tr.po 286 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# Turkish translation for NetworkManager.
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006.
6 7
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2015.
8
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 01:28-0400\n"
15 16
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
17
"Language: tr\n"
18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
24
"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n"
25

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
26
#: ../clients/cli/agent.c:39
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent { KOMUT | help }\n"
"\n"
"KOMUT := { sır | polkit | tümü }\n"
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39
#: ../clients/cli/agent.c:47
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"nmcli'yi NetworkManager gizli ajanı olarak çalıştırır. NetworkManager parola "
"sorduğunda\n"
"bunu kayıtlı ajana sorar. Bu komut nmcli'yi çalışır halde tutar\n"
"ve bir parola sorulduğunda bunu kullanıcıya iletir.\n"
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58
#: ../clients/cli/agent.c:57
59 60 61 62 63 64 65
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
66
"the response back to polkit.\n"
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Kullanıcı oturumu için nmcli'yi bir polkit aracı olarak kaydeder.\n"
"Polkit sürecinin kimlik doğrulamaya ihtiyacı olduğunda nmcli bunu "
"kullanıcıya\n"
"sorar ver aldığı cevabı polkit'e iletir.\n"
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77
#: ../clients/cli/agent.c:67
78 79 80 81 82 83 84 85 86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
87 88
"nmcli hem NetworkManager sırrı hem de bir polkit aaracı olarak "
"çalıştırılır.\n"
89 90
"\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
91
#: ../clients/cli/agent.c:149
92 93 94 95
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla NetworkManager'ın sır aracı olarak kaydettirildi.\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
96
#: ../clients/cli/agent.c:151
97 98 99 100
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Hata: sır aracı başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
101
#: ../clients/cli/agent.c:166
102 103 104 105
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Hata: polkit aracı başlatılamadı: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
106
#: ../clients/cli/agent.c:174
107 108 109 110
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla bir polkit aracı olarak kaydettirildi.\n"

111 112 113
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703
#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344
#: ../clients/cli/general.c:473
114 115 116 117
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor."

118
#: ../clients/cli/agent.c:239
119 120 121 122
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
123 124
#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51
#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71
125
#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259
126 127 128 129
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"

#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
130
#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60
131 132 133 134
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"

#. 1
135
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
136
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
137
#: ../clients/cli/connections.c:262
138 139 140 141
msgid "GATEWAY"
msgstr "AĞ GEÇİDİ"

#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
142
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
143
msgid "ROUTE"
144
msgstr "ROTA"
145

146
#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
147
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
148 149 150
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

151
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
152
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
153
msgid "DOMAIN"
154
msgstr "ALAN"
155

156
#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
157
#: ../clients/cli/common.c:44
158
msgid "WINS"
159
msgstr "WINS"
160 161

#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
162
#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72
163 164 165
msgid "OPTION"
msgstr "SEÇENEK"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
166
#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436
167 168 169 170
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-%d> izin veriliyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
171
#: ../clients/cli/common.c:384
172
#, c-format
173 174
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "geçersiz IP adresi: %s"
175

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
176
#: ../clients/cli/common.c:448
177 178 179 180 181 182 183
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
"rotanın ikinci atlama adresi ('%s') ne bir atlama adresi ne de bir metrik"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
184
#: ../clients/cli/common.c:457
185 186 187 188
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "geçersiz metrik '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
189
#: ../clients/cli/common.c:465
190 191 192 193
#, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "geçersiz yönlendirme: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
194
#: ../clients/cli/common.c:477
195 196 197
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr "varsayılan rota eklenemedi (NetworkManager yönlendirecek)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
198
#: ../clients/cli/common.c:494
199 200 201
msgid "unmanaged"
msgstr "yönetilmeyen"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
202
#: ../clients/cli/common.c:496
203 204 205
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"

206
#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246
207 208 209
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
210
#: ../clients/cli/common.c:500
211 212 213
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "bağlanıyor (hazırlama)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
214
#: ../clients/cli/common.c:502
215 216 217
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "bağlanıyor (yapılandırılıyor)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
218
#: ../clients/cli/common.c:504
219 220 221
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "bağlanıyor (kimlik doğrulama gerekiyor)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
222
#: ../clients/cli/common.c:506
223 224 225
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "bağlanıyor (IP yapılandırması alınıyor)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
226
#: ../clients/cli/common.c:508
227 228 229
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
230
#: ../clients/cli/common.c:510
231 232 233
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)"

