con' आदेश '%s' वैध नाही."

881
#: ../cli/src/connections.c:2061
882 883 884 885
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "त्रुटी: D-Bus सह जोडणी करणे अशक्य."

886
#: ../cli/src/connections.c:2069
887 888 889 890
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "त्रुटी: प्रणालीची संयोजना प्राप्त करणे अशक्य."

891
#: ../cli/src/connections.c:2079
892
#, c-format
893 894
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही."
895

896 897
#. 0
#. 9
898
#. 3
899 900
#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187
#: ../cli/src/devices.c:203
901 902 903 904
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"

#. 0
905
#: ../cli/src/devices.c:83
906 907 908 909
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"

#. 1
910
#: ../cli/src/devices.c:84
911 912 913 914
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"

#. 2
915
#: ../cli/src/devices.c:85
916 917 918 919
msgid "AP"
msgstr "AP"

#. 3
920
#: ../cli/src/devices.c:86
921 922 923 924
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"

#. 4
925
#: ../cli/src/devices.c:87
926 927 928 929 930
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"

#. 5
#. 0
931
#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
932 933 934 935
msgid "NSP"
msgstr "NSP"

#. 6
936 937 938 939
#: ../cli/src/devices.c:89
#| msgid "IP4-DNS"
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
940

941
#. 7
942 943 944
#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
945

946
#. 8
947 948 949 950
#: ../cli/src/devices.c:91
#| msgid "IP6-DNS"
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
951 952

#. 9
953 954 955
#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
956 957

#. 2
958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968
#: ../cli/src/devices.c:108
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:109
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:110
969 970 971
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"

972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985
#. 5
#: ../cli/src/devices.c:111
#| msgid "VERSION"
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:112
#| msgid "VERSION"
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"

#. 7
#: ../cli/src/devices.c:113
986 987 988
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"

989
#. 9
990
#: ../cli/src/devices.c:115
991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021
msgid "REASON"
msgstr "REASON"

#. 10
#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "UDI"
msgstr "UDI"

#. 11
#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"

#. 12
#: ../cli/src/devices.c:118
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"

#. 14
#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"

#. 15
#: ../cli/src/devices.c:121
#| msgid "AUTOCONNECT"
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:130
1022 1023 1024 1025
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"

#. 1
1026
#: ../cli/src/devices.c:131
1027 1028 1029 1030
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"

#. 0
1031
#: ../cli/src/devices.c:140
1032 1033 1034 1035
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"

#. 0
1036
#: ../cli/src/devices.c:150
1037 1038 1039 1040
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#. 1
1041
#: ../cli/src/devices.c:151
1042 1043 1044 1045
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#. 2
1046
#: ../cli/src/devices.c:152
1047 1048 1049 1050
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#. 3
1051
#: ../cli/src/devices.c:153
1052 1053 1054 1055
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

#. 4
1056
#: ../cli/src/devices.c:154
1057 1058 1059 1060
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"

#. 0
1061
#: ../cli/src/devices.c:164
1062 1063 1064 1065
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"

#. 1
1066
#: ../cli/src/devices.c:165
1067 1068 1069 1070
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"

#. 2
1071
#: ../cli/src/devices.c:166
1072 1073 1074 1075
msgid "CINR"
msgstr "CINR"

#. 3
1076
#: ../cli/src/devices.c:167
1077 1078 1079 1080
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"

#. 4
1081
#: ../cli/src/devices.c:168
1082 1083 1084 1085
msgid "BSID"
msgstr "BSID"

#. 0
1086
#: ../cli/src/devices.c:178
1087 1088 1089 1090
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#. 1
1091
#: ../cli/src/devices.c:179
1092 1093 1094 1095
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#. 2
1096
#: ../cli/src/devices.c:180
1097 1098 1099 1100
msgid "MODE"
msgstr "MODE"

#. 3
1101
#: ../cli/src/devices.c:181
1102 1103 1104 1105
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"

#. 4
1106
#: ../cli/src/devices.c:182
1107 1108 1109 1110
msgid "RATE"
msgstr "RATE"

#. 5
1111
#. 1
1112
#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201
1113 1114 1115 1116
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"

#. 6
1117
#: ../cli/src/devices.c:184
1118 1119 1120 1121
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"

