ca.po 298 KB
Newer Older
joseppc's avatar
joseppc committed
1
# Catalan translation for NetworkManager
joseppc's avatar
joseppc committed
2
# Copyright © 2005, 2006, The Free Software Foundation, Inc.
joseppc's avatar
joseppc committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the
#   NetworkManager package.
joseppc's avatar
joseppc committed
5
# Josep Puigdemont Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2006.
6
# David Planella <david.planella@gmail.com>, 2009.
7
# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2010.
8
# Walter Garcia Fontes <walter.garcia@upf.edu>
9
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
joseppc's avatar
joseppc committed
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 15
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 02:13-0500\n"
16
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
joseppc's avatar
joseppc committed
17
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
18
"Language: ca\n"
joseppc's avatar
joseppc committed
19 20 21 22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
joseppc's avatar
joseppc committed
24

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
25
#: ../clients/cli/agent.c:39
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
26 27 28 29 30 31 32
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
33 34 35 36
"Utilització: nmcli agent { ORDRE | help }\n"
"\n"
"ORDRE := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
37

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
38
#: ../clients/cli/agent.c:47
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
49 50 51 52 53 54 55 56
"Utilització: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Executa el nmcli com a agent secret del NetworkManager. Quan al "
"NetworkManager\n"
"li cal una contrasenya, els la demana als agents registrats. Aquesta ordre "
"manté\n"
"el nmcli executant-se i si cal una contrasenya la hi demana a l'usuari.\n"
"\n"
57

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58
#: ../clients/cli/agent.c:57
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
69 70 71 72 73 74 75
"Utilització: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registra al nmcli com a acció polkit per a la sessió d'usuari.\n"
"Quan un dimoni polkit demana una autorització, el nmcli la hi demanda a "
"l'usuari\n"
"i torna la resposta al polkit.\n"
"\n"
76

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77
#: ../clients/cli/agent.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
78 79 80 81 82 83 84
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
85 86 87 88 89
"Utilització: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Executa al nmcli tant com un agent secret del NetworkManager com un agent "
"polkit.\n"
"\n"
90

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
91
#: ../clients/cli/agent.c:149
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
92 93 94
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
95
"El nmcli s'ha registrat amb èxit com un agent secret del NetworkManager.\n"
96

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
97
#: ../clients/cli/agent.c:151
98
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
99
msgid "Error: secret agent initialization failed"
100
msgstr "Error: ha fallat la inicialització de l'agent secret"
101

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
102
#: ../clients/cli/agent.c:166
103
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
104
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
105
msgstr "Error: ha fallat la inicialització de l'agent polkit: %s"
106

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
107
#: ../clients/cli/agent.c:174
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
108 109
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
110
msgstr "El nmcli s'ha registrat correctament com un agent polkit.\n"
111

112 113 114
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703
#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344
#: ../clients/cli/general.c:473
115
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
116
msgid "Error: NetworkManager is not running."
117
msgstr "Error: el NetworkManager no s'està executant"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
118

119
#: ../clients/cli/agent.c:239
120
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
121
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
122
msgstr "Error: l'ordre «agent» «%s» no és vàlida."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
123

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
124 125
#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51
#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71
126
#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
127
msgid "GROUP"
128
msgstr "GRUP"
129 130

#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
131
#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
132 133 134
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADREÇA"

135 136
#. 1
#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
137
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
138
#: ../clients/cli/connections.c:262
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
139 140 141 142
msgid "GATEWAY"
msgstr "PASSAREL·LA"

#. 2
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
143
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
144
msgid "ROUTE"
145
msgstr "RUTA"
146 147

#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
148
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
149 150
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
151 152

#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
153
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
154
msgid "DOMAIN"
155
msgstr "DOMINI"
156 157

#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
158
#: ../clients/cli/common.c:44
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
159
msgid "WINS"
160
msgstr "WINS"
161

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
162
#. 0
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
163
#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
164
msgid "OPTION"
165
msgstr "OPCIÓ"
166

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
167
#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436
168
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
169
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
170
msgstr "prefix «%s» no vàlid; es permet <1-%d>"
171

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
172
#: ../clients/cli/common.c:384
173
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
174
msgid "invalid IP address: %s"
175
msgstr "adreça IP no vàlida : %s"
176

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
177
#: ../clients/cli/common.c:448
178
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
179 180 181 182
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
183 184
"el segon component de la ruta («%s») no és ni una adreça de salt següent ni "
"una mètrica"
185

