tr.po 309 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# Turkish translation for NetworkManager.
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006.
6 7 8
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2015.
#
9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
14 15 16
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
17
"Language: tr\n"
18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
24
"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n"
25

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
26
#: ../clients/cli/agent.c:41
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent { KOMUT | help }\n"
"\n"
"KOMUT := { sır | polkit | tümü }\n"
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39
#: ../clients/cli/agent.c:49
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"nmcli'yi NetworkManager gizli ajanı olarak çalıştırır. NetworkManager parola "
"sorduğunda\n"
"bunu kayıtlı ajana sorar. Bu komut nmcli'yi çalışır halde tutar\n"
"ve bir parola sorulduğunda bunu kullanıcıya iletir.\n"
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58
#: ../clients/cli/agent.c:59
59 60 61 62 63 64 65
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
66
"the response back to polkit.\n"
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Kullanıcı oturumu için nmcli'yi bir polkit aracı olarak kaydeder.\n"
"Polkit sürecinin kimlik doğrulamaya ihtiyacı olduğunda nmcli bunu "
"kullanıcıya\n"
"sorar ver aldığı cevabı polkit'e iletir.\n"
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77
#: ../clients/cli/agent.c:69
78 79 80 81 82 83 84 85 86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
87 88
"nmcli hem NetworkManager sırrı hem de bir polkit aaracı olarak "
"çalıştırılır.\n"
89 90
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
91
#: ../clients/cli/agent.c:151
92 93 94 95
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla NetworkManager'ın sır aracı olarak kaydettirildi.\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
96
#: ../clients/cli/agent.c:153
97 98 99 100
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Hata: sır aracı başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
101
#: ../clients/cli/agent.c:168
102 103 104 105
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Hata: polkit aracı başlatılamadı: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
106
#: ../clients/cli/agent.c:176
107 108 109 110
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla bir polkit aracı olarak kaydettirildi.\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
111 112 113
#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
#: ../clients/cli/general.c:485
114 115 116 117
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
118
#: ../clients/cli/agent.c:244
119 120 121 122
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."

123 124
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
125
#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
126 127 128 129
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"

#. 0
130
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
131 132 133 134
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"

#. 1
135 136
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
137
#: ../clients/cli/connections.c:218
138 139 140 141 142
msgid "GATEWAY"
msgstr "AĞ GEÇİDİ"

#. 2
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
143
msgid "ROUTE"
144
msgstr "ROTA"
145

146 147
#. 3
#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
148 149 150
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

151 152
#. 4
#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
153
msgid "DOMAIN"
154
msgstr "ALAN"
155

156 157
#. 5
#: ../clients/cli/common.c:46
158
msgid "WINS"
159
msgstr "WINS"
160 161

#. 0
162
#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
163 164 165
msgid "OPTION"
msgstr "SEÇENEK"

166
#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
167 168 169 170
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-%d> izin veriliyor"

171
#: ../clients/cli/common.c:386
172
#, c-format
173 174
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "geçersiz IP adresi: %s"
175

176
#: ../clients/cli/common.c:450
177 178 179 180 181 182 183
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
"rotanın ikinci atlama adresi ('%s') ne bir atlama adresi ne de bir metrik"

184
#: ../clients/cli/common.c:459
185 186 187 188
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "geçersiz metrik '%s'"

189 190 191 192 193 194
#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "geçersiz yönlendirme: %s"

#: ../clients/cli/common.c:479
195 196 197
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr "varsayılan rota eklenemedi (NetworkManager yönlendirecek)"

198
#: ../clients/cli/common.c:496
199 200 201
msgid "unmanaged"
msgstr "yönetilmeyen"

202
#: ../clients/cli/common.c:498
203 204 205
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
206
#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
207 208 209
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"

210
#: ../clients/cli/common.c:502
211 212 213
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "bağlanıyor (hazırlama)"

214
#: ../clients/cli/common.c:504
215 216 217
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "bağlanıyor (yapılandırılıyor)"

218
#: ../clients/cli/common.c:506
219 220 221
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "bağlanıyor (kimlik doğrulama gerekiyor)"

222
#: ../clients/cli/common.c:508
223 224 225
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "bağlanıyor (IP yapılandırması alınıyor)"

226
#: ../clients/cli/common.c:510
227 228 229
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)"

