ru.po 28 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Translation for gst-plugins-good messages to Russian
# This file is put in the public domain.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4 5
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014.
7
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12 13
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 18:59+0400\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
14
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
16
"Language: ru\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
21 22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgstr "Сервер Jack не найден"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26 27 28 29

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
33
msgstr "«%s», «%s»"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38 39 40
msgid "No URL set."
msgstr "URL не задан."

41
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Сервер не поддерживает поиск."
43 44

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Не удалось определить имя сервера."
46 47

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером."
49 50

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение."
52 53 54

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
55
msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение."
56 57

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
58
msgstr "Сервер прислал некорректные данные."
59

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
60 61 62
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68 69 70
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."

71 72 73
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74 75
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
76 77
"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady "
"DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79 80 81
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."

82
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
83
msgstr "Неверный атомарный размер."
84 85 86 87

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89 90 91 92 93 94 95
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96 97 98 99
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
100 101
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется установка "
"дополнительного модуля GStreamer RTSP для потоков Real media."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102 103

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104 105 106
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
108 109
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные "
"протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112 113
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115 116 117
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118 119
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121

msgid ""
122
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127 128

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130

131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
"Sound System не поддерживается этим элементом."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."

msgid "Record Source"
msgstr "Устройство записи"

msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Internal CD"
msgstr "Внутренний CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "Вход SPDIF"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "Вход AUX 1"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182
msgstr "Петля Codec"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
183 184

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185
msgstr "Петля SunVTS"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
187 188 189
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"

190
msgid "Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
191
msgstr "Уровень"
192

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
193 194 195 196 197 198
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

199
msgid "Headphone"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
200
msgstr "Наушник"
201

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "Выход SPDIF"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Выход AUX 1"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Выход AUX 2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
#, c-format
215
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217

218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
"устройство «%s»"

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"

228
#, c-format
229
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
230
msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d"
231

232
#, c-format
233 234
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
235 236
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-"
"вывода."
237

238
#, c-format
239
msgid "Device '%s' does not support video capture"
240
msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
241

242
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243
msgid "Device '%s' is busy"
244
msgstr "Устройство «%s» занято"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245

246 247 248 249 250 251 252 253
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254
#, c-format
255
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256 257
msgstr ""
"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
258

259 260 261 262 263
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
264
msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
265

266
msgid "Video device did not provide output format."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
267
msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат."
268 269

msgid "Video device returned invalid dimensions."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
270
msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
271 272

msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности."
274 275

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276
msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
277 278

msgid "Failed to configure internal buffer pool."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
279
msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
280 281

msgid "Video device did not suggest any buffer size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
283 284

msgid "No downstream pool to import from."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
286

287
#, c-format
288
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
289
msgstr "Не удалось получить настройки тюнера %d устройства «%s»."
290

291
#, c-format
292
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
293
msgstr "Ошибка при получении списка возможностей устройства «%s»."
294

295
#, c-format
296
msgid "Device '%s' is not a tuner."
297
msgstr "Устройство «%s» не является тюнером."
298

299
#, c-format
300
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
301
msgstr "Не удалось выбрать радио-вход на устройстве «%s»."
302 303 304 305 306

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."

307
#, c-format
308
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
309
msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
310

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgid "Failed to allocated required memory."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
312
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
314
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
316
msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
318
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
319
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
320
msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
322
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
324
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
325

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
326
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
328
msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329 330

msgid "Failed to allocate required memory."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
331
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332 333

msgid "Failed to start decoding thread."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
334
msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335 336

msgid "Failed to process frame."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
337
msgstr "Не удалось обработать кадр."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339 340 341 342 343
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
344 345
"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства "
"несовместим с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

363 364 365 366
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383
#, c-format
384
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
386

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
387
#, c-format
388
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389
msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
390

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
422
#, c-format
423 424 425
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
426
"Не удалось определить активный выход устройства «%s». Возможно, это радио-"
427 428
"устройство"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
429
#, c-format
430
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
431
msgstr "Не удалось выбрать выход %d для устройства %s."
432

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433 434 435 436 437 438 439 440
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"

441 442
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
443

444 445
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
446

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низкие"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Высокие"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Внутренний динамик"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Линейный вход"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Микшер"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запись"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Усиление на входе"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Усиление на выходе"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Линейный-1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Линейный-2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Линейный-3"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровой-1"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровой-2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровой-3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Тел. вход"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Тел. выход"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. "
#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Общий"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Фронтальные"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Тыловые"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Наушники"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "Сабвуфер"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Объёмный звук"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Боковые"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "Выход AUX"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D глубина"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D центр"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D улучшение"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Видео вход"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "Вход AUX"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Уровень записи"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Выходной уровень"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Микрофонный усилитель"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Диагностика"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Усиление баса"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Порты воспроизведения"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вход"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Устройство вывода"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Озвучка клавиатуры"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Имитация стерео"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Объёмный звук"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Уровень микрофона"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Устройство динамика"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Устройство микрофона"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Центр / Сабвуфер"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Стерео микширование"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Моно микширование"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Микширование входа"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Микрофон 1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Микрофон 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Цифровой выход"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Цифровой вход"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Модем"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Гарнитура"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другой"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ничего"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выкл"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Заглушить"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Скорость"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Очень низкое"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низкое"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Среднее"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Высокое"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Очень высокое"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Выдача"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Микрофон на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Линейный вход на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Наушники на передней панели"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Линейный выход на передней панели"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Синий разъём"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Белый разъём"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Серый разъём"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Красный разъём"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Зелёный разъём на передней панели"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Розовый разъём на передней панели"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Синий разъём на передней панели"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Белый разъём на передней панели"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Чёрный разъём на передней панели"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Серый разъём на передней панели"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Оранжевый разъём на передней панели"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Красный разъём на передней панели"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Жёлтый разъём на передней панели"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Развёрнутый вывод"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Низведение"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Вход виртуального микшера"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Выход виртуального микшера"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Каналы виртуального микшера"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "Функция %s %d"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функция %s"

773 774 775
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."

776 777 778 779 780 781
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"

782 783
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
784

785 786
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
787

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
788 789 790 791 792 793 794 795
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство "
#~ "%s)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
796

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
797 798 799 800 801
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
#~ "памяти."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
802

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
803 804 805 806
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
#~ "указателя (устройство %s)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
807

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
808 809
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
810

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
811 812
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
813 814 815 816

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
817 818
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
819

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
820 821
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
822

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
823 824
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
825

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
826 827
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не является аудио-CD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
828

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
829 830
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
831

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
832 833
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
834

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
835 836
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"
837

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
838
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
839
#~ msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
840
#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"