234
#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242
235 236 237
msgid "connected"
msgstr "bağlandı"

238
#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690
239 240 241
msgid "deactivating"
msgstr "etkisizleştiriliyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
242
#: ../clients/cli/common.c:516
243 244 245
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
246
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535
247 248 249 250 251 252 253 254
#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718
#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104
#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147
#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437
#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931
#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954
#: ../clients/cli/settings.c:3317
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
255
#, c-format
256 257 258
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
259
#. "CAPABILITIES"
260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275
#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082
#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085
#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414
#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230
#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069
#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071
#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073
#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110
#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139
#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141
#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143
#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146
#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431
#: ../clients/cli/settings.c:3312
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
276 277 278
msgid "yes"
msgstr "evet"

279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293
#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083
#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292
#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229
#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782
#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070
#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072
#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108
#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138
#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140
#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142
#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144
#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148
#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
294 295 296
msgid "no"
msgstr "hayır"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
297
#: ../clients/cli/common.c:531
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
298 299 300 301
#, fuzzy
msgid "yes (guessed)"
msgstr "evet (%u)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
302
#: ../clients/cli/common.c:533
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
303 304 305
msgid "no (guessed)"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
306
#: ../clients/cli/common.c:544
307
msgid "No reason given"
308
msgstr "Açıklama verilmedi"
309

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
310
#. We should not really come here
311
#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140
312
#, c-format
313 314
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
315

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
316
#: ../clients/cli/common.c:550
317 318 319
msgid "Device is now managed"
msgstr "Aygıt yönetiliyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
320
#: ../clients/cli/common.c:553
321 322 323
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Aygıt yönetilmiyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
324
#: ../clients/cli/common.c:556
325 326 327
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Aygıt yapılandırma için hazır değil"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
328
#: ../clients/cli/common.c:559
329 330 331
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
332 333
"IP yapılandrıması saklanamadı (kullanılabili adres yok veya zaman aşımı gibi "
"nedenlerle)"
334

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
335
#: ../clients/cli/common.c:562
336
msgid "The IP configuration is no longer valid"
337
msgstr "IP yapılandırması artık geçerli değil"
338

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
339
#: ../clients/cli/common.c:565
340
msgid "Secrets were required, but not provided"
341
msgstr "Gizli bilgiler gerekliydi ama girilmedi"
342

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
343
#: ../clients/cli/common.c:568
344 345 346
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X iletişimi koptu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
347
#: ../clients/cli/common.c:571
348 349 350
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X iletişim yapılandırması başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
351
#: ../clients/cli/common.c:574
352 353 354
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X iletişimi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
355
#: ../clients/cli/common.c:577
356 357 358
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X iletişim kimlik doğrulaması uzun sürecek gibi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
359
#: ../clients/cli/common.c:580
360 361 362
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
363
#: ../clients/cli/common.c:583
364 365 366
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP hizmeti koptu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
367
#: ../clients/cli/common.c:586
368 369 370
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
371
#: ../clients/cli/common.c:589
372 373 374
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP istemcisi başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
375
#: ../clients/cli/common.c:592
376 377 378
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP istemci hatası"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
379
#: ../clients/cli/common.c:595
380 381 382
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP istemcisi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
383
#: ../clients/cli/common.c:598
384 385 386
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Paylaşımlı ağ hizmeti başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
387
#: ../clients/cli/common.c:601
388 389 390
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
391
#: ../clients/cli/common.c:604
392 393 394
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
395
#: ../clients/cli/common.c:607
396 397 398
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP hizmet hatası"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
399
#: ../clients/cli/common.c:610
400 401 402
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP hizmeti başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
403
#: ../clients/cli/common.c:613
404 405 406
msgid "The line is busy"
msgstr "Hat meşgul"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
407
#: ../clients/cli/common.c:616
408 409 410
msgid "No dial tone"
msgstr "Arama tonu yok"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
411
#: ../clients/cli/common.c:619
412 413 414
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Bir operatöre bağlanılamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
415
#: ../clients/cli/common.c:622
416 417 418
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Arama isteği zaman aşımına uğradı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
419
#: ../clients/cli/common.c:625
420 421 422
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Arama girişimi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
423
#: ../clients/cli/common.c:628
424 425 426
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modem kurulumu başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
427
#: ../clients/cli/common.c:631
428 429 430
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Belirtilen APN seçimi başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
431
#: ../clients/cli/common.c:634
432 433 434
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
435
#: ../clients/cli/common.c:637
436 437 438
msgid "Network registration denied"
msgstr "Ağa katılım engellendi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
439
#: ../clients/cli/common.c:640
440 441 442
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
443
#: ../clients/cli/common.c:643
444 445 446
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "İstenilen ağa kayıt başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
447
#: ../clients/cli/common.c:646
448 449 450
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN sorgulaması başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
451
#: ../clients/cli/common.c:649
452 453 454
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Aygıt için gerekli ürün yazılımı eksik olabilir"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
455
#: ../clients/cli/common.c:652
456 457 458
msgid "The device was removed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
459
#: ../clients/cli/common.c:655
460 461 462
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager uyudu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
463
#: ../clients/cli/common.c:658
464 465 466
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aygıtın varolan bağlantısı koptu"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
467
#: ../clients/cli/common.c:661
468 469 470
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Kullanıcı ya da istemci tarafından bağlantı koparıldı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
471
#: ../clients/cli/common.c:664
472 473 474
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Operatör/bağlantı değişti"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
475
#: ../clients/cli/common.c:667
476 477 478
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Aygıtın mevcut bağlantısı kabul edildi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
479
#: ../clients/cli/common.c:670
480 481 482
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "İletişim şimdi uygun"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
483
#: ../clients/cli/common.c:673
484 485 486
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem bulunamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
487
#: ../clients/cli/common.c:676
488 489 490
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth bağlantısı başarısız ya da zaman aşımına uğradı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
491
#: ../clients/cli/common.c:679
492 493 494
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM Modem'in SIM kartı yerleştirilmemiş"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
495
#: ../clients/cli/common.c:682
496 497 498
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PIN'i gerekli"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
499
#: ../clients/cli/common.c:685
500 501 502
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PUK'u gerekli"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
503
#: ../clients/cli/common.c:688
504 505 506
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM Modem'in SIM'i yanlış"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
507
#: ../clients/cli/common.c:691
508
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
509
msgstr "InfiniBand aygıtı bağlanılan kipi desteklemiyor"
510