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
186
#: ../clients/cli/common.c:457
187
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
188
msgid "invalid metric '%s'"
189
msgstr "mètrica «%s» no vàlida"
190

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
191
#: ../clients/cli/common.c:465
192
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
193
msgid "invalid route: %s"
194
msgstr "ruta no vàlida: %s"
195

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
196
#: ../clients/cli/common.c:477
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
197 198
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
199
"no es pot afegir la ruta predeterminada (el propi NetworkManager la gestiona)"
200

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
201
#: ../clients/cli/common.c:494
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
202 203
msgid "unmanaged"
msgstr "sense gestió"
204

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
205
#: ../clients/cli/common.c:496
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
206 207
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"
208

209
#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
210 211
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
212

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
213
#: ../clients/cli/common.c:500
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
214 215
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "s'està connectant (preparació)"
216

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
217
#: ../clients/cli/common.c:502
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
218 219
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "s'està connectant (configuració)"
220

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
221
#: ../clients/cli/common.c:504
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
222 223
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "s'està connectant (cal autenticació)"
224

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
225
#: ../clients/cli/common.c:506
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
226 227
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "s'està connectant (obtenció de la configuració IP)"
228

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
229
#: ../clients/cli/common.c:508
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
230
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
231
msgstr "s'està connectant (s'està verificant la connectivitat IP)"
232

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
233
#: ../clients/cli/common.c:510
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
234
msgid "connecting (starting secondary connections)"
235
msgstr "s'està connectant (s'estan iniciant les connexions secundàries)"
236

237
#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
238 239
msgid "connected"
msgstr "connectat"
240

241
#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
242
msgid "deactivating"
243
msgstr "s'està desactivant"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
244

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
245
#: ../clients/cli/common.c:516
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
246 247
msgid "connection failed"
msgstr "no s'ha pogut connectar"
248

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
249
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535
250 251 252 253 254 255 256 257
#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718
#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104
#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147
#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437
#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931
#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954
#: ../clients/cli/settings.c:3317
258
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
259 260
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
261

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
262
#. "CAPABILITIES"
263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278
#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082
#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085
#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414
#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230
#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069
#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071
#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073
#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110
#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139
#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141
#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143
#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146
#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431
#: ../clients/cli/settings.c:3312
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
279 280
msgid "yes"
msgstr "sí"
281

282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296
#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975
#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979
#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083
#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292
#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229
#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782
#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070
#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072
#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108
#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138
#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140
#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142
#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144
#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148
#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
297 298
msgid "no"
msgstr "no"
299

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
300
#: ../clients/cli/common.c:531
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
301
msgid "yes (guessed)"
302
msgstr "sí (endevinat)"
303

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
304
#: ../clients/cli/common.c:533
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
305
msgid "no (guessed)"
306
msgstr "no (endevinat)"
307

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
308
#: ../clients/cli/common.c:544
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
309
msgid "No reason given"
310
msgstr "No s'ha donat cap raó"
311

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
312
#. We should not really come here
313
#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140
314
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
315
msgid "Unknown error"
316
msgstr "Error desconegut"
317

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
318
#: ../clients/cli/common.c:550
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
319
msgid "Device is now managed"
320
msgstr "Ara es gestiona el dispositiu"
321

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
322
#: ../clients/cli/common.c:553
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
323
msgid "Device is now unmanaged"
324
msgstr "Ara no es gestiona el dispositiu"
325

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
326
#: ../clients/cli/common.c:556
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
327
msgid "The device could not be readied for configuration"
328
msgstr "El dispositiu no s'ha pogut preparar per a la configuració"
329

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
330
#: ../clients/cli/common.c:559
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
331 332 333
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
334 335
"No s'ha pogut reservar la configuració IP (no hi ha una adreça disponible, "
"temps d'espera, etc.)"
336

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
337
#: ../clients/cli/common.c:562
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
338
msgid "The IP configuration is no longer valid"
339
msgstr "La configuració de la IP ja no és vàlida"
340

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
341
#: ../clients/cli/common.c:565
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
342
msgid "Secrets were required, but not provided"
343
msgstr "Es requerien secrets, però no s'han proporcionat"
344

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
345
#: ../clients/cli/common.c:568
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
346
msgid "802.1X supplicant disconnected"
347
msgstr "S'ha desconnectat el suplicant 802.1X"
348

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
349
#: ../clients/cli/common.c:571
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
350
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
351
msgstr "Ha fallat la configuració del suplicant 802.1X"
352

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
353
#: ../clients/cli/common.c:574
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
354
msgid "802.1X supplicant failed"
355
msgstr "Ha fallat el suplicant 802.1X"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
356

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
357
#: ../clients/cli/common.c:577
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
358
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
359
msgstr "El suplicant 802.1X ha trigat massa temps a autentificar-se"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
360

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
361
#: ../clients/cli/common.c:580
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
362
msgid "PPP service failed to start"
363
msgstr "Ha fallat l'inici del servei PPP"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
364

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
365
#: ../clients/cli/common.c:583
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
366
msgid "PPP service disconnected"
367
msgstr "S'ha desconnectat el servei PPP"
368

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
369
#: ../clients/cli/common.c:586
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
370
msgid "PPP failed"
371
msgstr "Ha fallat el PPP"
372

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
373
#: ../clients/cli/common.c:589
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
374
msgid "DHCP client failed to start"
375
msgstr "Ha fallat l'inici del client DHCP"
376

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
377
#: ../clients/cli/common.c:592
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
378
msgid "DHCP client error"
379
msgstr "Error del client DHCP"
380

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
381
#: ../clients/cli/common.c:595
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
382
msgid "DHCP client failed"
383
msgstr "Ha fallat el client DHCP"
384

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
385
#: ../clients/cli/common.c:598
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
386
msgid "Shared connection service failed to start"
387
msgstr "Ha fallat l'inici del servei de connexió compartida"
388

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
389
#: ../clients/cli/common.c:601
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
390
msgid "Shared connection service failed"
391
msgstr "Ha fallat el servei de connexió compartida"
392

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
393
#: ../clients/cli/common.c:604
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
394
msgid "AutoIP service failed to start"
395
msgstr "Ha fallat l'inici del servei AutoIP"
396

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
397
#: ../clients/cli/common.c:607
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
398
msgid "AutoIP service error"
399
msgstr "Error del servei AutoIP"
400

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
401
#: ../clients/cli/common.c:610
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
402
msgid "AutoIP service failed"
403
msgstr "Ha fallat el servei AutoIP"
404

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
405
#: ../clients/cli/common.c:613
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
406
msgid "The line is busy"
407
msgstr "La línia està ocupada"
408

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
409
#: ../clients/cli/common.c:616
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
410
msgid "No dial tone"
411
msgstr "No hi ha to de trucada"
412

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
413
#: ../clients/cli/common.c:619
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
414
msgid "No carrier could be established"
415
msgstr "No s'ha pogut establir cap operador"
416

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
417
#: ../clients/cli/common.c:622
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
418
msgid "The dialing request timed out"
419
msgstr "La demanda de trucada ha exhaurit el temps d'espera"
420

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
421
#: ../clients/cli/common.c:625
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
422
msgid "The dialing attempt failed"
423
msgstr "L'intent de trucada ha fallat"
424

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
425
#: ../clients/cli/common.c:628
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
426
msgid "Modem initialization failed"
427
msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdem"
428

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
429
#: ../clients/cli/common.c:631
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
430
msgid "Failed to select the specified APN"
431
msgstr "Ha fallat la selecció de l'APN especificat"
432

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
433
#: ../clients/cli/common.c:634
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
434
msgid "Not searching for networks"
435
msgstr "No s'estan buscant xarxes"
436

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
437
#: ../clients/cli/common.c:637
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
438
msgid "Network registration denied"
439
msgstr "S'ha denegat el registre de la xarxa"
440

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
441
#: ../clients/cli/common.c:640
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
442
msgid "Network registration timed out"
443
msgstr "El registre de la xarxa ha exhaurit el temps d'espera"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
444

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
445
#: ../clients/cli/common.c:643
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
446
msgid "Failed to register with the requested network"
447
msgstr "Ha fallat el registre amb la xarxa demanada"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
448

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
449
#: ../clients/cli/common.c:646
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
450
msgid "PIN check failed"
451
msgstr "Ha fallat la verificació del PIN"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
452

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
453
#: ../clients/cli/common.c:649
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
454
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
455
msgstr "Pot estar faltant el microprogamari necessari per al dispositiu"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
456

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
457
#: ../clients/cli/common.c:652
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
458
msgid "The device was removed"
459
msgstr "S'ha suprimit el dispositiu"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
460

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
461
#: ../clients/cli/common.c:655
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
462
msgid "NetworkManager went to sleep"
463
msgstr "El NetworkManager s'ha suspès"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
464

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
465
#: ../clients/cli/common.c:658
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
466
msgid "The device's active connection disappeared"
467
msgstr "Ha desaparegut la connexió activa del dispositiu"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
468

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
469
#: ../clients/cli/common.c:661
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
470
msgid "Device disconnected by user or client"
471
msgstr "El dispositiu ha estat desconnectat per l'usuari o pel client"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
472

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
473
#: ../clients/cli/common.c:664
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
474
msgid "Carrier/link changed"
475
msgstr "Ha canviat l'operador o l'enllaç"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
476

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
477
#: ../clients/cli/common.c:667
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
478
msgid "The device's existing connection was assumed"
479
msgstr "S'ha suposat la connexió existent del dispositiu"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
480

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
481
#: ../clients/cli/common.c:670
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
482
msgid "The supplicant is now available"
483
msgstr "Ara està disponible el suplicant"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
484

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
485
#: ../clients/cli/common.c:673
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
486
msgid "The modem could not be found"
487
msgstr "No s'ha pogut trobar el mòdem"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
488

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
489
#: ../clients/cli/common.c:676
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
490
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
491
msgstr "La connexió Bluetooth ha fallat o ha excedit el temps"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
492

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
493
#: ../clients/cli/common.c:679
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
494
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
495
msgstr "No està inserida la targeta SIM del mòdem GSM"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
496

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
497
#: ../clients/cli/common.c:682
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
498
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
499
msgstr "Cal el PIN de la SIM del mòdem GSM"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
500

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
501
#: ../clients/cli/common.c:685
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
502
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
503
msgstr "Cal el PUK de la SIM del mòdem GSM"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
504

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
505
#: ../clients/cli/common.c:688
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
506
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
507
msgstr "La SIM del mòdem GSM és incorrecta"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
508

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
509
#: ../clients/cli/common.c:691
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
510
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
511
msgstr "El dispositiu InfiniBand no suporta el mode connectat"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
512

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
513
#: ../clients/cli/common.c:694
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
514
msgid "A dependency of the connection failed"
515
msgstr "Ha fallat una dependència de la connexió"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
516

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
517
#: ../clients/cli/common.c:697
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
518
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
519
msgstr "Hi ha un problema amb l'Ethernet RFC 2684 sobre el pont ADSL"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
520

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
521
#: ../clients/cli/common.c:700
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
522
msgid "ModemManager is unavailable"
523
msgstr "El ModemManager no està disponible"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
524

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
525
#: ../clients/cli/common.c:703
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
526
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
527
msgstr "No s'ha pogut trobar la xarxa Wi-Fi"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
528

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
529
#: ../clients/cli/common.c:706
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
530
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
531
msgstr "Ha fallat una connexió secundària de la connexió de base"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
532

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
533
#: ../clients/cli/common.c:709
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
534
msgid "DCB or FCoE setup failed"
535
msgstr "Ha fallat la configuració del DCB o del FCoE"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
536

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
537
#: ../clients/cli/common.c:712
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
538
msgid "teamd control failed"
539
msgstr "ha fallat el control teamd"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
540

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
541
#: ../clients/cli/common.c:715
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
542
msgid "Modem failed or no longer available"
543
msgstr "Ha fallat el mòdem o ja no està disponible"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
544

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
545
#: ../clients/cli/common.c:718
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
546
msgid "Modem now ready and available"
547
msgstr "El mòdem està ara preparat i disponible"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
548

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
549
#: ../clients/cli/common.c:721
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
550
msgid "SIM PIN was incorrect"
551
msgstr "El PIN de la SIM era incorrecte"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
552

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
553
#: ../clients/cli/common.c:724
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
554
msgid "New connection activation was enqueued"
555
msgstr "L'activació de la connexió nova s'ha posat a la cua"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
556

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
557
#: ../clients/cli/common.c:727
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
558
msgid "The device's parent changed"
559
msgstr "El pare del dispositiu ha canviat"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
560

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
561
#: ../clients/cli/common.c:730
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
562
msgid "The device parent's management changed"
563
msgstr "La gestió del pare del dispositiu ha canviat"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
564 565

#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
566 567
#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
#: ../libnm/nm-device.c:1849
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
568 569 570
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
571
#: ../clients/cli/common.c:776
572
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
573
msgid "invalid priority map '%s'"
574
msgstr "mapa de prioritat «%s» no vàlid"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
575

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
576
#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789
577
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
578
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
579
msgstr "la prioritat «%s» no és valida (<0-%ld>)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
580

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
581
#: ../clients/cli/common.c:856
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
582 583
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
584
msgstr "«%s» no és una configuració vàlida d'equip o un nom de fitxer vàlid."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
585

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
586
#: ../clients/cli/common.c:958
587
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
588
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
589
msgstr "Error: openconnect ha fallat: %s\n"
590

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
591
#: ../clients/cli/common.c:965
592
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
593
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
594
msgstr "Error: openconnect ha fallat amb l'estat %d\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
595

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
596
#: ../clients/cli/common.c:967
597
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
598
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
599
msgstr "Error: openconnect ha fallat amb el senyal %d\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
600

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
601
#: ../clients/cli/common.c:1045
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
602 603 604 605 606
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
607 608
"Advertiment: no s'ha donat la contrasenya per a «%s» a «passwd-file» i el "
"nmcli no la pot demanar sense l'opció «--ask».\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
609 610

#. define some prompts for connection editor
611
#: ../clients/cli/connections.c:61
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
612
msgid "Setting name? "
613
msgstr "Nom del paràmetre de configuració?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
614

615
#: ../clients/cli/connections.c:62
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
616
msgid "Property name? "
617
msgstr "Nom de la propietat?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
618

619
#: ../clients/cli/connections.c:63
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
620
msgid "Enter connection type: "
621
msgstr "Entreu el tipus de connexió: "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
622 623

#. define some other prompts
624 625 626
#: ../clients/cli/connections.c:66
#, fuzzy
msgid "Connection type"
627
msgstr "TIpus de connexió: "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
628

629 630 631
#: ../clients/cli/connections.c:67
#, fuzzy
msgid "VPN type"
632
msgstr "Tipus de VPN: "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
633

634 635 636
#: ../clients/cli/connections.c:68
#, fuzzy
msgid "Master"
637
msgstr "Mestre: "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
638

639 640 641
#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr "Mode de transport"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
642

643 644 645 646
#: ../clients/cli/connections.c:75
#, fuzzy
msgid "Bluetooth type"
msgstr "Tipus de bluetooth %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
647

648 649 650 651
#: ../clients/cli/connections.c:81
#, fuzzy
msgid "Bonding mode"
msgstr "Mode de supervisió de vinculació %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
652

653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665
#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014
#, fuzzy
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Mode de supervisió de vinculació %s"

#: ../clients/cli/connections.c:88
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol %s"

#: ../clients/cli/connections.c:91
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Mode Wi-Fi"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
666

667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678
#: ../clients/cli/connections.c:97
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Encapsulament ADSL"

#: ../clients/cli/connections.c:100
#, fuzzy
msgid "Tun mode"
msgstr "Mode de túnel: "

#: ../clients/cli/connections.c:105
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel mode"
679
msgstr "Mode de túnel: "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
680

681 682 683
#: ../clients/cli/connections.c:107
#, fuzzy
msgid "MACVLAN mode"
684
msgstr "Mode MACVLAN: "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
685

686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705
#: ../clients/cli/connections.c:109
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
msgstr "Connexió (nom, UUID, o camí): "

#: ../clients/cli/connections.c:110
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
msgstr "Connexió VPN (nom, UUID o camí): "

#: ../clients/cli/connections.c:111
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
msgstr "Connexió(connexions) (nom, UUID, o camí): "

#: ../clients/cli/connections.c:112
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Connexió(connexions) (nom, UUID, camí o apath): "

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
706
#. 0
707
#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
708 709 710 711 712
#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89
#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
713 714
#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220
#: ../clients/cli/devices.c:261
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
715 716 717 718 719
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. 0
#. 1
720
#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
721 722 723 724 725 726 727
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
728
#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
729 730
#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
#: ../clients/cli/devices.c:179
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
731 732 733 734
msgid "TYPE"
msgstr "TIPUS"

#. 2
735
#: ../clients/cli/connections.c:121
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
736 737 738 739
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "MARCA-HORÀRIA"

#. 3
740
#: ../clients/cli/connections.c:122
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
741 742 743 744 745
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "MARCA-HORÀRIA-REAL"

#. 4
#. 16
746
#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
747 748 749 750
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "CONNEXIÓ-AUTOMÀTICA"

#. 5
751
#: ../clients/cli/connections.c:124
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
752
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
753
msgstr "PRIORITAT-AUTOCONNEXIÓ"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
754 755

#. 6