sk.po 5.84 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
# Slovak translations for NetworkManager package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004.
#
6
# $Id: sk.po,v 1.8 2004/11/14 21:08:13 marcel Exp $
7
8
9
10
11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
13
"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 22:07+0100\n"
14
15
16
17
18
19
20
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"

21
#: info-daemon/networks.glade.h:1
22
23
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrôtové siete:</span>"
24

25
26
27
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Upraviť bezdrôtové siete"
28

29
30
31
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
32

33
34
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
msgid ""
35
36
37
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"Ascii Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
38
msgstr ""
39
40
41
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
"Ascii kľúč (WEP)\n"
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
42

43
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
44
#, no-c-format
45
46
47
48
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
49
50
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
51
msgstr ""
52
53
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Heslo vyžadované bezdrôtovou sieťou</"
"span>\n"
54
"\n"
55
56
"Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti '%s'."

57
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
58
59
msgid "Key Type:"
msgstr "Typ kľúča:"
60

61
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
62
63
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:135
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
64
#: panel-applet/essid.glade.h:8
65
66
67
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"

68
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
69
70
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
71

72
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
73
74
75
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Prihlásenie k sieti"

76
77
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:138
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
78
79
80
msgid "Ascii Key:"
msgstr "Ascii kľúč:"

81
82
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:141
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
83
84
msgid "Hex Key:"
msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:"
85

86
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:289
87
88
msgid "No network connection"
msgstr "Bez sieťového spojenia"
89

90
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
91
92
msgid "Wired network connection"
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
93

94
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:299
95
96
msgid "Connecting to a wired network..."
msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti..."
97

98
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:314
99
100
101
102
#, c-format
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
msgstr "Pripojenie k bezdrôtovej sieti (%d%%)"

103
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:317
104
105
106
msgid "Wireless network connection"
msgstr "Pripojenie k bezdrôtovej sieti"

107
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323
108
109
110
msgid "Connecting to a wireless network..."
msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti..."

111
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:326
112
113
114
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager nebeží"

115
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332
116
117
118
msgid "Scanning for wireless networks..."
msgstr "Vyhľadávanie bezdrôtových sietí..."

119
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
120
121
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
122

123
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:767
124
125
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
126

127
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:884
128
129
130
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager nebeží..."

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"

#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."

#. Reuse the above string to make the translators less angry.
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
"nebol nájdený)."

149
#: panel-applet/essid.glade.h:5
150
msgid "C_onnect"
151
msgstr "Prip_ojiť"
152

153
#: panel-applet/essid.glade.h:6
154
155
msgid "Connect with encryption enabled"
msgstr "Povolené pripojenie so šifrovaním"
156

157
#: panel-applet/essid.glade.h:9
158
159
160
msgid "Wireless _Adaptor:"
msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"

161
#: panel-applet/essid.glade.h:10
162
163
164
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "Bezdrôtová _sieť:"

165
#: panel-applet/menu-info.c:101
166
167
168
169
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Drôtová sieť (%s)"

170
#: panel-applet/menu-info.c:103
171
172
173
msgid "Wired Network"
msgstr "Drôtová sieť"

174
#: panel-applet/menu-info.c:168
175
176
177
178
179
180
181
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)"
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)"
msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)"

182
#: panel-applet/menu-info.c:170
183
184
185
186
187
188
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Bezdrôtových sietí"
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť"
msgstr[2] "Bezdrôtové siete"

189
#: panel-applet/menu-info.c:307
190
191
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatný Unikód)"
192
193
194
195
196
197
198
199

#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"

#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientácia systémovej lišty."