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
511
#: ../clients/cli/common.c:694
512 513 514
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Bir bağlantı gereksinimi sağlanamadı, başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
515
#: ../clients/cli/common.c:697
516
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
517
msgstr "ADSL köprüsü üzerinden RFC 2684 Ethernet ile bir sorun oluştu"
518

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
519
#: ../clients/cli/common.c:700
520
msgid "ModemManager is unavailable"
521
msgstr "ModemManager kullanılabilir değil"
522

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
523
#: ../clients/cli/common.c:703
524 525 526
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
527
#: ../clients/cli/common.c:706
528
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
529 530
msgstr "Temel bağlantının ikincil bağlantısı başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
531
#: ../clients/cli/common.c:709
532 533 534
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB veya FCoE kurulumu başarısız"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
535
#: ../clients/cli/common.c:712
536 537
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd kontrolü başarısız"
538

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
539
#: ../clients/cli/common.c:715
540 541 542
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem başarısız oldu veya artık kullanılabilir değil"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
543
#: ../clients/cli/common.c:718
544 545 546
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem şimdi hazır ve kullanılabilir"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
547
#: ../clients/cli/common.c:721
548 549 550
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN hatalı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
551
#: ../clients/cli/common.c:724
552 553 554
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Yeni bağlantı etkinleştirme kuyruğa eklendi"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
555
#: ../clients/cli/common.c:727
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
556 557 558 559
#, fuzzy
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
560
#: ../clients/cli/common.c:730
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
561 562 563 564
#, fuzzy
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"

565
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
566 567
#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
#: ../libnm/nm-device.c:1849
568 569 570
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
571
#: ../clients/cli/common.c:776
572 573 574 575
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
576
#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789
577 578 579 580
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' önceliği geçerli değil (<0-%ld>)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
581
#: ../clients/cli/common.c:856
582 583 584 585
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s'  geçerli bir takım yapılandırması veya dosya adı değil."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
586
#: ../clients/cli/common.c:958
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
587 588 589 590
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
591
#: ../clients/cli/common.c:965
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
592 593 594 595
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
596
#: ../clients/cli/common.c:967
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
597 598 599 600
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
601
#: ../clients/cli/common.c:1045
602 603 604 605 606 607 608 609
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
"Uyarı: '%s' kullanıcısı için parola 'passwd-doyasında' verilmemiş ve nmcli "
"'--ask' seçeneği olmadan parola soramaz.\n"

