uk.po 53.7 KB
Newer Older
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
1 2 3 4
# Ukrainian translation to gstreamer.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
5
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11 12
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:55+0200\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
13
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
14
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Language: uk\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20 21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
22
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23 24

msgid "Print the GStreamer version"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
25
msgstr "Показати дані щодо версії GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
26 27 28 29 30

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження помилками"

msgid "Print available debug categories and exit"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
31
msgstr "Вивести наявні категорії діагностики і завершити роботу"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
32

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33 34 35 36 37
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Типовий рівень діагностики від 1 (лише помилки) до 9 (усе), або 0 — без "
"діагностики"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
38 39 40 41

msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42 43 44 45 46 47
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Перелік розділених комою пар «назва_категорії:рівень» для встановлення "
"певних рівнів окремим категоріям. Приклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49
msgid "LIST"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
50
msgstr "СПИСОК"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
51 52

msgid "Disable colored debugging output"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
53
msgstr "Вимкнути оформлення кольором діагностичних повідомлень"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
54

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
55 56 57 58 59 60
msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
"Змінити режим розфарбовування повідомлень діагностичного журналу. Можливі "
"режими: off, on, disable, auto, unix"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
61

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
62
msgid "Disable debugging"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
63
msgstr "Вимкнути діагностику"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
64 65 66 67

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
69
msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
70

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
71 72 73
msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХИ"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74 75 76 77 78 79
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, "
"додатково до переліку, який зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
80 81 82 83 84 85 86

msgid "PLUGINS"
msgstr "МОДУЛІ"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgid "Disable updating the registry"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
88
msgstr "Вимкнути оновлення реєстру"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89

90
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
91
msgstr "Вимкнути створення допоміжного процесу під час сканування реєстру"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
93
msgid "GStreamer Options"
94
msgstr "Параметри GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
95 96

msgid "Show GStreamer Options"
97
msgstr "Показати параметри GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99

msgid "Unknown option"
100
msgstr "Невідомий параметр"
101

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
102 103 104
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105 106
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
107
msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
108

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
109
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
110
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізовано."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
111

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
112 113 114 115 116 117
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
"Помилка GStreamer: не вдалося змінити стан, деяким елементам не вдалося "
"вивести належне повідомлення про помилку з причиною помилки."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
118

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
119
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
120
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
121

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
122
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
123
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
124

125
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
126
msgstr "Помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
127

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
128
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
130

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
131
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
132
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення позиції."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
134
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
135
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема можливостей."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
136

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
137
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
138
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у мітці."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
139

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
140
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
141
msgstr "У вашій збірці GStreamer відсутній модуль."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
142

143
msgid "GStreamer error: clock problem."
144
msgstr "Помилка GStreamer: помилка годинника."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
145

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
146 147 148 149 150
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
"Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
152 153 154 155
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки підтримки."

msgid "Could not initialize supporting library."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
156
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку підтримки."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
157 158

msgid "Could not close supporting library."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
159
msgstr "Не вдалося закрити бібліотеку підтримки."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
160

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
msgid "Could not configure supporting library."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
162
msgstr "Не вдалося налаштувати бібліотеку підтримки."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163

164
msgid "Encoding error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
165
msgstr "Помилка кодування."
166

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
167
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
168
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку ресурсу."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
169

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
170
msgid "Resource not found."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
171
msgstr "Ресурсу не знайдено."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
172 173 174 175 176

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Ресурс зайнятий або недоступний."

msgid "Could not open resource for reading."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
177
msgstr "Не вдалося відкрити ресурс для читання."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
178 179

msgid "Could not open resource for writing."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
180
msgstr "Не вдалося відкрити ресурс для запису."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
181 182

msgid "Could not open resource for reading and writing."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
183
msgstr "Не вдалося відкрити ресурс для читання чи запису."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
184 185

msgid "Could not close resource."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
186
msgstr "Не вдалося закрити ресурс."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
187 188

msgid "Could not read from resource."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
189
msgstr "Не вдалося прочитати з ресурсу."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
190 191

msgid "Could not write to resource."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
192
msgstr "Не вдалося записати у ресурс."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
193 194

msgid "Could not perform seek on resource."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
195
msgstr "Не вдалося виконати встановлення позиції у ресурсі."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
196 197

msgid "Could not synchronize on resource."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
198
msgstr "Не вдалося синхронізуватись з ресурсом."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
199 200

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
201 202
msgstr ""
"Не вдалося отримати параметри з ресурсу або встановити параметри у ресурсі."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
203

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
204
msgid "No space left on the resource."
205
msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
206

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
207
msgid "Not authorized to access resource."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
208
msgstr "Не уповноважено на доступ до ресурсу."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
209

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
210
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
211
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку потоку."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
212

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
213
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214 215
msgstr ""
"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
216 217

msgid "Could not determine type of stream."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
218
msgstr "Не вдалося визначити тип потоку."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
219 220 221 222 223

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Потік іншого типу ніж тип, який обробляє цей елемент."

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
224
msgstr "Немає кодека, який здатен обробляти цей тип потоку."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
225 226

msgid "Could not decode stream."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
227
msgstr "Не вдалося розкодувати потік."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
228 229

msgid "Could not encode stream."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
230
msgstr "Не вдалося закодувати потік."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
231 232

msgid "Could not demultiplex stream."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
233
msgstr "Не вдалося демультиплексувати потік."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
234 235

msgid "Could not multiplex stream."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
236
msgstr "Не вдалося мультиплексувати потік."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
237

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgid "The stream is in the wrong format."
239
msgstr "Потік у некоректному форматі."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
242
msgstr "Дані потоку зашифровано, дешифрування не підтримується."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244 245 246 247 248 249
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
"Дані потоку зашифровано, їх не можна дешифрувати, оскільки не надано "
"відповідного ключа дешифрування."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
251 252 253 254 255 256 257 258
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Немає повідомлення про помилку для домену %s."

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
260
msgstr "Обраний годинник не може використовуватись у конвеєрі."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
262 263 264 265
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
266
msgid "title"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
267
msgstr "назва"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
268 269

msgid "commonly used title"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
270
msgstr "загальновживана назва"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
271

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
msgid "title sortname"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
273
msgstr "назва (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274 275

msgid "commonly used title for sorting purposes"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
276
msgstr "загальновживана назва (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
278
msgid "artist"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
279
msgstr "виконавець"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
280 281

msgid "person(s) responsible for the recording"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
282
msgstr "особа, відповідальна за запис"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
283

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
msgid "artist sortname"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
285
msgstr "виконавець (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286 287

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
288
msgstr "особа або особи, відповідальні за запис (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
290 291 292 293 294 295
msgid "album"
msgstr "альбом"

msgid "album containing this data"
msgstr "альбом, що містить ці дані"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296
msgid "album sortname"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
297
msgstr "альбом (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298 299

msgid "album containing this data for sorting purposes"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
300
msgstr "альбом, який містить ці дані (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
msgid "album artist"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
303
msgstr "виконавець альбому"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304 305

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
306
msgstr "Виконавець всього альбому у форматі показу запису"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307 308

msgid "album artist sortname"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
309
msgstr "виконавець альбому (для впорядкування)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310 311

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
312
msgstr "Виконавець всього альбому у форматі впорядкування"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
314 315 316
msgid "date"
msgstr "дата"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
317
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
318
msgstr "дата створення (у форматі структури GDate)"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
319

320
msgid "datetime"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
321
msgstr "дата-час"
322 323

msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
324
msgstr "дата і час створення даних (у форматі структури GstDateTime)"
325

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337
msgid "genre"
msgstr "жанр"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр цих даних"

msgid "comment"
msgstr "коментар"

msgid "free text commenting the data"
msgstr "довільний текст з описом даних"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
msgid "extended comment"
339
msgstr "розширений коментар"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340 341

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342 343
msgstr ""
"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
345
msgid "track number"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
346
msgstr "номер композиції"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
347 348

msgid "track number inside a collection"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
349
msgstr "номер композиції у збірці"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
350 351

msgid "track count"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
352
msgstr "кількість композицій"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
353 354

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
355
msgstr "кількість композицій у збірці, до якої належить ця композиція"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
356 357

msgid "disc number"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
358
msgstr "номер диска"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
359 360

msgid "disc number inside a collection"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
361
msgstr "номер диска у збірці"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
362 363 364 365 366

msgid "disc count"
msgstr "кількість дисків"

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
367
msgstr "кількість дисків у збірці, до якої належить цей диск"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
368 369 370 371

msgid "location"
msgstr "адреса"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372 373 374 375 376 377
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
"Джерело даних як адреса (місце, де розташовано початкові дані файла або "
"адреса поширення потоку)"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
378

379
msgid "homepage"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
380
msgstr "домашня сторінка"
381 382

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383 384
msgstr ""
"Домашня сторінка цього носія даних (домашня сторінка виконавця або фільму)"
385

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401
msgid "description"
msgstr "опис"

msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"

msgid "version"
msgstr "версія"

msgid "version of this data"
msgstr "версія цих даних"

msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
402 403 404
msgstr ""
"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) — дивіться http://www.ifpi."
"org/isrc/"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
405 406 407 408 409 410 411 412

msgid "organization"
msgstr "організація"

msgid "copyright"
msgstr "авторські права"

msgid "copyright notice of the data"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
413
msgstr "примітка щодо авторських прав на дані"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
414

415 416 417 418 419 420
msgid "copyright uri"
msgstr "uri авторських прав"

msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI примітки про авторські права даних"

421
msgid "encoded by"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
422
msgstr "автор кодування"
423 424

msgid "name of the encoding person or organization"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
425
msgstr "ім’я людини або назва установи, якою було виконано кодування"
426

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438
msgid "contact"
msgstr "контакти"

msgid "contact information"
msgstr "контактна інформація"

msgid "license"
msgstr "ліцензія"

msgid "license of data"
msgstr "ліцензія даних"

439 440 441 442 443 444
msgid "license uri"
msgstr "uri ліцензії"

msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI ліцензії даних"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
445 446 447 448 449 450
msgid "performer"
msgstr "виконавець"

msgid "person(s) performing"
msgstr "особа(и), що виконала"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
msgid "composer"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
452
msgstr "композитор"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453 454

msgid "person(s) who composed the recording"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
455
msgstr "особа чи особи, якими було створено музику запису"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
457
msgid "conductor"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
458
msgstr "диригент"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
459 460

msgid "conductor/performer refinement"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
461
msgstr "диригент або покращувач виконання"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
462

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
463 464 465 466 467 468 469 470 471 472
msgid "duration"
msgstr "тривалість"

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"

msgid "codec"
msgstr "кодек"

msgid "codec the data is stored in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
473
msgstr "кодек, яким закодовано дані"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
474 475

msgid "video codec"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
476
msgstr "відеокодек"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
477 478

msgid "codec the video data is stored in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
479
msgstr "кодек, яким закодовано відеодані"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
480 481

msgid "audio codec"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
482
msgstr "аудіокодек"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
483 484 485 486

msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"

487
msgid "subtitle codec"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
488
msgstr "кодек субтитрів"
489 490

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
491
msgstr "кодек, у якому зберігаються субтитри"
492

493
msgid "container format"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
494
msgstr "формат контейнера"
495 496

msgid "container format the data is stored in"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
497
msgstr "формат контейнера, у якому зберігаються дані"
498

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523
msgid "bitrate"
msgstr "щільність потоку бітів"

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"

msgid "nominal bitrate"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів"

msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"

msgid "minimum bitrate"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"

msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"

msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів"

msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"

msgid "encoder"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
524
msgstr "кодувальник"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
525 526

msgid "encoder used to encode this stream"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
527
msgstr "кодувальник, який використовувався для кодування цих даних"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
528 529

msgid "encoder version"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
530
msgstr "версія кодувальника"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
531 532

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
533
msgstr "версія кодувальника, який використовувався для кодування цих даних"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
534 535 536 537 538

msgid "serial"
msgstr "номер"

msgid "serial number of track"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
539
msgstr "послідовний номер композиції"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
540 541

msgid "replaygain track gain"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
542
msgstr "рівень відтворення композиції"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
543 544

msgid "track gain in db"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
545
msgstr "рівень композиції, у дБ"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
546 547

msgid "replaygain track peak"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
548
msgstr "пік відтворення композиції"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
549 550

msgid "peak of the track"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
551
msgstr "пік композиції"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
552 553

msgid "replaygain album gain"
554
msgstr "рівень відтворення альбому"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
555 556

msgid "album gain in db"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
557
msgstr "рівень альбому, у дБ"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
558 559

msgid "replaygain album peak"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
560
msgstr "пік відтворення альбому"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
561 562 563 564

msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565
msgid "replaygain reference level"
566
msgstr "опорний рівень гучності відтворення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567 568

msgid "reference level of track and album gain values"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
569
msgstr "опорні рівні гучності композиції чи альбому"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570

571
msgid "language code"
572
msgstr "код мови"
573

574
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
575
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1 або ISO-639-2"
576

577
msgid "language name"
578
msgstr "назва мови"
579 580

msgid "freeform name of the language this stream is in"
581
msgstr "назва мови цього потоку звукових даних у довільній формі"
582

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583
msgid "image"
584
msgstr "зображення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585 586

msgid "image related to this stream"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
587
msgstr "зображення, що стосується цього потоку"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588

589
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgid "preview image"
591
msgstr "попередній перегляд зображення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592 593

msgid "preview image related to this stream"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
594
msgstr "попередній перегляд зображення, пов’язаного з цим потоком"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596
msgid "attachment"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
597
msgstr "долучення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598 599

msgid "file attached to this stream"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
600
msgstr "файл, долучений до цього потоку"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
msgid "beats per minute"
603
msgstr "тактів за хвилину"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604 605

msgid "number of beats per minute in audio"
606
msgstr "кількість тактів звуку за хвилину"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
608
msgid "keywords"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
609
msgstr "ключові слова"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610 611

msgid "comma separated keywords describing the content"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
612
msgstr "відокремлені комами ключові слова, що описують дані"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613 614

msgid "geo location name"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
615
msgstr "географічна назва"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
617 618 619 620 621 622
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""
"зручний для читання описова назва місцевості, у якій було записано або "
"створено дані"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623 624

msgid "geo location latitude"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
625
msgstr "географічна широта"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
627 628 629 630 631 632 633 634
msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
"географічна широта місцевості, де було записано або створено дані у градусах "
"відповідно до WGS84 (нуль — екватор, від’ємні значення відповідають "
"південній широті)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635 636

msgid "geo location longitude"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
637
msgstr "географічна довгота"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
639 640 641 642 643 644 645 646
msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
"географічна довгота місцевості, де було записано або створено дані у "
"градусах відповідно до WGS84 (нуль — нульовий меридіан Гринвіча, від’ємні "
"значення відповідають західній довготі)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
647 648

msgid "geo location elevation"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
649
msgstr "географічна висота"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
651 652 653 654 655 656
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
"висота над рівнем моря, де було записано або створено дані у метрах "
"відповідно до WGS84 (нуль відповідає рівню моря)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657

658
msgid "geo location country"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
659
msgstr "країна"
660 661

msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
662
msgstr "країна (англійською), у якій було записано або створено дані"
663 664

msgid "geo location city"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
665
msgstr "місто"
666 667

msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
668
msgstr "місто (англійською), у якому було записано або створено дані"
669 670

msgid "geo location sublocation"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
671
msgstr "додаткові дані розташування"
672

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
673 674 675 676 677 678
msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr ""
"місце у місті, де виконувалася зйомка або було створено дані (наприклад, "
"район)"
679

680
msgid "geo location horizontal error"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
681
msgstr "похибка у даних гор. розташування"
682 683

msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
684
msgstr "очікувана похибка у вимірюванні горизонтальних координат (у метрах)"
685

686
msgid "geo location movement speed"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
687
msgstr "географічна швидкість пересування"
688

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
689 690
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
691
msgstr "швидкість руху пристрою для знімання під час виконання зйомки у м/с"
692 693

msgid "geo location movement direction"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
694
msgstr "географічний напрямок пересування"
695

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
696 697 698 699 700 701 702 703
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"напрямок руху пристрою, яким виконувалося знімання даних. Визначається у "
"градусах з використанням десяткових дробів, 0 відповідає географічній "
"півночі, відлік ведеться за годинниковою стрілкою."
704 705

msgid "geo location capture direction"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
706
msgstr "географічний напрямок зйомки"
707

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
708 709 710 711 712 713 714 715
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"напрямок, у якому було спрямовано об’єктив пристрою, яким виконувалося "
"знімання даних. Визначається у градусах з використанням десяткових дробів, 0 "
"відповідає географічній півночі, відлік ведеться за годинниковою стрілкою."
716

717
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
718
msgid "show name"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
719
msgstr "назва передачі"
720 721

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
722
msgstr "Назва телепрограми/трансляції/серіалу звідки взято дані"
723

724
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
725
msgid "show sortname"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
726
msgstr "назва передачі (для впорядкування)"
727

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
728 729 730 731
msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
"Назва телепрограми/трансляції/серіалу звідки взято дані (для впорядкування)"
732 733

msgid "episode number"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
734
msgstr "номер серії"
735 736

msgid "The episode number in the season the media is part of"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
737
msgstr "Номер серії у сезоні, частиною якого є дані"
738 739

msgid "season number"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
740
msgstr "номер сезону"
741 742

msgid "The season number of the show the media is part of"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
743
msgstr "Номер сезону, частиною якого є дані"
744 745

msgid "lyrics"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
746
msgstr "текст"
747 748

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
749
msgstr "Текст, що супроводжує дані, типово — текст пісні"
750 751

msgid "composer sortname"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
752
msgstr "композитор (для впорядкування)"
753 754

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
755 756
msgstr ""
"особа (чи особи), якою виконувалося компонування запису (для впорядкування)"
757 758

msgid "grouping"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
759
msgstr "групування"
760

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
761 762 763 764 765 766 767
msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
"Групує пов’язані дані, які складаються з декількох композицій, наприклад, "
"різні частини концерту. Має вищий рівень за окрему композицію, але нижчий за "
"рівень альбому."
768

769
msgid "user rating"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
770
msgstr "оцінка користувачем"
771

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
772 773 774 775 776
msgid ""
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
"this media"
msgstr ""
"Оцінка, визначена користувачем. Більшим значенням відповідає вища оцінка."
777

778
msgid "device manufacturer"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
779
msgstr "виробник пристрою"
780 781

msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
782
msgstr "Виробник пристрою, використаного для створення цих даних"
783 784

msgid "device model"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
785
msgstr "модель пристрою"
786 787

msgid "Model of the device used to create this media"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
788
msgstr "Модель пристрою, використаного для створення цих даних"
789

790
msgid "application name"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
791
msgstr "назва програми"
792 793

msgid "Application used to create the media"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
794
msgstr "Програма, за допомогою якої записано дані"
795 796

msgid "application data"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
797
msgstr "дані програми"
798 799

msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
800
msgstr "Довільні дані програми, якими підписано дані"
801

802
msgid "image orientation"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
803
msgstr "орієнтація зображення"
804 805

msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
806
msgstr "Визначає обертання та віддзеркалення зображення перед показом"
807

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
808
msgid "publisher"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
809
msgstr "поширювач"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
810 811

msgid "Name of the label or publisher"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
812
msgstr "Назва лейбла або поширювача"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
813 814

msgid "interpreted-by"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
815
msgstr "інтерпретація"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
816 817

msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
818
msgstr "Дані щодо тих, ким було виконано ремікс або подібну інтерпретацію"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
819

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
820
msgid "midi-base-note"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
821
msgstr "базова-нота-midi"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
822 823

msgid "Midi note number of the audio track."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
824
msgstr "Номер ноти MIDI звукової доріжки."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
825

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
826
msgid "private-data"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
827
msgstr "конфіденційні-дані"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
828 829

msgid "Private data"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
830
msgstr "Конфіденційні дані"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
831

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
832 833 834
msgid ", "
msgstr ", "

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
835 836
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
837
msgstr "Не знайдено обробника адрес для протоколу %s"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
838 839 840

#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
841
msgstr "Підтримки схеми адреси «%s» не передбачено"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
842

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
843 844 845 846 847 848 849 850 851
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
852
"Додаткова діагностична інформація:\n"
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
853 854
"%s\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
855
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
856
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
857
msgstr "у посилання немає джерела [приймач=%s@%p]"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
858 859

#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
860
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
861
msgstr "у посилання немає приймача [джерело=%s@%p]"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
862 863 864

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
865
msgstr "немає властивості «%s» у елементі «%s»"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
866 867 868

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
869
msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
870

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
871
msgid "Delayed linking failed."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
872
msgstr "Спроба відкладеного компонування зазнала невдачі."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
873

874
#, c-format
875
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
876
msgstr "не вдалося прив'язати %s до %s, %s не може обробити можливості %s"
877

878
#, c-format
879
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
880 881
msgstr ""
"не вдалося прив'язати %s до %s, жоден елемент не може обробити можливості %s"
882

883
#, c-format
884
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
885
msgstr "не вдалося прив'язати %s до %s із можливостями %s"
886

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
887 888
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
889
msgstr "не вдалося прив'язати %s до %s"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
890 891 892

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
893
msgstr "немає елемента «%s»"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
894

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
895 896
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
897
msgstr "неочікуване посилання «%s» — ігноруємо"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
898 899 900

#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
901
msgstr "неочікуване посилання-підкладка «%s» — ігноруємо"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
902

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
903 904
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
905
msgstr "не вдалося розібрати можливості «%s»"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
906

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
907 908 909
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "немає елемента-споживача для URI «%s»"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
910 911 912

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
913
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI «%s»"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
914

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
915
msgid "syntax error"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
916
msgstr "синтаксична помилка"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
917 918

#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
919 920 921
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "вказано порожній контейнер «%s», не допускається"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
922
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
923
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
924
msgstr "немає фрагмента «%s», розпаковуємо елементи"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
925 926

msgid "empty pipeline not allowed"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
927
msgstr "не можна використовувати порожній канал"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
928

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
929
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
930
msgstr "Некоректна конструкція конвеєра, будь ласка, додайте черги."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
931

932
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
933
msgstr "Викинуто багато буферів."
934

935
msgid "Internal data flow problem."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
936
msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."
937

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
938 939 940 941 942 943 944
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних."

msgid "Internal clock error."
msgstr "Помилка внутрішньої синхронізації."

msgid "Failed to map buffer."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
945
msgstr "Не вдалося отримати місце під буфер."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
946

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
947
msgid "Filter caps"
948
msgstr "Фільтр можливостей"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
949

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
950 951 952 953 954 955
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
"Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї "
"властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
956

957
msgid "Caps Change Mode"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
958
msgstr "Режим зміни можливостей"
959 960

msgid "Filter caps change behaviour"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
961
msgstr "Зміна поведінки можливостей фільтрування"
962

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
963 964 965 966 967 968 969 970 971