gd.po 229 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Gaelic; Scottish translation for network-manager
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the network-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n"
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 11:29+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-28 16:48+0000\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
23
#: ../clients/cli/agent.c:39
24 25 26 27 28 29 30 31
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
32
#: ../clients/cli/agent.c:47
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
44
#: ../clients/cli/agent.c:57
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
56
#: ../clients/cli/agent.c:67
57 58 59 60 61 62 63 64
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
65
#: ../clients/cli/agent.c:149
66 67 68 69
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
70
#: ../clients/cli/agent.c:151
71 72 73 74
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Dh'fhàillig le tòiseachadh a' mhodem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
75
#: ../clients/cli/agent.c:166
76 77 78 79
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Dh'fhàillig le tòiseachadh a' mhodem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
80
#: ../clients/cli/agent.c:174
81 82 83 84
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""

85 86 87
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703
#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344
#: ../clients/cli/general.c:473
88 89 90 91
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr ""

92
#: ../clients/cli/agent.c:239
93 94 95 96
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
97 98
#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51
#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71
99
#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259
100 101 102 103
msgid "GROUP"
msgstr "BUIDHEANN"

#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
104
#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60
105 106 107 108 109
msgid "ADDRESS"
msgstr "SEÒLADH"

#. 1
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
110
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
111
#: ../clients/cli/connections.c:262
112 113 114 115
msgid "GATEWAY"
msgstr "BEALACH"

#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
116
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
117 118 119 120
msgid "ROUTE"
msgstr "SLIGHE"

#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
121
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
122 123 124 125
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
126
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
127 128 129 130
msgid "DOMAIN"
msgstr "ÀRAINN"

#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
131
#: ../clients/cli/common.c:44
132 133 134 135
msgid "WINS"
msgstr "WINS"

#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
136
#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72
137 138 139
msgid "OPTION"
msgstr "ROGHAINN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
140
#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436
141 142 143 144
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ro-leasachan mì-dhligheach \"%s\"; tha <1-%d> ceadaichte"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
145
#: ../clients/cli/common.c:384
146 147 148 149
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
150
#: ../clients/cli/common.c:448
151 152 153 154 155 156 157 158
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
"chan eil an dàrna co-phàirt dhen rùt (\"%s\") 'na ath-sheòladh hop no "
"meatraig"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
159
#: ../clients/cli/common.c:457
160 161 162 163
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
164
#: ../clients/cli/common.c:465
165 166 167 168
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
169
#: ../clients/cli/common.c:477
170 171 172 173
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"cha ghabh rùt tùsail a chur ris (làimhsichidh NetworkManager leis fhèin e)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
174
#: ../clients/cli/common.c:494
175 176 177
msgid "unmanaged"
msgstr "gun stiùireadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
178
#: ../clients/cli/common.c:496
179 180 181
msgid "unavailable"
msgstr "chan eil e ri fhaighinn"

182
#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246
183 184 185
msgid "disconnected"
msgstr "air a dhì-cheangal"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
186
#: ../clients/cli/common.c:500
187 188 189
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "'ga cheangal ('ga ullachadh)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
190
#: ../clients/cli/common.c:502
191 192 193
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "'ga cheangal ('ga rèiteachadh)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
194
#: ../clients/cli/common.c:504
195 196 197
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "'ga cheangal (feumach air dearbhadh)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
198
#: ../clients/cli/common.c:506
199 200 201
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "'ga cheangal (a' faighinn rèiteachadh IP)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
202
#: ../clients/cli/common.c:508
203 204 205
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "'ga cheangal (a' dearbhadh comas-ceangail IP)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
206
#: ../clients/cli/common.c:510
207 208 209
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)"

210
#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242
211 212 213
msgid "connected"
msgstr "ceangailte"

214
#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690
215 216 217
msgid "deactivating"
msgstr "'ga chur à gnìomh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
218
#: ../clients/cli/common.c:516
219 220 221
msgid "connection failed"
msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
222
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535
223 224 225 226 227 228 229 230
#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718
#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104
#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147
#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437
#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931
#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954
#: ../clients/cli/settings.c:3317
231 232 233 234 235
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "chan eil fhios"

#. "CAPABILITIES"
236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251
#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082
#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085
#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414
#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230
#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069
#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071
#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073
#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110
#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139
#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141
#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143
#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146
#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431
#: ../clients/cli/settings.c:3312
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
252 253 254
msgid "yes"
msgstr ""

255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083
#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292
#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229
#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782
#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070
#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072
#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108
#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138
#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140
#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142
#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144
#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148
#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314
270 271 272
msgid "no"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
273
#: ../clients/cli/common.c:531
274 275 276
msgid "yes (guessed)"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
277
#: ../clients/cli/common.c:533
278 279 280
msgid "no (guessed)"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
281
#: ../clients/cli/common.c:544
282 283 284
msgid "No reason given"
msgstr "Cha deach adhbhar a thoirt seachad"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
285
#. We should not really come here
286
#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140
287 288 289 290
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
291
#: ../clients/cli/common.c:550
292 293 294
msgid "Device is now managed"
msgstr "Tha an t-uidheam fo stiùireadh a-nis"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
295
#: ../clients/cli/common.c:553
296 297 298
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Tha an t-uidheam gun stiùireadh a-nis"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
299
#: ../clients/cli/common.c:556
300 301 302
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Cha deach leinn an t-uidheam ullachadh airson rèiteachadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
303
#: ../clients/cli/common.c:559
304 305 306 307 308 309
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Tha b' urrainn dhuinn rèiteachadh an IP a ghlèidheadh (chan eil seòladh ri "
"làimh, dh'fhalbh an ùine air is msaa.)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
310
#: ../clients/cli/common.c:562
311 312 313
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Chan eil rèiteachadh an IP dligheach tuilleadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
314
#: ../clients/cli/common.c:565
315 316 317
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Chaidh rùintean-dìomhair iarraidh ach cha deach an solar"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
318
#: ../clients/cli/common.c:568
319 320 321
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Chaidh an ceangal aig 802.1X supplicant a bhriseadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
322
#: ../clients/cli/common.c:571
323 324 325
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Dh'fhàillig le rèiteachadh a' 802.1X supplicant"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
326
#: ../clients/cli/common.c:574
327 328 329
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Dh'fhàillig leis a' 802.1X supplicant"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
330
#: ../clients/cli/common.c:577
331 332 333
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Thug e ro fhada an 802.1X supplicant a dhearbhadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
334
#: ../clients/cli/common.c:580
335 336 337
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Cha deach le seirbheis PPP tòiseachadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
338
#: ../clients/cli/common.c:583
339 340 341
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Chaidh ceangal na seirbheise PPP a bhriseadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
342
#: ../clients/cli/common.c:586
343 344 345
msgid "PPP failed"
msgstr "Dh'fhàillig am PPP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
346
#: ../clients/cli/common.c:589
347 348 349
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh a' chliaint DHCP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
350
#: ../clients/cli/common.c:592
351 352 353
msgid "DHCP client error"
msgstr "Mearachd a' chliaint DHCP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
354
#: ../clients/cli/common.c:595
355 356 357
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Dh'fhàillig an cliant DCHP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
358
#: ../clients/cli/common.c:598
359 360 361
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh seirbheis a' cheangail cho-roinnte"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
362
#: ../clients/cli/common.c:601
363 364 365
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Dh'fhàillig seirbheis a' cheangail cho-roinnte"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
366
#: ../clients/cli/common.c:604
367 368 369
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Cha deach le seirbheis AutoIP tòiseachadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
370
#: ../clients/cli/common.c:607
371 372 373
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Mearachd na seirbheise AutoIP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
374
#: ../clients/cli/common.c:610
375 376 377
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Dh'fhàillig an t-seirbheis AutoIP"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
378
#: ../clients/cli/common.c:613
379 380 381
msgid "The line is busy"
msgstr "Tha an loidhne rang"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
382
#: ../clients/cli/common.c:616
383 384 385
msgid "No dial tone"
msgstr "Chan eil seirm daithealaidh ann"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
386
#: ../clients/cli/common.c:619
387 388 389
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Cha deach giùlanair a stèidheachadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
390
#: ../clients/cli/common.c:622
391 392 393
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an iarrtas daithealaidh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
394
#: ../clients/cli/common.c:625
395 396 397
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Dh'fhàillig oidhirp an daithealaidh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
398
#: ../clients/cli/common.c:628
399 400 401
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Dh'fhàillig le tòiseachadh a' mhodem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
402
#: ../clients/cli/common.c:631
403 404 405
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Cha deach leinn an APN sònraichte a thaghadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
406
#: ../clients/cli/common.c:634
407 408 409
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Chan eil lìonraidhean 'gan lorg"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
410
#: ../clients/cli/common.c:637
411 412 413
msgid "Network registration denied"
msgstr "Chaidh clàradh an lìonraidh a dhiùltadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
414
#: ../clients/cli/common.c:640
415 416 417
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Dh'fhalbh an ùine air clàradh an lìonraidh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
418
#: ../clients/cli/common.c:643
419 420 421
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Cha deach leinn clàradh leis an lìonra a chaidh iarraidh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
422
#: ../clients/cli/common.c:646
423 424 425
msgid "PIN check failed"
msgstr "Dh'fhàillig dearbhadh a' PIN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
426
#: ../clients/cli/common.c:649
427 428 429
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Dh'fhaoidte gu bheil firmware riatanach a dhìth air an uidheam"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
430
#: ../clients/cli/common.c:652
431 432 433
msgid "The device was removed"
msgstr "Chaidh an t-uidheam a thoirt air falbh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
434
#: ../clients/cli/common.c:655
435 436 437
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Chaidh an NetworkManager a chadal"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
438
#: ../clients/cli/common.c:658
439 440 441
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Rach ceangal gnìomhach an uidheim a-mach à sealladh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
442
#: ../clients/cli/common.c:661
443 444 445 446
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr ""
"Chaidh ceangal an uidheim a bhriseadh le cleachdaiche no leis a' chliant"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
447
#: ../clients/cli/common.c:664
448 449 450
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Dh'atharraich an giùlanair/ceangal"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
451
#: ../clients/cli/common.c:667
452 453 454
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Bhathar an dùil air ceangal làithreach an uidheim"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
455
#: ../clients/cli/common.c:670
456 457 458
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Tha an supplicant ri làimh a-nis"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
459
#: ../clients/cli/common.c:673
460 461 462
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Cha deach am modem a lorg"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
463
#: ../clients/cli/common.c:676
464 465 466
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Dh'fhàillig leis a' cheangal bluetooth no dh'fhalbh an ùine air"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
467
#: ../clients/cli/common.c:679
468 469 470
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Cha deach cairt SIM a' GSM Modem a chur a-steach"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
471
#: ../clients/cli/common.c:682
472 473 474
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Tha feum air PIN an t-SIM aig a' GSM Modem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
475
#: ../clients/cli/common.c:685
476 477 478
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Tha feum air PUK an t-SIM aig a' GSM Modem"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
479
#: ../clients/cli/common.c:688
480 481 482
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Tha SIM a' GSM Modem cearr"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
483
#: ../clients/cli/common.c:691
484 485 486
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Cha chuir an t-uidheam InfiniBand taic dhan mhodh cheangailte"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
487
#: ../clients/cli/common.c:694
488 489 490
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Dh'fhàillig eisimeileachd a' cheangail"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
491
#: ../clients/cli/common.c:697
492 493 494
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Duilgheadas le RFC 2684 Ethernet thar drochaid ADSL"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
495
#: ../clients/cli/common.c:700
496 497 498
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Chan eil ModemManager ri làimh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
499
#: ../clients/cli/common.c:703
500 501 502
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Cha deach an lìonra WiFi a lorg"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
503
#: ../clients/cli/common.c:706
504 505 506
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Dh'fhàillig le ceangal dàrnach a' cheangail thùsail"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
507
#: ../clients/cli/common.c:709
508 509 510
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Dh'fhàillig suidheachadh DCB no FCoE"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
511
#: ../clients/cli/common.c:712
512 513 514
msgid "teamd control failed"
msgstr "Dh'fhàillig an t-uidheam-smachd teamd"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
515
#: ../clients/cli/common.c:715
516 517 518
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Dh'fhàillig am modem no chan eil e ri làimh tuilleadh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
519
#: ../clients/cli/common.c:718
520 521 522
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Tha am modem deiseil 's ri làimh a-nis"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
523
#: ../clients/cli/common.c:721
524 525 526
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Cha robh PIN an t-SIM mar bu chòir"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
527
#: ../clients/cli/common.c:724
528 529 530
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
531
#: ../clients/cli/common.c:727
532 533 534 535
#, fuzzy
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Chaidh an t-uidheam a thoirt air falbh"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
536
#: ../clients/cli/common.c:730
537 538 539 540 541
#, fuzzy
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Chaidh an t-uidheam a thoirt air falbh"

#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
542 543
#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
#: ../libnm/nm-device.c:1849
544 545 546
msgid "Unknown"
msgstr "Chan eil fhios"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
547
#: ../clients/cli/common.c:776
548 549 550 551
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
552
#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789
553 554 555 556
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
557
#: ../clients/cli/common.c:856
558 559 560 561
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "chan eil \"%s\" na rèiteachadh sgioba no ainm faidhle dligheach."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
562
#: ../clients/cli/common.c:958
563 564 565 566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Mearachd: buadh %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
567
#: ../clients/cli/common.c:965
568 569 570 571
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
572
#: ../clients/cli/common.c:967
573 574 575 576
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
577
#: ../clients/cli/common.c:1045
578 579 580 581 582 583 584
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""

#. define some prompts for connection editor
585
#: ../clients/cli/connections.c:61
586 587 588
msgid "Setting name? "
msgstr "Ainm na roghainn? "

589
#: ../clients/cli/connections.c:62
590 591 592
msgid "Property name? "
msgstr "Ainm na buaidh? "

593
#: ../clients/cli/connections.c:63
594 595 596 597
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: "

#. define some other prompts
598 599 600
#: ../clients/cli/connections.c:66
#, fuzzy
msgid "Connection type"
601 602
msgstr "Seòrsa a' cheangail: "

603 604 605
#: ../clients/cli/connections.c:67
#, fuzzy
msgid "VPN type"
606 607
msgstr "Seòrsa a' VPN: "

608
#: ../clients/cli/connections.c:68
609
#, fuzzy
610
msgid "Master"
611 612
msgstr "Maighstir a' bond: "

613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631
#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:75
msgid "Bluetooth type"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "Bonding mode"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:88
msgid "Protocol"
msgstr ""
632

633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645
#: ../clients/cli/connections.c:91
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:97
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:100
msgid "Tun mode"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:105
646
#, fuzzy
647 648 649 650 651 652
msgid "IP Tunnel mode"
msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: "

#: ../clients/cli/connections.c:107
msgid "MACVLAN mode"
msgstr ""
653

654
#: ../clients/cli/connections.c:109
655
#, fuzzy
656
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
657 658
msgstr "Ceangal (ainm, UUID no slighe): "

659
#: ../clients/cli/connections.c:110
660
#, fuzzy
661
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
662 663
msgstr "Ceangal (ainm, UUID no slighe): "

664 665 666 667
#: ../clients/cli/connections.c:111
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
msgstr "Ceangal (ainm, UUID no slighe): "
668

669 670 671 672
#: ../clients/cli/connections.c:112
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Ceangal (ainm, UUID no slighe): "
673 674

#. 0
675
#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
676 677 678 679 680
#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89
#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
681 682
#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220
#: ../clients/cli/devices.c:261
683 684 685 686 687
msgid "NAME"
msgstr "AINM"

#. 0
#. 1
688
#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239
689 690 691 692 693 694 695
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
696
#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
697 698
#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
#: ../clients/cli/devices.c:179
699 700 701 702
msgid "TYPE"
msgstr "SEÒRSA"

#. 2
703
#: ../clients/cli/connections.c:121
704 705 706 707
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "STAMPA-TÌDE"

#. 3
708
#: ../clients/cli/connections.c:122
709 710 711 712 713
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "STAMPA-TÌDE-FÌOR"

#. 4
#. 16
714
#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72
715 716 717 718
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "FÈIN-CHEANGAL"

#. 5
719
#: ../clients/cli/connections.c:124
720 721 722 723 724
#, fuzzy
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "FÈIN-CHEANGAL"

#. 6
725
#: ../clients/cli/connections.c:125
726 727 728 729 730 731 732 733
msgid "READONLY"
msgstr "LEUGHADH-A-MHÁIN"

#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
734
#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
735 736
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166
#: ../clients/cli/devices.c:182
737 738 739 740 741 742
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "SLIGHE-DBUS"

#. 8
#. 13
#. 4
743
#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
744
#: ../clients/cli/devices.c:181
745 746 747 748 749 750 751 752
msgid "ACTIVE"
msgstr "GNÌOMHACH"

#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
#. 0
753
#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
754
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163
755
#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262
756 757 758 759 760 761 762 763
msgid "DEVICE"
msgstr "UIDHEAM"

#. 10
#. 3
#. 1
#. 10
#. 1
764
#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
765
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66
766
#: ../clients/cli/general.c:37
767 768 769 770
msgid "STATE"
msgstr "STAID"

#. 11
771
#: ../clients/cli/connections.c:130
772 773 774 775
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "SLIGHE-GHNÌOMHACH"

#. 2
776
#: ../clients/cli/connections.c:240
777 778 779 780
msgid "DEVICES"
msgstr "UIDHEAMAN"

#. 4
781
#: ../clients/cli/connections.c:242
782 783 784 785
msgid "DEFAULT"
msgstr "BUN-ROGHAINN"

#. 5
786
#: ../clients/cli/connections.c:243
787 788 789 790
msgid "DEFAULT6"
msgstr "BUN-ROGHAINN6"

#. 6
791
#: ../clients/cli/connections.c:244
792 793 794 795 796
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr ""

#. 7
#. 4
797 798
#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233
799 800 801 802 803 804 805
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#. 9
#. 5
#. 22
806
#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
807
#: ../clients/cli/devices.c:78
808 809 810 811
msgid "CON-PATH"
msgstr ""

#. 10
812
#: ../clients/cli/connections.c:248
813 814 815 816
msgid "ZONE"
msgstr ""

#. 11
817
#: ../clients/cli/connections.c:249
818 819 820 821
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "SLIGHE-MAIGHSTIR"

#. 1
822
#: ../clients/cli/connections.c:261
823 824 825 826
msgid "USERNAME"
msgstr "AINM-CLEACHDAICHE"

#. 3
827
#: ../clients/cli/connections.c:263
828 829 830 831
msgid "BANNER"
msgstr "BRATACH"

#. 4
832
#: ../clients/cli/connections.c:264
833 834 835 836
msgid "VPN-STATE"
msgstr "STAID-VPN"

#. 5
837
#: ../clients/cli/connections.c:265
838 839 840
msgid "CFG"
msgstr ""

841
#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235
842 843 844 845 846
msgid "GENERAL"
msgstr "COITCHEANN"

#. 0
#. 6
847
#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242
848 849 850 851 852
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 1
#. 7
853
#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243
854 855 856 857 858
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 2
#. 8
859
#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244
860 861 862 863 864
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 3
#. 9
865
#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245
866 867 868
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

869
#: ../clients/cli/connections.c:314
870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
"reload | load }\n"
"\n"
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Cleachdadh: nmcli connection { ÀITHNE | help }\n"
"\n"
"ÀITHNE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
"\n"
"  show [--active] [[id | uuid | slighe | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | slighe] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<ainm>]\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | slighe] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | slighe | apath] <ID>\n"
"\n"
"  add ROGHAINNEAN_COITCHEANN ROGHAINNEAN_SÒNRAICHTE_AN_t-SEÒRSA "
"ROGHAINNEAN_IP\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | slighe] <ID> ([+|-]<roghainn>.<buadh> "
"<luach>)+\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | slighe] <ID>\n"
"  edit [type <seòrsa_ceangail_ùr>] [con-name <seòrsa_ceangail_ùr>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | slighe] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <ainm-faidhle> [ <ain-faidhle>... ]\n"
"\n"

939
#: ../clients/cli/connections.c:336
940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""

966
#: ../clients/cli/connections.c:357
967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""

991
#: ../clients/cli/connections.c:378
992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

1005
#: ../clients/cli/connections.c:390
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""

1148
#: ../clients/cli/connections.c:502
1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"Cleachdadh: nmcli connection modify { ARGAMAIDEAN | help }\n"
"\n"
"ARGAMAIDEAN := [id | uuid | slighe] <ID> ([+|-]<roghainn>.<buadh> <luach>)+\n"
"\n"
"Atharraich buadh no dhà aig pròifil a' cheangail.\n"
"Thèid a' phròifil aithneachadh le a h-ainm, UUID no slighe D-Bus. airson "
"buadhan\n"
"le iomadh luach, faodaidh tu \"+\" or \"-\" a chur ri toiseach ainm na "
"buaidh air do thoil.\n"
"Leigidh an samhla \"+\" leat gun cuir thu nithean ris seach sgrìobhadh "
"thairis air an luach iomlan.\n"
"Leigidh an samhla \"-\" leat gun doir thu nithean sònraichte air falbh seach "
"sgrìobhadh thairis air an luach iomlan.\n"
"\n"
"Mar eisimpleir:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"

1197
#: ../clients/cli/connections.c:525
1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""

1211
#: ../clients/cli/connections.c:537
1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""

1227
#: ../clients/cli/connections.c:552
1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

1239
#: ../clients/cli/connections.c:563
1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""

1252
#: ../clients/cli/connections.c:575
1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""

1261
#: ../clients/cli/connections.c:583
1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""

1275
#: ../clients/cli/connections.c:595
1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""

1290
#: ../clients/cli/connections.c:608
1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""

1302
#: ../clients/cli/connections.c:686
1303 1304 1305
msgid "activating"
msgstr ""

1306
#: ../clients/cli/connections.c:688
1307 1308 1309
msgid "activated"
msgstr ""

1310
#: ../clients/cli/connections.c:692
1311 1312 1313
msgid "deactivated"
msgstr ""

1314
#: ../clients/cli/connections.c:704
1315 1316 1317
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr ""

1318
#: ../clients/cli/connections.c:706
1319 1320 1321
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr ""

1322
#: ../clients/cli/connections.c:708
1323 1324 1325
msgid "VPN connecting"
msgstr ""

1326
#: ../clients/cli/connections.c:710
1327 1328 1329
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr ""

1330
#: ../clients/cli/connections.c:712
1331 1332 1333
msgid "VPN connected"
msgstr ""

1334
#: ../clients/cli/connections.c:714
1335 1336 1337
msgid "VPN connection failed"
msgstr ""

1338
#: ../clients/cli/connections.c:716
1339 1340 1341
msgid "VPN disconnected"
msgstr ""

1342
#: ../clients/cli/connections.c:786
1343 1344 1345 1346
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr ""

1347
#: ../clients/cli/connections.c:806
1348 1349 1350
msgid "Connection profile details"
msgstr ""

1351
#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:1211
1352 1353 1354 1355
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr ""

</