230
#: ../clients/cli/common.c:512
231 232 233
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
234
#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
235 236 237
msgid "connected"
msgstr "bağlandı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
238
#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
239 240 241
msgid "deactivating"
msgstr "etkisizleştiriliyor"

242
#: ../clients/cli/common.c:518
243 244 245
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
#, c-format
257 258 259
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307
#. "CAPABILITIES"
#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "evet"

#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "hayır"

#: ../clients/cli/common.c:533
#, fuzzy
msgid "yes (guessed)"
msgstr "evet (%u)"

#: ../clients/cli/common.c:535
msgid "no (guessed)"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:546
308
msgid "No reason given"
309
msgstr "Açıklama verilmedi"
310

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
311
#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
312
#, c-format
313 314
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
315

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
316
#: ../clients/cli/common.c:552
317 318 319
msgid "Device is now managed"
msgstr "Aygıt yönetiliyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
320
#: ../clients/cli/common.c:555
321 322 323
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Aygıt yönetilmiyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
324
#: ../clients/cli/common.c:558
325 326 327
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Aygıt yapılandırma için hazır değil"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
328
#: ../clients/cli/common.c:561
329 330 331
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
332 333
"IP yapılandrıması saklanamadı (kullanılabili adres yok veya zaman aşımı gibi "
"nedenlerle)"
334

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
335
#: ../clients/cli/common.c:564
336
msgid "The IP configuration is no longer valid"
337
msgstr "IP yapılandırması artık geçerli değil"
338

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
339
#: ../clients/cli/common.c:567
340
msgid "Secrets were required, but not provided"
341
msgstr "Gizli bilgiler gerekliydi ama girilmedi"
342

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
343
#: ../clients/cli/common.c:570
344 345 346
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X iletişimi koptu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
347
#: ../clients/cli/common.c:573
348 349 350
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X iletişim yapılandırması başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
351
#: ../clients/cli/common.c:576
352 353 354
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X iletişimi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
355
#: ../clients/cli/common.c:579
356 357 358
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X iletişim kimlik doğrulaması uzun sürecek gibi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
359
#: ../clients/cli/common.c:582
360 361 362
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
363
#: ../clients/cli/common.c:585
364 365 366
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP hizmeti koptu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
367
#: ../clients/cli/common.c:588
368 369 370
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
371
#: ../clients/cli/common.c:591
372 373 374
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP istemcisi başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
375
#: ../clients/cli/common.c:594
376 377 378
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP istemci hatası"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
379
#: ../clients/cli/common.c:597
380 381 382
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP istemcisi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
383
#: ../clients/cli/common.c:600
384 385 386
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Paylaşımlı ağ hizmeti başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
387
#: ../clients/cli/common.c:603
388 389 390
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
391
#: ../clients/cli/common.c:606
392 393 394
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
395
#: ../clients/cli/common.c:609
396 397 398
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP hizmet hatası"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
399
#: ../clients/cli/common.c:612
400 401 402
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP hizmeti başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
403
#: ../clients/cli/common.c:615
404 405 406
msgid "The line is busy"
msgstr "Hat meşgul"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
407
#: ../clients/cli/common.c:618
408 409 410
msgid "No dial tone"
msgstr "Arama tonu yok"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
411
#: ../clients/cli/common.c:621
412 413 414
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Bir operatöre bağlanılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
415
#: ../clients/cli/common.c:624
416 417 418
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Arama isteği zaman aşımına uğradı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
419
#: ../clients/cli/common.c:627
420 421 422
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Arama girişimi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
423
#: ../clients/cli/common.c:630
424 425 426
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modem kurulumu başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
427
#: ../clients/cli/common.c:633
428 429 430
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Belirtilen APN seçimi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
431
#: ../clients/cli/common.c:636
432 433 434
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
435
#: ../clients/cli/common.c:639
436 437 438
msgid "Network registration denied"
msgstr "Ağa katılım engellendi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
439
#: ../clients/cli/common.c:642
440 441 442
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
443
#: ../clients/cli/common.c:645
444 445 446
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "İstenilen ağa kayıt başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
447
#: ../clients/cli/common.c:648
448 449 450
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN sorgulaması başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
451
#: ../clients/cli/common.c:651
452 453 454
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Aygıt için gerekli ürün yazılımı eksik olabilir"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
455
#: ../clients/cli/common.c:654
456 457 458
msgid "The device was removed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
459
#: ../clients/cli/common.c:657
460 461 462
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager uyudu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
463
#: ../clients/cli/common.c:660
464 465 466
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aygıtın varolan bağlantısı koptu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
467
#: ../clients/cli/common.c:663
468 469 470
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Kullanıcı ya da istemci tarafından bağlantı koparıldı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
471
#: ../clients/cli/common.c:666
472 473 474
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Operatör/bağlantı değişti"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
475
#: ../clients/cli/common.c:669
476 477 478
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Aygıtın mevcut bağlantısı kabul edildi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
479
#: ../clients/cli/common.c:672
480 481 482
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "İletişim şimdi uygun"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
483
#: ../clients/cli/common.c:675
484 485 486
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem bulunamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
487
#: ../clients/cli/common.c:678
488 489 490
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth bağlantısı başarısız ya da zaman aşımına uğradı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
491
#: ../clients/cli/common.c:681
492 493 494
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM Modem'in SIM kartı yerleştirilmemiş"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
495
#: ../clients/cli/common.c:684
496 497 498
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PIN'i gerekli"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
499
#: ../clients/cli/common.c:687
500 501 502
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PUK'u gerekli"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
503
#: ../clients/cli/common.c:690
504 505 506
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM Modem'in SIM'i yanlış"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
507
#: ../clients/cli/common.c:693
508
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
509
msgstr "InfiniBand aygıtı bağlanılan kipi desteklemiyor"
510

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
511
#: ../clients/cli/common.c:696
512 513 514
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Bir bağlantı gereksinimi sağlanamadı, başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
515
#: ../clients/cli/common.c:699
516
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
517
msgstr "ADSL köprüsü üzerinden RFC 2684 Ethernet ile bir sorun oluştu"
518

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
519
#: ../clients/cli/common.c:702
520
msgid "ModemManager is unavailable"
521
msgstr "ModemManager kullanılabilir değil"
522

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
523
#: ../clients/cli/common.c:705
524 525 526
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
527
#: ../clients/cli/common.c:708
528
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
529 530
msgstr "Temel bağlantının ikincil bağlantısı başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
531
#: ../clients/cli/common.c:711
532 533 534
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB veya FCoE kurulumu başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
535
#: ../clients/cli/common.c:714
536 537
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd kontrolü başarısız"
538

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
539
#: ../clients/cli/common.c:717
540 541 542
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem başarısız oldu veya artık kullanılabilir değil"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
543
#: ../clients/cli/common.c:720
544 545 546
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem şimdi hazır ve kullanılabilir"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
547
#: ../clients/cli/common.c:723
548 549 550
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN hatalı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
551
#: ../clients/cli/common.c:726
552 553 554
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Yeni bağlantı etkinleştirme kuyruğa eklendi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
555 556 557 558 559 560 561 562 563 564
#: ../clients/cli/common.c:729
#, fuzzy
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"

#: ../clients/cli/common.c:732
#, fuzzy
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"

565
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
566 567
#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
#: ../libnm/nm-device.c:1825
568 569 570
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
571
#: ../clients/cli/common.c:778
572 573 574 575
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
576
#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
577 578 579 580
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' önceliği geçerli değil (<0-%ld>)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
581
#: ../clients/cli/common.c:858
582 583 584 585
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s'  geçerli bir takım yapılandırması veya dosya adı değil."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601
#: ../clients/cli/common.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"

#: ../clients/cli/common.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"

#: ../clients/cli/common.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"

#: ../clients/cli/common.c:1047
602 603 604 605 606 607 608 609
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
"Uyarı: '%s' kullanıcısı için parola 'passwd-doyasında' verilmemiş ve nmcli "
"'--ask' seçeneği olmadan parola soramaz.\n"

610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632
#. define some prompts for connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "İsim ayarlansın mı? "

#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Özellik ismi? "

#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Bağlantı türünü girin: "

#. define some other prompts
#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "Bağlantı türü: "

#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN türü: "

#: ../clients/cli/connections.c:49
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
633 634
#, fuzzy
msgid "Master: "
635 636 637
msgstr "Birincil bağlantı: "

#: ../clients/cli/connections.c:50
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
638 639
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
640 641

#: ../clients/cli/connections.c:51
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
642 643
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
644 645
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
646
#: ../clients/cli/connections.c:52
647 648 649
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID veya yol): "

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
650
#: ../clients/cli/connections.c:53
651 652 653
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID, yol veya mutlak yol): "

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
654 655 656 657 658 659 660 661
#: ../clients/cli/connections.c:54
msgid "Tunnel mode: "
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:55
msgid "MACVLAN mode: "
msgstr ""

662
#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
663 664 665
#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
666 667 668
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
669
#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
670 671 672 673
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"

#. 0
674
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
675
#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
676 677 678 679
msgid "UUID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"

#. 1
680 681 682
#. 0
#. 1
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
683 684
#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
685
#: ../clients/cli/devices.c:180
686 687 688 689
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"

#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
690
#: ../clients/cli/connections.c:77
691 692 693 694
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZAMANDAMGASI"

#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
695
#: ../clients/cli/connections.c:78
696 697 698 699
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK"

#. 4
700
#. 16
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
701
#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
702 703 704 705
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI"

#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
706
#: ../clients/cli/connections.c:80
707 708 709 710
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "OTOMATİKBAĞLAN-ÖNCELİK"

#. 6
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
711
#: ../clients/cli/connections.c:81
712 713 714
msgid "READONLY"
msgstr "SALT-OKUNUR"

715
#. 7
716 717
#. 8
#. 2
718
#. 15
719
#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
720 721
#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
722
#: ../clients/cli/devices.c:183
723 724 725
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-YOLU"

726 727 728
#. 8
#. 13
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
729
#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
730
#: ../clients/cli/devices.c:182
731 732 733 734 735 736 737
msgid "ACTIVE"
msgstr "ETKİN"

#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
738 739 740 741
#. 0
#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
742 743
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
744

745
#. 10
746
#. 3
747
#. 1
748
#. 10
749
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
750 751
#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
752
#: ../clients/cli/general.c:37
753 754 755
msgid "STATE"
msgstr "DURUM"

756
#. 11
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
757
#: ../clients/cli/connections.c:86
758 759 760 761
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ETKİN-YOL"

#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
762
#: ../clients/cli/connections.c:196
763 764 765
msgid "DEVICES"
msgstr "AYGITLAR"

766
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
767
#: ../clients/cli/connections.c:198
768 769 770
msgid "DEFAULT"
msgstr "ÖNTANIMLI"

771
#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
772
#: ../clients/cli/connections.c:199
773 774 775
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ÖNTANIMLI6"

776
#. 6
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
777
#: ../clients/cli/connections.c:200
778 779 780
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "BELİRLİ-NESNE"

781
#. 7
782 783
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
784 785 786
#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
787 788 789
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

790
#. 9
791
#. 5
792
#. 22
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
793 794
#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
#: ../clients/cli/devices.c:79
795
msgid "CON-PATH"
796
msgstr "BAĞ-YOL"
797

798
#. 10
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
799
#: ../clients/cli/connections.c:204
800 801 802
msgid "ZONE"
msgstr "BÖLGE"

803
#. 11
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
804
#: ../clients/cli/connections.c:205
805 806 807
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ANA-YOL"

808
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
809
#: ../clients/cli/connections.c:217
810 811
msgid "USERNAME"
msgstr "KULLANICI ADI"
812 813

#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
814
#: ../clients/cli/connections.c:219
815
msgid "BANNER"
816
msgstr "SEMBOL"
817 818

#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
819
#: ../clients/cli/connections.c:220
820 821
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN DURUMU"
822 823

#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
824
#: ../clients/cli/connections.c:221
825
msgid "CFG"
826
msgstr "CFG"
827

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
828
#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
829 830 831 832 833
msgid "GENERAL"
msgstr "GENEL"