610
#. define some prompts for connection editor
611
#: ../clients/cli/connections.c:61
612 613 614
msgid "Setting name? "
msgstr "İsim ayarlansın mı? "

615
#: ../clients/cli/connections.c:62
616 617 618
msgid "Property name? "
msgstr "Özellik ismi? "

619
#: ../clients/cli/connections.c:63
620 621 622 623
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Bağlantı türünü girin: "

#. define some other prompts
624 625 626
#: ../clients/cli/connections.c:66
#, fuzzy
msgid "Connection type"
627 628
msgstr "Bağlantı türü: "

629 630 631
#: ../clients/cli/connections.c:67
#, fuzzy
msgid "VPN type"
632 633
msgstr "VPN türü: "

634
#: ../clients/cli/connections.c:68
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
635
#, fuzzy
636
msgid "Master"
637 638
msgstr "Birincil bağlantı: "

639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688
#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr "Aktarım kipi"

#: ../clients/cli/connections.c:75
#, fuzzy
msgid "Bluetooth type"
msgstr "Bluetooth türü %s"

#: ../clients/cli/connections.c:81
#, fuzzy
msgid "Bonding mode"
msgstr "%s izleme kipi birleştiriliyor"

#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014
#, fuzzy
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "%s izleme kipi birleştiriliyor"

#: ../clients/cli/connections.c:88
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:91
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Kablosuz kipi"

#: ../clients/cli/connections.c:97
#, fuzzy
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "DSL kimlik doğrulaması"

#: ../clients/cli/connections.c:100
#, fuzzy
msgid "Tun mode"
msgstr "Aktarım kipi"

#: ../clients/cli/connections.c:105
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel mode"
msgstr "PAN bağlantısı"

#: ../clients/cli/connections.c:107
#, fuzzy
msgid "MACVLAN mode"
msgstr "VLAN"

#: ../clients/cli/connections.c:109
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
689
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
690

691
#: ../clients/cli/connections.c:110
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
692
#, fuzzy
693
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
694 695
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "

696 697 698
#: ../clients/cli/connections.c:111
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
699 700
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID veya yol): "

701 702 703
#: ../clients/cli/connections.c:112
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
704 705
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID, yol veya mutlak yol): "

706
#. 0
707
#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
708 709 710 711 712
#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89
#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
713 714
#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220
#: ../clients/cli/devices.c:261
715 716 717 718
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"

#. 0
719
#. 1
720
#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239
721 722 723 724
msgid "UUID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"

#. 1
725 726 727
#. 0
#. 1
#. 2
728
#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
729 730
#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
#: ../clients/cli/devices.c:179
731 732 733 734
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"

#. 2
735
#: ../clients/cli/connections.c:121
736 737 738 739
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZAMANDAMGASI"

#. 3
740
#: ../clients/cli/connections.c:122
741 742 743 744
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK"

#. 4
745
#. 16
746
#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72
747 748 749 750
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI"

#. 5
751
#: ../clients/cli/connections.c:124
752 753 754 755
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "OTOMATİKBAĞLAN-ÖNCELİK"

#. 6
756
#: ../clients/cli/connections.c:125
757 758 759
msgid "READONLY"
msgstr "SALT-OKUNUR"

760
#. 7
761 762
#. 8
#. 2
763
#. 15
764
#. 5
765
#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
766 767
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166
#: ../clients/cli/devices.c:182
768 769 770
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-YOLU"

771 772 773
#. 8
#. 13
#. 4
774
#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
775
#: ../clients/cli/devices.c:181
776 777 778 779 780 781 782
msgid "ACTIVE"
msgstr "ETKİN"

#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
783
#. 0
784
#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
785
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163
786
#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262
787 788
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
789

790
#. 10
791
#. 3
792
#. 1
793
#. 10
794
#. 1
795
#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
796
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66
797
#: ../clients/cli/general.c:37
798 799 800
msgid "STATE"
msgstr "DURUM"

801
#. 11
802
#: ../clients/cli/connections.c:130
803 804 805 806
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ETKİN-YOL"

#. 2
807
#: ../clients/cli/connections.c:240
808 809 810
msgid "DEVICES"
msgstr "AYGITLAR"

811
#. 4
812
#: ../clients/cli/connections.c:242
813 814 815
msgid "DEFAULT"
msgstr "ÖNTANIMLI"

816
#. 5
817
#: ../clients/cli/connections.c:243
818 819 820
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ÖNTANIMLI6"

821
#. 6
822
#: ../clients/cli/connections.c:244
823 824 825
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "BELİRLİ-NESNE"

826
#. 7
827
#. 4
828 829
#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
830
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
831 832 833
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

834
#. 9
835
#. 5
836
#. 22
837
#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
838
#: ../clients/cli/devices.c:78
839
msgid "CON-PATH"
840
msgstr "BAĞ-YOL"
841

842
#. 10
843
#: ../clients/cli/connections.c:248
844 845 846
msgid "ZONE"
msgstr "BÖLGE"

847
#. 11
848
#: ../clients/cli/connections.c:249
849 850 851
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ANA-YOL"

852
#. 1
853
#: ../clients/cli/connections.c:261
854 855
msgid "USERNAME"
msgstr "KULLANICI ADI"
856 857

#. 3
858
#: ../clients/cli/connections.c:263
859
msgid "BANNER"
860
msgstr "SEMBOL"
861 862

#. 4
863
#: ../clients/cli/connections.c:264
864 865
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN DURUMU"
866 867

#. 5
868
#: ../clients/cli/connections.c:265
869
msgid "CFG"
870
msgstr "CFG"
871

872
#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235
873 874 875 876 877
msgid "GENERAL"
msgstr "GENEL"

#. 0
#. 6
878
#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242
879 880 881 882 883
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 1
#. 7
884
#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243
885 886 887 888 889
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 2
#. 8
890
#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244
891 892 893 894 895
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 3
#. 9
896
#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245
897 898 899
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

900
#: ../clients/cli/connections.c:314
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
901
#, fuzzy, c-format
902
msgid ""
903
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
904
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
905 906
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
"reload | load }\n"
907
"\n"
908
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
909
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
910 911 912 913
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
914
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
915
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
916 917
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
918 919 920 921
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
922 923
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
924 925 926 927 928
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
929 930
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
931 932 933
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
934
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
935 936 937 938
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
939
msgstr ""
940 941
"Kullanım: nmcli bağlantı { KOMUT | help }\n"
"\n"
942 943
"KOMUT := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
944
"\n"
945 946
"  show [--active] [--order <siralama belirtimi>]\n"
"  show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | yol | apath] <ID>] ...\n"
947 948
"\n"
"  up [[id | uuid | yol] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-dosyası "
949
"<parola dosyasi>]\n"
950
"\n"
951
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965
"\n"
"  add GENEL_SEÇENEKLER TÜRE_ÖZEL_SEÇENEKLER IP_SEÇENEKLERİ\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | yol] <ID> ([+|-]<ayar>.<özellik> "
"<değer>)+\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | yol] <ID>\n"
"  edit [tür <yeni_bağlantı_türü>] [bağlantı-adı <yeni_bağlantı_adı>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | yol] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <dosyadı> [ <dosyadı>... ]\n"
966 967
"\n"

968
#: ../clients/cli/connections.c:336
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
969
#, fuzzy, c-format
970 971 972
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
973
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
974 975 976 977 978
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
979 980
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
981
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
982
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
983 984 985 986 987 988 989 990
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
991 992
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003
msgstr ""
"Kullanım: nmcli connection show { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
"DEĞİŞKENLER := [--active]\n"
"\n"
"Bellekteki ve diskteki bağlantı profillerini listeler, bu profillerden "
"bazılarını\n"
"kullanan aygıtlar olduğunda etkin de olabilirler. Bir parametre olmadan tüm\n"
"profiller listelenir. Eğer --active seçeneği kullanılırsa sadece\n"
"etkin bağlantılar görüntülenir.\n"
"\n"
1004 1005
"DEĞİŞKENLER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
"<ID> ...\n"
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012
"\n"
"Belirtilen bağlantının ayrıntılarını görüntüler. Varsayılan olarak hem "
"statik\n"
"yapılandırmalar hem de etkin bağlantılar görüntülenir. Çıktıyı '--fields'\n"
"seçeneğini kullanarak filtrelemek mümkündür. Kılavuz sayfasında daha fazla\n"
"bilgi bulabilirsiniz. --active seçeneği kullanıldığında sadece etkin "
"profiller\n"
1013 1014
"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de "
"görüntüleyecektir.\n"
1015

1016
#: ../clients/cli/connections.c:357
1017
#, c-format
1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"