gl.po 247 KB
Newer Older
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
1 2 3
# translation of gl.po to Galego
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 5
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007, 2008.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
6
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
7
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
8
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14 15
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 07:07-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
16 17
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
23
"X-Project-Style: gnome\n"
24

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
25
#: ../clients/cli/agent.c:39
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
26 27 28 29 30 31 32
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
33 34 35 36
"Uso: nmcli agent { ORDE | help}\n"
"\n"
"ORDE := { secret | polkit | all}\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
37

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
38
#: ../clients/cli/agent.c:47
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
49
"Uso: nmcli agent secret { help }\n"
50 51 52 53 54 55
"\n"
"Executa nmcli como o axente secreto de NetworkMnager. Cando NetworkManager "
"require\n"
"un contrasinal pregunta por axentes rexistrados por el. Esta orde mantén "
"nmcli \n"
"executándose e se se require un contrsinal pregúntalle ao usuario por ela.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
56

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
57
#: ../clients/cli/agent.c:57
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
68 69 70 71 72 73 74
"Uso: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Rexistra nmcli como unha acción de polkit para a sesión do usuario.\n"
"Cando un daemon de polkit require autorización, nmcli preguntaralle ao "
"usuario\n"
"e daralle a resposta de volta a polkit.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
75

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
76
#: ../clients/cli/agent.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77 78 79 80 81 82 83
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
84 85 86 87
"Uso: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Executa nmcli como un axente secreto e un polkit de NetworkManager.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
88

89
#: ../clients/cli/agent.c:156
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
90 91
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
92
msgstr "nmcli rexistrado con éxito como axente secreto de NetworkManager.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
93

94
#: ../clients/cli/agent.c:158
95
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
96
msgid "Error: secret agent initialization failed"
97
msgstr "Erro: produciuse un fallo ao iniciar do axente secreto"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
98

99
#: ../clients/cli/agent.c:176
100
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
101
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
102
msgstr "Erro: produciuse un fallo ao iiniciar o xecte de plkit: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
103

104
#: ../clients/cli/agent.c:184
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
105 106
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
107
msgstr "nmcli rexistrado con éxito como un axente de polkit.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
108

109 110 111
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233
112 113
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
114 115

#. 0
116
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
117 118
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREZO"
119 120

#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
121
#. 2
122 123
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
#: ../clients/cli/connections.c:236
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
124 125 126 127
msgid "GATEWAY"
msgstr "PASARELA"

#. 2
128
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
129 130
msgid "ROUTE"
msgstr "RUTA"
131

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
132
#. 3
133
#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
134 135
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
136

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
137
#. 4
138
#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
139 140
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMINIO"
141

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
142
#. 5
143
#: ../clients/cli/common.c:46
144 145
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
146

147
#. 0
148
#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
149 150 151
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓN"

152
#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
153 154
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
155
msgstr "prefixo «%s» non válido: <1-%d> permitido"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
156

157
#: ../clients/cli/common.c:386
158
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
159
msgid "invalid IP address: %s"
160
msgstr "enderezo IP non válido: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
161

162
#: ../clients/cli/common.c:452
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
163 164 165 166 167 168
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""

169
#: ../clients/cli/common.c:462
170
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
171
msgid "invalid metric '%s'"
172
msgstr "métrica «%s» non válida"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
173

174
#: ../clients/cli/common.c:471
175
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
176
msgid "invalid route: %s"
177
msgstr "ruta non válida: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
178

179
#: ../clients/cli/common.c:483
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
180 181
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
182
"a ruta por omisión non puido engadirse (NetworkManager xestionase a si mesmo)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
183

184
#: ../clients/cli/common.c:500
185 186 187
msgid "unmanaged"
msgstr "non xestionada"

188
#: ../clients/cli/common.c:502
189 190 191
msgid "unavailable"
msgstr "non dispoñíbel"

192
#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248
193 194 195
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"

196
#: ../clients/cli/common.c:506
197 198 199
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparando)"

200
#: ../clients/cli/common.c:508
201 202 203
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"

204
#: ../clients/cli/common.c:510
205 206 207
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (precisa autenticación)"

208
#: ../clients/cli/common.c:512
209 210 211
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obtendo a configuración IP)"

212
#: ../clients/cli/common.c:514
213 214 215
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (comprobando conectividade IP)"

