gl.po 243 KB
Newer Older
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
1 2 3
# translation of gl.po to Galego
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 5
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007, 2008.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
6
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
7
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
8
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 06:06-0500\n"
15
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
16 17
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
23
"X-Project-Style: gnome\n"
24

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
25
#: ../clients/cli/agent.c:39
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
26 27 28 29 30 31 32
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
33 34 35 36
"Uso: nmcli agent { ORDE | help}\n"
"\n"
"ORDE := { secret | polkit | all}\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
37

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
38
#: ../clients/cli/agent.c:47
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
49
"Uso: nmcli agent secret { help }\n"
50 51 52 53 54 55
"\n"
"Executa nmcli como o axente secreto de NetworkMnager. Cando NetworkManager "
"require\n"
"un contrasinal pregunta por axentes rexistrados por el. Esta orde mantén "
"nmcli \n"
"executándose e se se require un contrsinal pregúntalle ao usuario por ela.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
56

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
57
#: ../clients/cli/agent.c:57
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
68 69 70 71 72 73 74
"Uso: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Rexistra nmcli como unha acción de polkit para a sesión do usuario.\n"
"Cando un daemon de polkit require autorización, nmcli preguntaralle ao "
"usuario\n"
"e daralle a resposta de volta a polkit.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
75

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
76
#: ../clients/cli/agent.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77 78 79 80 81 82 83
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
84 85 86 87
"Uso: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Executa nmcli como un axente secreto e un polkit de NetworkManager.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
88

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
89
#: ../clients/cli/agent.c:149
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
90 91
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
92
msgstr "nmcli rexistrado con éxito como axente secreto de NetworkManager.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
93

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
94
#: ../clients/cli/agent.c:151
95
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
96
msgid "Error: secret agent initialization failed"
97
msgstr "Erro: produciuse un fallo ao iniciar do axente secreto"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
98

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
99
#: ../clients/cli/agent.c:166
100
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
101
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
102
msgstr "Erro: produciuse un fallo ao iiniciar o xecte de plkit: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
103

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
104
#: ../clients/cli/agent.c:174
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
105 106
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
107
msgstr "nmcli rexistrado con éxito como un axente de polkit.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
108

109 110 111
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703
#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344
#: ../clients/cli/general.c:473
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
112 113 114 115
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Erro: NetworkManager non está a funcionar."

116
#: ../clients/cli/agent.c:239
117
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
118
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
119
msgstr "Erro: a orde «agent» «%s» non é válida."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
120

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
121 122
#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51
#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71
123
#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259
124 125
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
126 127

#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
128
#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60
129 130
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREZO"
131 132

#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
133
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
134
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
135
#: ../clients/cli/connections.c:262
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
136 137 138 139
msgid "GATEWAY"
msgstr "PASARELA"

#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
140
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
141 142
msgid "ROUTE"
msgstr "RUTA"
143

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
144
#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
145
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
146 147
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
148

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
149
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
150
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
151 152
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMINIO"
153

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
154
#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
155
#: ../clients/cli/common.c:44
156 157
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
158

159
#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
160
#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72
161 162 163
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
164
#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
165 166
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
167
msgstr "prefixo «%s» non válido: <1-%d> permitido"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
168

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
169
#: ../clients/cli/common.c:384
170
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
171
msgid "invalid IP address: %s"
172
msgstr "enderezo IP non válido: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
173

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
174
#: ../clients/cli/common.c:448
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
175 176 177 178 179 180
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
181
#: ../clients/cli/common.c:457
182
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
183
msgid "invalid metric '%s'"
184
msgstr "métrica «%s» non válida"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
185

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
186
#: ../clients/cli/common.c:465
187
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
188
msgid "invalid route: %s"
189
msgstr "ruta non válida: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
190

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
191
#: ../clients/cli/common.c:477
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
192 193
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
194
"a ruta por omisión non puido engadirse (NetworkManager xestionase a si mesmo)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
195

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
196
#: ../clients/cli/common.c:494
197 198 199
msgid "unmanaged"
msgstr "non xestionada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
200
#: ../clients/cli/common.c:496
201 202 203
msgid "unavailable"
msgstr "non dispoñíbel"

204
#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246
205 206 207
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
208
#: ../clients/cli/common.c:500
209 210 211
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparando)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
212
#: ../clients/cli/common.c:502
213 214 215
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
216
#: ../clients/cli/common.c:504
217 218 219
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (precisa autenticación)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
220
#: ../clients/cli/common.c:506
221 222 223
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obtendo a configuración IP)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
224
#: ../clients/cli/common.c:508
225 226 227
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (comprobando conectividade IP)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
228
#: ../clients/cli/common.c:510
229 230 231
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"

232
#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242
233 234 235
msgid "connected"
msgstr "conectado"

236
#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690
237 238 239
msgid "deactivating"
msgstr "desactivando"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
240
#: ../clients/cli/common.c:516
241 242 243
msgid "connection failed"
msgstr "produciuse un fallo na conexión"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
244
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535
245 246 247 248 249 250 251 252
#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718
#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104
#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147
#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437
#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931
#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954
#: ../clients/cli/settings.c:3317
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
253
#, c-format
254 255 256
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
257
#. "CAPABILITIES"
258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082
#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085
#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414
#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230
#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069
#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071
#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073
#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110
#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139
#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141
#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143
#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146
#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431
#: ../clients/cli/settings.c:3312
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
274 275 276
msgid "yes"
msgstr "si"

277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291
#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083
#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292
#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229
#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782
#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070
#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072
#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108
#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138
#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140
#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142
#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144
#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148
#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
292 293 294
msgid "no"
msgstr "non"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
295
#: ../clients/cli/common.c:531
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
296
msgid "yes (guessed)"
297
msgstr "sí (adiviñado)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
298

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
299
#: ../clients/cli/common.c:533
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
300
msgid "no (guessed)"
301
msgstr "non (adiviñado)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
302