#. 7
1122
#: ../cli/src/devices.c:185
1123 1124 1125 1126
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"

#. 8
1127
#: ../cli/src/devices.c:186
1128 1129 1130 1131
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"

#. 10
1132
#. 4
1133
#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204
1134 1135 1136
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"

1137
#: ../cli/src/devices.c:223
1138 1139 1140 1141
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
1142 1143
#| "  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
#| "\n"
1144 1145 1146 1147 1148 1149
#| "  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
#| "\n"
#| "  status\n"
#| "  list [iface <iface>]\n"
#| "  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
#| "  wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
1150
#| "  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1151
#| "\n"
1152 1153 1154
msgid ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
"\n"
1155 1156
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
1157 1158 1159 1160 1161
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
"  status\n"
"  list [iface <iface>]\n"
"  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1162 1163 1164 1165
"  wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
"               [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1166
"  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1167 1168
"\n"
msgstr ""
1169
"वापर: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
1170
"\n"
1171
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183
"\n"
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
"  status\n"
"  list [iface <iface>]\n"
"  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
"  wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
"               [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
"  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
1184

1185
#: ../cli/src/devices.c:323
1186 1187 1188
msgid "(none)"
msgstr "(काहिच नाही)"

1189
#: ../cli/src/devices.c:379
1190
#, c-format
1191 1192
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
1193

1194
#: ../cli/src/devices.c:380
1195 1196 1197
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
1198

1199
#: ../cli/src/devices.c:389
1200 1201
msgid "Encrypted: "
msgstr "एनक्रिप्टेड: "
1202

1203
#: ../cli/src/devices.c:394
1204 1205
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
1206

1207
#: ../cli/src/devices.c:396
1208 1209
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
1210

1211
#: ../cli/src/devices.c:398
1212 1213
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
1214

1215
#: ../cli/src/devices.c:401
1216 1217
msgid "Enterprise "
msgstr "एंटरप्राइज"
1218

1219
#: ../cli/src/devices.c:410
1220 1221
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ऍड-हॉक"
1222

1223
#: ../cli/src/devices.c:410
1224 1225
msgid "Infrastructure"
msgstr "इंफ्रास्ट्रक्चर"
1226

1227
#: ../cli/src/devices.c:445
1228 1229 1230
msgid "Home"
msgstr "होम"

1231
#: ../cli/src/devices.c:448
1232 1233 1234
msgid "Partner"
msgstr "पार्टनर"

1235
#: ../cli/src/devices.c:451
1236 1237 1238
msgid "Roaming"
msgstr "रोमिंग"

1239
#: ../cli/src/devices.c:523
1240
#, c-format
1241 1242
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "त्रुटी: 'dev list': %s"
1243

1244
#: ../cli/src/devices.c:525
1245
#, c-format
1246 1247
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटी: 'dev list': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
1248

1249
#: ../cli/src/devices.c:534
1250
msgid "Device details"
1251
msgstr "साधनाचे तपशील"
1252

1253 1254
#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000
#: ../cli/src/utils.c:477
1255 1256
msgid "(unknown)"
msgstr "(अपरिचीत)"
1257

1258 1259 1260 1261
#: ../cli/src/devices.c:591
#| msgid "connected"
msgid "not connected"
msgstr "जोडणी अशक्य"
1262

1263
#: ../cli/src/devices.c:618
1264
#, c-format
1265 1266
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
1267

1268 1269
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
1270
#: ../cli/src/devices.c:691
1271 1272 1273
msgid "on"
msgstr "सुरू करा"

1274
#: ../cli/src/devices.c:691
1275 1276 1277
msgid "off"
msgstr "बंद करा"

1278
#: ../cli/src/devices.c:842
1279
#, c-format
1280 1281
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "त्रुटी: 'dev status': %s"
1282

1283
#: ../cli/src/devices.c:844
1284 1285 1286
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटी: 'dev status': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
1287

1288
#: ../cli/src/devices.c:867
1289
msgid "Status of devices"
1290
msgstr "साधनांची स्थिती"
1291

1292
#: ../cli/src/devices.c:898
1293 1294 1295 1296
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "त्रुटी: '%s' घटक आढळले नाही."

1297 1298
#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104
#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892
1299 1300
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."