216
#: ../clients/cli/common.c:516
217 218 219
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"

220
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244
221 222 223
msgid "connected"
msgstr "conectado"

224
#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628
225 226 227
msgid "deactivating"
msgstr "desactivando"

228
#: ../clients/cli/common.c:522
229 230 231
msgid "connection failed"
msgstr "produciuse un fallo na conexión"

232 233 234 235 236 237 238 239 240
#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541
#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656
#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190
#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233
#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289
#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452
#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955
#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065
#: ../clients/cli/settings.c:3533
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
241
#, c-format
242 243 244
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
245
#. "CAPABILITIES"
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261
#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944
#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948
#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053
#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056
#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673
#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493
#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155
#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157
#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159
#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196
#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225
#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227
#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229
#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232
#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446
#: ../clients/cli/settings.c:3528
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
262 263 264
msgid "yes"
msgstr "si"

265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279
#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944
#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948
#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054
#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472
#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492
#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868
#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156
#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158
#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194
#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224
#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226
#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228
#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230
#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234
#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
280 281 282
msgid "no"
msgstr "non"

283
#: ../clients/cli/common.c:537
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
284
msgid "yes (guessed)"
285
msgstr "sí (adiviñado)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
286

287
#: ../clients/cli/common.c:539
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
288
msgid "no (guessed)"
289
msgstr "non (adiviñado)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
290

291
#: ../clients/cli/common.c:550
292 293 294
msgid "No reason given"
msgstr "Non se dou unha razón"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
295
#. We should not really come here
296
#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
297
#, c-format
298 299 300
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"

301
#: ../clients/cli/common.c:556
302 303 304
msgid "Device is now managed"
msgstr "O dispositivo agora está xestionado"

305
#: ../clients/cli/common.c:559
306 307 308
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "O dispositivo está agora non xestionado"

309
#: ../clients/cli/common.c:562
310 311 312
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "O dispositivo non puido lerse para a súa configuración"

313
#: ../clients/cli/common.c:565
314 315 316 317 318 319
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Non foi posíbel reservar a configuración de IP (enderezo non dispoñíbel, "
"tempo de espera esgotado, etc)"

320
#: ../clients/cli/common.c:568
321 322 323
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "A configuración IP xa non é válida"

324
#: ../clients/cli/common.c:571
325 326 327
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Requírense os segredos, pero non se forneceron"

328
#: ../clients/cli/common.c:574
329 330 331
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant desconectado"

332
#: ../clients/cli/common.c:577
333 334 335
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Fallou a configuación do 802.1X supplicant"

336
#: ../clients/cli/common.c:580
337 338 339
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Fallou o 802.1X supplicant"

340
#: ../clients/cli/common.c:583
341 342 343
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "O 802.1X supplicant votou demasiado tempo para autenticarse"

344
#: ../clients/cli/common.c:586
345 346 347
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "O servizo PPP fallou ao iniciar"

348
#: ../clients/cli/common.c:589
349 350 351
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "O servizo PPP está desconectado"

352
#: ../clients/cli/common.c:592
353 354 355
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP fallou"

356
#: ../clients/cli/common.c:595
357 358 359
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "O cliente DHCP fallou ao iniciar"

360
#: ../clients/cli/common.c:598
361 362 363
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erro no cliente DHCP"

364
#: ../clients/cli/common.c:601
365 366 367
msgid "DHCP client failed"
msgstr "O cliente DHCP fallou"

368
#: ../clients/cli/common.c:604
369 370 371
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "O servizo de conexión compartida fallou ao iniciar"

372
#: ../clients/cli/common.c:607
373 374 375
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "O servizo de conexión compartida fallou"

376
#: ../clients/cli/common.c:610
377 378 379
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "O servizo AutoIP fallou ao iniciar"

380
#: ../clients/cli/common.c:613
381 382 383
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erro no servizo AutoIP"

384
#: ../clients/cli/common.c:616
385 386 387
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "O servizo AutoIP fallou"

388
#: ../clients/cli/common.c:619
389 390 391
msgid "The line is busy"
msgstr "A liña está ocupada"

392
#: ../clients/cli/common.c:622
393 394 395
msgid "No dial tone"
msgstr "Non hai ton de chamada"

396
#: ../clients/cli/common.c:625
397 398 399
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer o «carrier»"

400
#: ../clients/cli/common.c:628
401 402 403
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Tempo de espera superado na solicitude de marcado"

404
#: ../clients/cli/common.c:631
405 406 407
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Fallou o intento de marcado"

408
#: ../clients/cli/common.c:634
409 410 411
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Fallou a inicialización do módem"

412
#: ../clients/cli/common.c:637
413 414 415
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Produciuse un fallo ao seleccionar o APN especificado"

416
#: ../clients/cli/common.c:640
417 418 419
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Non está buscando por redes"

420
#: ../clients/cli/common.c:643
421 422 423
msgid "Network registration denied"
msgstr "Rexistro na rede rexeitado"

424
#: ../clients/cli/common.c:646
425 426 427
msgid "Network registration timed out"
msgstr "O rexistro na rede superou o tempo de espera"

428
#: ../clients/cli/common.c:649
429 430 431
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Produciuse un fallo ao rexistrarse na rede solicitada"

432
#: ../clients/cli/common.c:652
433 434 435
msgid "PIN check failed"
msgstr "Produciuse un fallo na comprobación do PIN"

436
#: ../clients/cli/common.c:655
437 438 439
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "É preciso o firmware que poida que falte para o dispositivo"

440
#: ../clients/cli/common.c:658
441 442 443
msgid "The device was removed"
msgstr "O dispositivo eliminouse"

444
#: ../clients/cli/common.c:661
445 446 447
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager púxose a durmir"

448
#: ../clients/cli/common.c:664
449 450 451
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "A conexión de rede activa do dispositivo desapareceu"

452
#: ../clients/cli/common.c:667
453 454 455
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo desconectado polo usuario ou cliente"

456
#: ../clients/cli/common.c:670
457 458 459
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Cambiou o «carrier»/ligazón"

460
#: ../clients/cli/common.c:673
461 462 463
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "A conexión existente do dispositivo foi asumida"

464
#: ../clients/cli/common.c:676
465 466 467
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "O «supplicant» está agora activado"

468
#: ../clients/cli/common.c:679
469 470 471
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o módem"

472
#: ../clients/cli/common.c:682
473 474 475
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Fallou a conexión de Bluetooth ou superouse o tempo máximo de espera"

476
#: ../clients/cli/common.c:685
477 478 479
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "A tarxeta SIM do módem GSM non está insertada"

480
#: ../clients/cli/common.c:688
481 482 483
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Requírese o PIN do SIM do módem GSM"

484
#: ../clients/cli/common.c:691
485 486 487
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Requírese o PUK do SIM do módem GSM"

488
#: ../clients/cli/common.c:694
489 490 491
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM do modem GSM incorrecta"

492
#: ../clients/cli/common.c:697
493 494 495
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "O dispositivo InfiniBand non admite o modo conectado"

496
#: ../clients/cli/common.c:700
497 498 499
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Fallou unha dependencia da conexión"

500
#: ../clients/cli/common.c:703
501 502 503
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Produciuse un problema coa Ethernet RFC 2684 sobre bridge ADSL"

504
#: ../clients/cli/common.c:706
505 506 507
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager non está dispoñíbel"

508
#: ../clients/cli/common.c:709
509 510 511
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar a rede Wi-Fi"

512
#: ../clients/cli/common.c:712
513 514 515
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Fallou a conexión secundaria da conexión base"

516
#: ../clients/cli/common.c:715
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
517
msgid "DCB or FCoE setup failed"
518
msgstr "Fallou a configuración de DCB ou FCoE "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
519

520
#: ../clients/cli/common.c:718
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
521
msgid "teamd control failed"
522
msgstr "Fallou o control de teamd"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
523

524
#: ../clients/cli/common.c:721
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
525
msgid "Modem failed or no longer available"
526
msgstr "Fallou o modem ou non está dispoñíbel"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
527

528
#: ../clients/cli/common.c:724
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
529
msgid "Modem now ready and available"
530
msgstr "O módem está agora listo e dispoñíbel"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
531

532
#: ../clients/cli/common.c:727
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
533
msgid "SIM PIN was incorrect"
534
msgstr "O PIN da SIM é incorrecto"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
535

536
#: ../clients/cli/common.c:730
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
537
msgid "New connection activation was enqueued"
538
msgstr "A nova activación de conexión foi engadida á cola"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
539

540
#: ../clients/cli/common.c:733
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
541
msgid "The device's parent changed"
542
msgstr "O pai do dispositivo cambiou"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
543

544
#: ../clients/cli/common.c:736
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
545
msgid "The device parent's management changed"
546
msgstr "A xestión do pai do dispositivo cambiou"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
547 548

#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
549 550
#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
#: ../libnm/nm-device.c:1700
551 552 553
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

554
#: ../clients/cli/common.c:782
555
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
556
msgid "invalid priority map '%s'"
557
msgstr "mapa de prioridade «%s» non válida"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
558

559
#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795
560
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
561
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
562
msgstr "a prioridade «%s» non é válida (<0-%ld>)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
563

564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589
#: ../clients/cli/common.c:869
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:876
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:888
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:891
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:944
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:951
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
590
#, c-format
591 592
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
593

594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604
#: ../clients/cli/common.c:964
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:1090
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
605 606 607 608
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"

609
#: ../clients/cli/common.c:1097
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
610 611 612 613
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Erro: Non se puido conectar ao bus do sistema: %s"

614
#: ../clients/cli/common.c:1099
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
615 616 617 618
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""

619
#: ../clients/cli/common.c:1180
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
620 621 622 623 624
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
625 626
"Aviso: o contrasinal para «%s» non está fornecido en «passwd-file» e nmcli "
"non pode preguntar sen unha opción «--ask».\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
627

628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649
#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Erro: non é posíbel crear o obxecto NMClient."

#: ../clients/cli/common.c:1629
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Erro: NetworkManager non está a funcionar."

#: ../clients/cli/common.c:1713
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:1723
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:1776
msgid "access denied"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
650
#. define some prompts for connection editor
651
#: ../clients/cli/connections.c:62
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
652
msgid "Setting name? "
653
msgstr "Nome da preferencia?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
654

655
#: ../clients/cli/connections.c:63
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
656
msgid "Property name? "
657
msgstr "Nome da propiedade?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
658

659
#: ../clients/cli/connections.c:64
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
660
msgid "Enter connection type: "
661
msgstr "Introduza o tipo de conexión:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
662 663

#. define some other prompts
664
#: ../clients/cli/connections.c:67
665 666
#, fuzzy
msgid "Connection type"
667
msgstr "Tipo de conexión:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
668

669 670 671 672 673 674
#: ../clients/cli/connections.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface name [*]"
msgstr "Interface: "

#: ../clients/cli/connections.c:69
675 676
#, fuzzy
msgid "VPN type"
677
msgstr "Tipo de VPN:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
678

679
#: ../clients/cli/connections.c:70
680
msgid "Master"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
681 682
msgstr ""

683
#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
684 685 686
msgid "Transport mode"
msgstr "Modo de transporte"

687
#: ../clients/cli/connections.c:77
688 689 690 691
#, fuzzy
msgid "Bluetooth type"
msgstr "Bluetooth tipo %s"

692
#: ../clients/cli/connections.c:83
693 694 695 696
#, fuzzy
msgid "Bonding mode"
msgstr "Modo de monitorización de bonding %s"

697
#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257
698 699 700 701
#, fuzzy
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Modo de monitorización de bonding %s"

702
#: ../clients/cli/connections.c:90
703 704 705 706
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo do ADSL"

707
#: ../clients/cli/connections.c:93
708 709 710
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Modo Wifi"

711
#: ../clients/cli/connections.c:99
712 713 714
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Conexión ADSL"

715
#: ../clients/cli/connections.c:102
716 717 718 719
#, fuzzy
msgid "Tun mode"
msgstr "Modo de transporte"

720
#: ../clients/cli/connections.c:107
721 722 723 724
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel mode"
msgstr "Conexións activas"

725
#: ../clients/cli/connections.c:109
726 727 728 729
#, fuzzy
msgid "MACVLAN mode"
msgstr "VLAN"

730
#: ../clients/cli/connections.c:111
731 732
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
733
msgstr "Conexión (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
734

735
#: ../clients/cli/connections.c:112
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
736
#, fuzzy
737
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
738 739
msgstr "Conectándose á VPN (preparando)"

740
#: ../clients/cli/connections.c:113
741 742
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
743
msgstr "Conexión(s) (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
744

745
#: ../clients/cli/connections.c:114
746 747 748
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Conexión(s) (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
749

750
#. 0
751 752 753 754 755 756 757 758
#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221
#: ../clients/cli/devices.c:262
759 760 761 762 763
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. 0
#. 1
764
#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213
765 766
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
767

768 769 770
#. 1
#. 0
#. 1
771
#. 2
772 773 774
#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
775 776 777
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"

778
#. 2
779
#: ../clients/cli/connections.c:123
780 781 782
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "MARCADETEMPO"

783
#. 3
784
#: ../clients/cli/connections.c:124
785 786 787
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"

788
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
789
#. 16
790
#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73
791 792 793
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONECTAR"

794
#. 5
795
#: ../clients/cli/connections.c:126
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
796
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
797
msgstr "AUTOCONECTAR-PRIORIDADE"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
798 799

#. 6
800
#: ../clients/cli/connections.c:127
801 802
msgid "READONLY"
msgstr "SO-LECTURA"
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
803

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
804
#. 7
805 806
#. 8
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
807
#. 15
808
#. 5
809 810 811
#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220
#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
812 813 814
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-RUTA"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
815 816 817
#. 8
#. 13
#. 4
818 819
#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
820 821 822 823 824 825 826 827
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVA"

#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
#. 0
828 829 830
#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41
#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
831 832
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
833

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
834
#. 10
835 836
#. 3
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
837
#. 10
838
#. 1
839 840 841
#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:39
842 843 844
msgid "STATE"
msgstr "ESTADO"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
845
#. 11
846
#: ../clients/cli/connections.c:132
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
847
msgid "ACTIVE-PATH"
848
msgstr "RUTA-ACTIVA"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
849

850 851 852 853 854
#. 12
#: ../clients/cli/connections.c:133
msgid "SLAVE"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
855
#. 2
856
#: ../clients/cli/connections.c:214
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
857 858 859
msgid "DEVICES"
msgstr "DISPOSITIVOS"

860
#. 4
861
#: ../clients/cli/connections.c:216
862 863 864 865
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDEFINIDO"

#. 5
866
#: ../clients/cli/connections.c:217
867 868 869 870
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PREDEFINIDO6"

#. 6
871
#: ../clients/cli/connections.c:218
872 873 874 875
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBXECTO"

#. 7
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
876
#. 4
877 878 879
#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257
#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
880 881 882 883
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#. 9
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
884 885
#. 5
#. 22
886 887
#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47
#: ../clients/cli/devices.c:79
888 889 890 891
msgid "CON-PATH"
msgstr "RUTA-CON"

#. 10
892
#: ../clients/cli/connections.c:222
893 894 895 896
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"

#. 11
897
#: ../clients/cli/connections.c:223
898 899 900 901
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "RUTA-MASTER"

#. 1
902
#: ../clients/cli/connections.c:235
903 904 905 906
msgid "USERNAME"
msgstr "NOME-USUARIO"

#. 3
907
#: ../clients/cli/connections.c:237
908 909 910 911
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"

#. 4
912
#: ../clients/cli/connections.c:238
913 914 915 916
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ESTADO-VPN"

#. 5
917
#: ../clients/cli/connections.c:239
918 919 920
msgid "CFG"
msgstr "CFG"

921
#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
922 923 924 925 926
msgid "GENERAL"
msgstr "XERAL"

#. 0
#. 6
927
#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
928 929 930 931 932
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 1
#. 7
933
#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
934 935 936 937 938
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 2
#. 8
939
#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
940 941 942 943 944
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 3
#. 9
945
#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
946 947 948
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

949
#: ../clients/cli/connections.c:288
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
950
#, c-format
951
msgid ""
952
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
953
"\n"
954 955
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
956
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
957 958 959 960 961
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
962
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
963
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
964
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
989

990
#: ../clients/cli/connections.c:310
991
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
1016

1017
#: ../clients/cli/connections.c:331
1018
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
1041

1042
#: ../clients/cli/connections.c:352
1043
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
1055

1056
#: ../clients/cli/connections.c:364
1057
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
1198

1199
#: ../clients/cli/connections.c:476
1200
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
1223

1224
#: ../clients/cli/connections.c:499
1225
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
1237

1238
#: ../clients/cli/connections.c:511
1239
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""

1254
#: ../clients/cli/connections.c:526
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

1266
#: ../clients/cli/connections.c:537
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1267 1268 1269