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
303
#: ../clients/cli/common.c:544
304 305 306
msgid "No reason given"
msgstr "Non se dou unha razón"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
307
#. We should not really come here
308
#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
309
#, c-format
310 311 312
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
313
#: ../clients/cli/common.c:550
314 315 316
msgid "Device is now managed"
msgstr "O dispositivo agora está xestionado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
317
#: ../clients/cli/common.c:553
318 319 320
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "O dispositivo está agora non xestionado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
321
#: ../clients/cli/common.c:556
322 323 324
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "O dispositivo non puido lerse para a súa configuración"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
325
#: ../clients/cli/common.c:559
326 327 328 329 330 331
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Non foi posíbel reservar a configuración de IP (enderezo non dispoñíbel, "
"tempo de espera esgotado, etc)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
332
#: ../clients/cli/common.c:562
333 334 335
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "A configuración IP xa non é válida"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
336
#: ../clients/cli/common.c:565
337 338 339
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Requírense os segredos, pero non se forneceron"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
340
#: ../clients/cli/common.c:568
341 342 343
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant desconectado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
344
#: ../clients/cli/common.c:571
345 346 347
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Fallou a configuación do 802.1X supplicant"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
348
#: ../clients/cli/common.c:574
349 350 351
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Fallou o 802.1X supplicant"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
352
#: ../clients/cli/common.c:577
353 354 355
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "O 802.1X supplicant votou demasiado tempo para autenticarse"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
356
#: ../clients/cli/common.c:580
357 358 359
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "O servizo PPP fallou ao iniciar"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
360
#: ../clients/cli/common.c:583
361 362 363
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "O servizo PPP está desconectado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
364
#: ../clients/cli/common.c:586
365 366 367
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP fallou"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
368
#: ../clients/cli/common.c:589
369 370 371
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "O cliente DHCP fallou ao iniciar"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
372
#: ../clients/cli/common.c:592
373 374 375
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erro no cliente DHCP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
376
#: ../clients/cli/common.c:595
377 378 379
msgid "DHCP client failed"
msgstr "O cliente DHCP fallou"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
380
#: ../clients/cli/common.c:598
381 382 383
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "O servizo de conexión compartida fallou ao iniciar"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
384
#: ../clients/cli/common.c:601
385 386 387
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "O servizo de conexión compartida fallou"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
388
#: ../clients/cli/common.c:604
389 390 391
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "O servizo AutoIP fallou ao iniciar"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
392
#: ../clients/cli/common.c:607
393 394 395
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erro no servizo AutoIP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
396
#: ../clients/cli/common.c:610
397 398 399
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "O servizo AutoIP fallou"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
400
#: ../clients/cli/common.c:613
401 402 403
msgid "The line is busy"
msgstr "A liña está ocupada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
404
#: ../clients/cli/common.c:616
405 406 407
msgid "No dial tone"
msgstr "Non hai ton de chamada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
408
#: ../clients/cli/common.c:619
409 410 411
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer o «carrier»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
412
#: ../clients/cli/common.c:622
413 414 415
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Tempo de espera superado na solicitude de marcado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
416
#: ../clients/cli/common.c:625
417 418 419
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Fallou o intento de marcado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
420
#: ../clients/cli/common.c:628
421 422 423
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Fallou a inicialización do módem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
424
#: ../clients/cli/common.c:631
425 426 427
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Produciuse un fallo ao seleccionar o APN especificado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
428
#: ../clients/cli/common.c:634
429 430 431
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Non está buscando por redes"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
432
#: ../clients/cli/common.c:637
433 434 435
msgid "Network registration denied"
msgstr "Rexistro na rede rexeitado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
436
#: ../clients/cli/common.c:640
437 438 439
msgid "Network registration timed out"
msgstr "O rexistro na rede superou o tempo de espera"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
440
#: ../clients/cli/common.c:643
441 442 443
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Produciuse un fallo ao rexistrarse na rede solicitada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
444
#: ../clients/cli/common.c:646
445 446 447
msgid "PIN check failed"
msgstr "Produciuse un fallo na comprobación do PIN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
448
#: ../clients/cli/common.c:649
449 450 451
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "É preciso o firmware que poida que falte para o dispositivo"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
452
#: ../clients/cli/common.c:652
453 454 455
msgid "The device was removed"
msgstr "O dispositivo eliminouse"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
456
#: ../clients/cli/common.c:655
457 458 459
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager púxose a durmir"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
460
#: ../clients/cli/common.c:658
461 462 463
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "A conexión de rede activa do dispositivo desapareceu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
464
#: ../clients/cli/common.c:661
465 466 467
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo desconectado polo usuario ou cliente"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
468
#: ../clients/cli/common.c:664
469 470 471
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Cambiou o «carrier»/ligazón"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
472
#: ../clients/cli/common.c:667
473 474 475
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "A conexión existente do dispositivo foi asumida"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
476
#: ../clients/cli/common.c:670
477 478 479
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "O «supplicant» está agora activado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
480
#: ../clients/cli/common.c:673
481 482 483
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o módem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
484
#: ../clients/cli/common.c:676
485 486 487
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Fallou a conexión de Bluetooth ou superouse o tempo máximo de espera"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
488
#: ../clients/cli/common.c:679
489 490 491
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "A tarxeta SIM do módem GSM non está insertada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
492
#: ../clients/cli/common.c:682
493 494 495
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Requírese o PIN do SIM do módem GSM"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
496
#: ../clients/cli/common.c:685
497 498 499
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Requírese o PUK do SIM do módem GSM"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
500
#: ../clients/cli/common.c:688
501 502 503
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM do modem GSM incorrecta"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
504
#: ../clients/cli/common.c:691
505 506 507
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "O dispositivo InfiniBand non admite o modo conectado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
508
#: ../clients/cli/common.c:694
509 510 511
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Fallou unha dependencia da conexión"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
512
#: ../clients/cli/common.c:697
513 514 515
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Produciuse un problema coa Ethernet RFC 2684 sobre bridge ADSL"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
516
#: ../clients/cli/common.c:700
517 518 519
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager non está dispoñíbel"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
520
#: ../clients/cli/common.c:703
521 522 523
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar a rede Wi-Fi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
524
#: ../clients/cli/common.c:706
525 526 527
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Fallou a conexión secundaria da conexión base"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
528
#: ../clients/cli/common.c:709
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
529
msgid "DCB or FCoE setup failed"
530
msgstr "Fallou a configuración de DCB ou FCoE "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
531

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
532
#: ../clients/cli/common.c:712
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
533
msgid "teamd control failed"
534
msgstr "Fallou o control de teamd"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
535

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
536
#: ../clients/cli/common.c:715
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
537
msgid "Modem failed or no longer available"
538
msgstr "Fallou o modem ou non está dispoñíbel"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
539

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
540
#: ../clients/cli/common.c:718
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
541
msgid "Modem now ready and available"
542
msgstr "O módem está agora listo e dispoñíbel"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
543

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
544
#: ../clients/cli/common.c:721
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
545
msgid "SIM PIN was incorrect"
546
msgstr "O PIN da SIM é incorrecto"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
547

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
548
#: ../clients/cli/common.c:724
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
549
msgid "New connection activation was enqueued"
550
msgstr "A nova activación de conexión foi engadida á cola"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
551

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
552
#: ../clients/cli/common.c:727
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
553
msgid "The device's parent changed"
554
msgstr "O pai do dispositivo cambiou"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
555

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
556
#: ../clients/cli/common.c:730
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
557
msgid "The device parent's management changed"
558
msgstr "A xestión do pai do dispositivo cambiou"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
559 560

#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
561 562
#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
#: ../libnm/nm-device.c:1849
563 564 565
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
566
#: ../clients/cli/common.c:776
567
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
568
msgid "invalid priority map '%s'"
569
msgstr "mapa de prioridade «%s» non válida"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
570

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
571
#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789
572
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
573
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
574
msgstr "a prioridade «%s» non é válida (<0-%ld>)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
575

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
576
#: ../clients/cli/common.c:856
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
577 578
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
579
msgstr "«%s» non é unha configuración de equipo ou nome de ficheiro válido"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
580

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
581
#: ../clients/cli/common.c:958
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
582 583 584 585
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
586
#: ../clients/cli/common.c:965
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
587 588 589 590
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Erro: Non se puido conectar ao bus do sistema: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
591
#: ../clients/cli/common.c:967
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
592 593 594 595
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
596
#: ../clients/cli/common.c:1045
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
597 598 599 600 601
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
602 603
"Aviso: o contrasinal para «%s» non está fornecido en «passwd-file» e nmcli "
"non pode preguntar sen unha opción «--ask».\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
604 605

#. define some prompts for connection editor
606
#: ../clients/cli/connections.c:61
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
607
msgid "Setting name? "
608
msgstr "Nome da preferencia?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
609

610
#: ../clients/cli/connections.c:62
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
611
msgid "Property name? "
612
msgstr "Nome da propiedade?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
613

614
#: ../clients/cli/connections.c:63
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
615
msgid "Enter connection type: "
616
msgstr "Introduza o tipo de conexión:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
617 618

#. define some other prompts
619 620 621
#: ../clients/cli/connections.c:66
#, fuzzy
msgid "Connection type"
622
msgstr "Tipo de conexión:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
623

624 625 626
#: ../clients/cli/connections.c:67
#, fuzzy
msgid "VPN type"
627
msgstr "Tipo de VPN:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
628

629 630
#: ../clients/cli/connections.c:68
msgid "Master"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
631 632
msgstr ""

633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682
#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr "Modo de transporte"

#: ../clients/cli/connections.c:75
#, fuzzy
msgid "Bluetooth type"
msgstr "Bluetooth tipo %s"

#: ../clients/cli/connections.c:81
#, fuzzy
msgid "Bonding mode"
msgstr "Modo de monitorización de bonding %s"

#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014
#, fuzzy
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Modo de monitorización de bonding %s"

#: ../clients/cli/connections.c:88
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo do ADSL"

#: ../clients/cli/connections.c:91
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Modo Wifi"

#: ../clients/cli/connections.c:97
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Conexión ADSL"

#: ../clients/cli/connections.c:100
#, fuzzy
msgid "Tun mode"
msgstr "Modo de transporte"

#: ../clients/cli/connections.c:105
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel mode"
msgstr "Conexións activas"

#: ../clients/cli/connections.c:107
#, fuzzy
msgid "MACVLAN mode"
msgstr "VLAN"

#: ../clients/cli/connections.c:109
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
683
msgstr "Conexión (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
684

685
#: ../clients/cli/connections.c:110
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
686
#, fuzzy
687
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
688 689
msgstr "Conectándose á VPN (preparando)"

690 691 692
#: ../clients/cli/connections.c:111
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
693
msgstr "Conexión(s) (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
694

695 696 697 698
#: ../clients/cli/connections.c:112
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Conexión(s) (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
699

700
#. 0
701
#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
702 703 704 705 706
#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89
#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
707 708
#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220
#: ../clients/cli/devices.c:261
709 710 711 712 713
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. 0
#. 1
714
#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239
715 716
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
717

718 719 720
#. 1
#. 0
#. 1
721
#. 2
722
#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
723 724
#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
#: ../clients/cli/devices.c:179
725 726 727
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"