#. 0
#. 6
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
834
#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
835 836 837 838 839
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 1
#. 7
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
840
#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
841 842 843 844 845
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 2
#. 8
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
846
#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
847 848 849 850 851
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 3
#. 9
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
852
#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
853 854 855
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
856 857
#: ../clients/cli/connections.c:273
#, fuzzy, c-format
858
msgid ""
859
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
860
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
861 862
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
"reload | load }\n"
863
"\n"
864
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
865
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
866 867 868 869
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
870
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
871
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
872 873
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
874 875 876 877
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
878 879
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
880 881 882 883 884
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
885 886
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
887 888 889
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
890
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
891 892 893 894
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
895
msgstr ""
896 897
"Kullanım: nmcli bağlantı { KOMUT | help }\n"
"\n"
898 899
"KOMUT := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
900
"\n"
901 902
"  show [--active] [--order <siralama belirtimi>]\n"
"  show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | yol | apath] <ID>] ...\n"
903 904
"\n"
"  up [[id | uuid | yol] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-dosyası "
905
"<parola dosyasi>]\n"
906
"\n"
907
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921
"\n"
"  add GENEL_SEÇENEKLER TÜRE_ÖZEL_SEÇENEKLER IP_SEÇENEKLERİ\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | yol] <ID> ([+|-]<ayar>.<özellik> "
"<değer>)+\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | yol] <ID>\n"
"  edit [tür <yeni_bağlantı_türü>] [bağlantı-adı <yeni_bağlantı_adı>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | yol] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <dosyadı> [ <dosyadı>... ]\n"
922 923
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
924 925
#: ../clients/cli/connections.c:295
#, fuzzy, c-format
926 927 928
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
929
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
930 931 932 933 934
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
935 936
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
937
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
938
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
939 940 941 942 943 944 945 946
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
947 948
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959
msgstr ""
"Kullanım: nmcli connection show { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
"DEĞİŞKENLER := [--active]\n"
"\n"
"Bellekteki ve diskteki bağlantı profillerini listeler, bu profillerden "
"bazılarını\n"
"kullanan aygıtlar olduğunda etkin de olabilirler. Bir parametre olmadan tüm\n"
"profiller listelenir. Eğer --active seçeneği kullanılırsa sadece\n"
"etkin bağlantılar görüntülenir.\n"
"\n"
960 961
"DEĞİŞKENLER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
"<ID> ...\n"
962 963 964 965 966 967 968
"\n"
"Belirtilen bağlantının ayrıntılarını görüntüler. Varsayılan olarak hem "
"statik\n"
"yapılandırmalar hem de etkin bağlantılar görüntülenir. Çıktıyı '--fields'\n"
"seçeneğini kullanarak filtrelemek mümkündür. Kılavuz sayfasında daha fazla\n"
"bilgi bulabilirsiniz. --active seçeneği kullanıldığında sadece etkin "
"profiller\n"
969 970
"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de "
"görüntüleyecektir.\n"
971

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
972
#: ../clients/cli/connections.c:316
973
#, c-format
974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli connection up { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
"DEĞİŞKENLER := [id | uuid | yol] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<isim>] [passwd-dosyası <parola dosyası>]\n"
"\n"
"Bir aygıtta bir bağlantıyı etkinleştir. Etkinleştirilecek profil isim, UUID "
"veya\n"
"D-Bus yolu ile belirtilir.\n"
"\n"
1005 1006
"DEĞİŞKENLER := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [passwd-dosyası "
"<parola dosyası>]\n"
1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018
"\n"
"Bir aygıtı bir bağlantı ile etkinleştirir. Bağlantı profili NetworkManager "
"tarafından\n"
"otomatik olarak seçilir.\n"
"\n"
"ifname      - bağlantının etkin olacağı aygıtı belirtir\n"
"ap          - bağlanılacak erişim noktasını belirtir (sadece kablosuz "
"bağlantı için)\n"
"nsp         - bağlanılacak NSP'yi belirtir (sadece WiMAX için geçerlidir)\n"
"passwd-file - bağlantıyı etkinleştirmek için gerekli olan parolaları içeren "
"dosya\n"
"\n"
1019

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1020
#: ../clients/cli/connections.c:337
1021
#, c-format
1022 1023 1024
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
1025
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli connection down { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
"DEĞİŞKENLER := [id | uuid | yol | apath] <ID>\n"
"\n"
"Bir aygıtın bağlantısını etkisiz hale getir (aygıtı sonraki otomatik "
"etkinleştirme\n"
"listesinden çıkarmadan). Etkisiz hale getirilecek bağlantı isim, UUID veya\n"
"D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
1042

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1043 1044
#: ../clients/cli/connections.c:349
#, fuzzy, c-format
1045 1046 1047
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1048 1049
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1057 1058
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed