de.po 5.67 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
6 7 8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=libfprint\n"
10 11
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 16:56+0000\n"
12 13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <None>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Language: de\n"
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
msgid "Enroll new fingerprints"
msgstr "Neue Fingerabdrücke eintragen"

#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
msgstr ""
"Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke für andere "
"Benutzer erforderlich."

#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
msgstr ""
"Systemverwalterrechte sind zum Eintragen neuer Fingerabdrücke erforderlich."

#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr ""
"Systemverwalterrechte sind zum Überprüfen neuer Fingerabdrücke erforderlich."

#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
msgid "Select a user to enroll"
msgstr "Einzutragenden Benutzer auswählen"

#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "Einen Fingerabdruck überprüfen"

48
#: ../src/device.c:385
49 50 51 52
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "Nutzung des Gerätes wurde vorher nicht angefragt"

53
#: ../src/device.c:395
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "Gerät wird bereits von einem anderen Benutzer beansprucht"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:28
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Daumen auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:28
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren linken Daumen über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:29
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:29
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren linken Zeigefinger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:30
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:30
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren linken Mittelfinger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken Ringfinger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren linken Ringfinger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren linken kleinen Finger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren linken kleinen Finger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Daumen auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren linken Daumen über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Zeigefinger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren rechten Zeigefinger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:35
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Mittelfinger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:35
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren rechten Mittelfinger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten Ringfinger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren rechten Ringfinger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "Legen Sie Ihren rechten kleinen Finger auf %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger on %s"
msgstr "Streifen Sie Ihren rechten kleinen Finger über %s"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:72 ../pam/fingerprint-strings.h:98
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "Legen Sie Ihren Finger erneut auf den Leser"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:74 ../pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "Streifen Sie Ihren Finger erneut"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:77 ../pam/fingerprint-strings.h:103
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "Das Abstreifen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:79 ../pam/fingerprint-strings.h:105
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""
"Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger "
"abzustreifen"

#: ../pam/fingerprint-strings.h:81 ../pam/fingerprint-strings.h:107
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""
179 180
"Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger "
"abzustreifen"