728
#. 2
729
#: ../clients/cli/connections.c:121
730 731 732
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "MARCADETEMPO"

733
#. 3
734
#: ../clients/cli/connections.c:122
735 736 737
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"

738
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
739
#. 16
740
#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72
741 742 743
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONECTAR"

744
#. 5
745
#: ../clients/cli/connections.c:124
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
746
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
747
msgstr "AUTOCONECTAR-PRIORIDADE"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
748 749

#. 6
750
#: ../clients/cli/connections.c:125
751 752
msgid "READONLY"
msgstr "SO-LECTURA"
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
753

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
754
#. 7
755 756
#. 8
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
757
#. 15
758
#. 5
759
#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
760 761
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166
#: ../clients/cli/devices.c:182
762 763 764
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-RUTA"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
765 766 767
#. 8
#. 13
#. 4
768
#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
769
#: ../clients/cli/devices.c:181
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
770 771 772 773 774 775 776 777
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVA"

#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
#. 0
778
#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
779
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163
780
#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
781 782
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
783

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
784
#. 10
785 786
#. 3
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
787
#. 10
788
#. 1
789
#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
790
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66
791
#: ../clients/cli/general.c:37
792 793 794
msgid "STATE"
msgstr "ESTADO"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
795
#. 11
796
#: ../clients/cli/connections.c:130
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
797
msgid "ACTIVE-PATH"
798
msgstr "RUTA-ACTIVA"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
799 800

#. 2
801
#: ../clients/cli/connections.c:240
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
802 803 804
msgid "DEVICES"
msgstr "DISPOSITIVOS"

805
#. 4
806
#: ../clients/cli/connections.c:242
807 808 809 810
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDEFINIDO"

#. 5
811
#: ../clients/cli/connections.c:243
812 813 814 815
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PREDEFINIDO6"

#. 6
816
#: ../clients/cli/connections.c:244
817 818 819 820
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBXECTO"

#. 7
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
821
#. 4
822 823
#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
824
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
825 826 827 828
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#. 9
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
829 830
#. 5
#. 22
831
#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
832
#: ../clients/cli/devices.c:78
833 834 835 836
msgid "CON-PATH"
msgstr "RUTA-CON"

#. 10
837
#: ../clients/cli/connections.c:248
838 839 840 841
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"

#. 11
842
#: ../clients/cli/connections.c:249
843 844 845 846
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "RUTA-MASTER"

#. 1
847
#: ../clients/cli/connections.c:261
848 849 850 851
msgid "USERNAME"
msgstr "NOME-USUARIO"

#. 3
852
#: ../clients/cli/connections.c:263
853 854 855 856
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"

#. 4
857
#: ../clients/cli/connections.c:264
858 859 860 861
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ESTADO-VPN"

#. 5
862
#: ../clients/cli/connections.c:265
863 864 865
msgid "CFG"
msgstr "CFG"

866
#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
867 868 869 870 871
msgid "GENERAL"
msgstr "XERAL"

#. 0
#. 6
872
#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
873 874 875 876 877
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 1
#. 7
878
#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
879 880 881 882 883
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 2
#. 8
884
#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
885 886 887 888 889
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 3
#. 9
890
#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
891 892 893
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

894
#: ../clients/cli/connections.c:314
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
895
#, c-format
896
msgid ""
897
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
898
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
899 900
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
"reload | load }\n"
901
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
902 903 904 905 906
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
907
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
908
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
909
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
934

935
#: ../clients/cli/connections.c:336
936
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
961

962
#: ../clients/cli/connections.c:357
963
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
986

987
#: ../clients/cli/connections.c:378
988
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
1000

1001
#: ../clients/cli/connections.c:390
1002
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
1143

1144
#: ../clients/cli/connections.c:502
1145
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
1168

1169
#: ../clients/cli/connections.c:525
1170
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
1182

1183
#: ../clients/cli/connections.c:537
1184
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""

1199
#: ../clients/cli/connections.c:552
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

1211
#: ../clients/cli/connections.c:563
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""

1224
#: ../clients/cli/connections.c:575
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""

1233
#: ../clients/cli/connections.c:583
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
1246

1247
#: ../clients/cli/connections.c:595
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""

1262
#: ../clients/cli/connections.c:608
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar