Commit f9eaa7d8 authored by Thomas Vander Stichele's avatar Thomas Vander Stichele
Browse files

releasing

Original commit message from CVS:
releasing
parent e21612cd
=== release 0.8.9 ===
2005-02-08 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* NEWS:
* RELEASE:
* configure.ac:
releasing 0.8.9, "Like Eating Glass"
2005-02-08 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
submitted by: Clytie Siddall
......
This is GStreamer 0.8.8.
This is GStreamer 0.8.9.
Changes since 0.8.8:
* Probe fixes
* Thread and queue fixes fixes
* Documentation updates
* Important GstBin state change fix - see #166371 if you subclass
Bugs fixed since 0.8.8:
* 94464 : [threads] gst_scheduler_add_scheduler() doesn't ref passe...
* 123775 : [PATCH] [api] setting state on element should force highe...
* 142588 : [threads] if all elements have been removed from a bin, s...
* 150546 : [api] Error for calling gst_pad_push in a get function is...
* 162276 : [build] gstregistry.h and gstxmlregistry.c don't build wi...
* 163234 : [PATCH] plugin loading isn't thread-safe
* 163383 : [PATCH] ogm plugins won't register
* 163801 : [PATCH] mem leak in xml registry loading
* 164062 : [PATCH] tee capsnego is broken
* 164261 : [PATCH] GST parsing doesn't recognise urls without a file...
* 165272 : [PATCH] Problem compiling gstreamer 0.8.8
* 165365 : [PATCH] gst_string_wrap() segfaults on NULL strings
* 165922 : add locking in opt
* 166269 : Typo in current .po file msgid string
* 166362 : data discarded by probes is leaked
* 166371 : GstBin derived classes not notified of state change
Changes since 0.8.7:
......
GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.8 "I'll Take Care Of You"
GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.9 "Like Eating Glass"
The GStreamer team is happy to announce a new release
......@@ -22,39 +22,30 @@ Features of this release
* Parallel installability with 0.6.x series
* Internationalization
* Threading fixes
* Opt scheduler fixes
* Probe fixes
* Thread and queue fixes fixes
* Documentation updates
* New translation: Norwegian Bokmaal (Kjartan Maraas)
* New translation: Italian (Luca Ferretti)
* New scheduler: fair
* New translation added: Vietnamese (Clytie Siddall)
* Important GstBin state change fix - see #166371 if you subclass
Bugs fixed in this release
* 144804 : opt scheduler breaks on playing a pipeline
* 148787 : clocks are not distributed correctly
* 149936 : [PATCH] [build] GStreamer without registry support do not...
* 150051 : fakesrc needs a data rate parameter that timestamps the d...
* 151605 : impossible to play .mpg or avi files with gst-launch-ext
* 153882 : [PATCH] The win32 version of gstenumtypes is not up to date
* 154061 : optimal scheduler doesn't get freed
* 156063 : infinite loop and 100% CPU with some MP3
* 156179 : gstreamer typefind plugin information from gst-inspect is...
* 157127 : Cleanup of issues reported by sparse
* 157263 : use G_SIGNAL_TYPE_STATIC_SCOPE for GstBuffers in handoff ...
* 158018 : gstreamer typefind stalls on these JPEG files
* 158162 : opt deadlock
* 158163 : [api] Problem querying on ghostpads
* 159852 : [PATCH] [api] g_signal_emit thread safety issues
* 160019 : segfault when error occurs playback of uri containing per...
* 160220 : gst_pad_set_explicit_caps of a NULL caps doesn't work
API changed in this release
- API additions:
* A new function, gst_plugin_get_version, has been added.
* 94464 : [threads] gst_scheduler_add_scheduler() doesn't ref passe...
* 123775 : [PATCH] [api] setting state on element should force highe...
* 142588 : [threads] if all elements have been removed from a bin, s...
* 150546 : [api] Error for calling gst_pad_push in a get function is...
* 162276 : [build] gstregistry.h and gstxmlregistry.c don't build wi...
* 163234 : [PATCH] plugin loading isn't thread-safe
* 163383 : [PATCH] ogm plugins won't register
* 163801 : [PATCH] mem leak in xml registry loading
* 164062 : [PATCH] tee capsnego is broken
* 164261 : [PATCH] GST parsing doesn't recognise urls without a file...
* 165272 : [PATCH] Problem compiling gstreamer 0.8.8
* 165365 : [PATCH] gst_string_wrap() segfaults on NULL strings
* 165922 : add locking in opt
* 166269 : Typo in current .po file msgid string
* 166362 : data discarded by probes is leaked
* 166371 : GstBin derived classes not notified of state change
Download
......@@ -89,24 +80,20 @@ GNOME applications including sound-juicer, totem and RhythmBox.
Contributors to this release
* Andy Wingo
* Benjamin Otte
* Christian Schaller
* Christophe Fergeau
* Daniel Gazard
* Clytie Siddall
* David Schleef
* Edward Hervey
* Johan Dahlin
* Luca Ferretti
* Kjartan Maraas
* Martin Soto
* Matt Kraai
* Jan Schmidt
* Luca Ognibene
* Ronald Bultje
* Sebastien Cote
* Stefan Kost
* Stephane Loeuillet
* Steve Lhomme
* Stephane Wirtel
* Thomas Vander Stichele
* William Jon McCann
* Tim-Philipp Müller
* Vincent Torri
* Wim Taymans
* Zaheer Abbas Merali
 
......@@ -3,7 +3,7 @@ AC_CANONICAL_TARGET
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 8, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 9, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
dnl AM_MAINTAINER_MODE only provides the option to configure to enable it
AM_MAINTAINER_MODE
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
......@@ -28,16 +28,23 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
#: gst/gst.c:169
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất gì)"
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
"gì)"
#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "MỨC"
#: gst/gst.c:173
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát "
"cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
......@@ -64,8 +71,13 @@ msgid "PATHS"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
#: gst/gst.c:191
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm "
"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
......@@ -97,12 +109,12 @@ msgstr "danh sách đường dẫn để tải trình cầm phít (định giớ
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Sử dụng trình định này (mặc định là '%s')"
#: gst/gstelement.c:261
#: gst/gstelement.c:312
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:263
#: gst/gstelement.c:314
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
......@@ -117,8 +129,12 @@ msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
#, fuzzy
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
msgstr "Những lập trình viên GStreamer chưa cho lỗi này một mã lỗi. Hãy thông báo lỗi này."
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
msgstr ""
"Những lập trình viên GStreamer chưa cho lỗi này một mã lỗi. Hãy thông báo "
"lỗi này."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
......@@ -126,7 +142,8 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã. Hãy thông báo lỗi.
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: không thay đổi trạng thái được. Hãy thông báo lỗi."
msgstr ""
"Lỗi nội bộ GStreamer: không thay đổi trạng thái được. Hãy thông báo lỗi."
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
......@@ -160,7 +177,7 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề khả năng (caps). Hãy thông
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thẻ. Hãy thông báo lỗi"
#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
#: gst/gsterror.c:93
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "Trình GStreamer gặp lỗi thư viện hỗ trợ chung."
......@@ -172,6 +189,11 @@ msgstr "Không khởi động được thư viện hỗ trợ."
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Không đóng được thư viện hỗ trợ."
#: gst/gsterror.c:113
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
#: gst/gsterror.c:117
msgid "Resource not found."
msgstr "Chưa tìm tiềm năng."
......@@ -216,6 +238,11 @@ msgstr "Không đồng bộ với tiềm năng."
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Không gọi/lập được tham chiếu từ/vào tiềm năng."
#: gst/gsterror.c:143
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "Yếu tố không thi hành việc quản lý dòng này. Hãy thông báo lỗi."
......@@ -230,7 +257,8 @@ msgstr "Dòng ấy loại khác với dòng mà yếu tối có quản lý đư
#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Hiện không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý được dòng loại ấy."
msgstr ""
"Hiện không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý được dòng loại ấy."
#: gst/gsterror.c:155
msgid "Could not decode stream."
......@@ -242,11 +270,15 @@ msgstr "Không mã hóa dòng được."
#: gst/gsterror.c:157
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Không ngăn cách được những dòng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
msgstr ""
"Không ngăn cách được những dòng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh "
"riêng lẻ."
#: gst/gsterror.c:158
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Không phối hợp được dòng ấy với dòng khác để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
msgstr ""
"Không phối hợp được dòng ấy với dòng khác để truyền thông qua một kênh riêng "
"lẻ."
#: gst/gsterror.c:159
msgid "Stream is of the wrong format."
......@@ -372,7 +404,9 @@ msgstr "ISRC"
#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ Mạng http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ "
"Mạng http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
......@@ -448,7 +482,8 @@ msgstr "tỷ lệ bit"
#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
msgstr ""
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
......@@ -553,8 +588,8 @@ msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399
#: gst/elements/gstfilesink.c:452
#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400
#: gst/elements/gstfilesink.c:453
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
......@@ -640,7 +675,8 @@ msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
msgstr ""
"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
......@@ -655,12 +691,16 @@ msgstr "không có yếu tố mà để kết hợp địa chỉ Mạng \"%s\"
#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa chỉ Mạng \"%s\""
msgstr ""
"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
"chỉ Mạng \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa chỉ Mạng \"%s\""
msgstr ""
"không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
"cho địa chỉ Mạng \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
......@@ -670,112 +710,117 @@ msgstr "không cho phép đường ống trống"
msgid "Print all elements"
msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố"
#: tools/gst-launch.c:107
#: tools/gst-launch.c:114
#, c-format
msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
msgstr "Thi hành xong sau khi làm việc ấy %s lần (tổng số %s ns (phần tỷ giây), số trung bình %s ns, tối thiểu %s ns, tối đa %s ns).\n"
msgid ""
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
"max %s ns).\n"
msgstr ""
"Thi hành xong sau khi làm việc ấy %s lần (tổng số %s ns (phần tỷ giây), số "
"trung bình %s ns, tối thiểu %s ns, tối đa %s ns).\n"
#: tools/gst-launch.c:134
#: tools/gst-launch.c:141
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n"
#: tools/gst-launch.c:142
#: tools/gst-launch.c:149
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "LỖI: không phân tách được tập tin xml '%s'.\n"
#: tools/gst-launch.c:148
#: tools/gst-launch.c:155
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống mức đầu trong tập tin '%s'.\n"
#: tools/gst-launch.c:155
#: tools/gst-launch.c:162
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "CẢNH BÁO: hiện hỗ trợ chỉ một yếu tố mức đầu riêng lẻ."
#: tools/gst-launch.c:166
#: tools/gst-launch.c:173
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "LỖI: không phân tách được đối số đường lệnh %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:177
#: tools/gst-launch.c:184
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "CẢNH BÁO: chưa tìm được yếu tố có tên '%s'.\n"
#: tools/gst-launch.c:316
#: tools/gst-launch.c:327
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm do yếu tố \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:403
#: tools/gst-launch.c:412
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là metadata, dữ liệu về dữ liệu)"
#: tools/gst-launch.c:405
#: tools/gst-launch.c:414
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
#: tools/gst-launch.c:407
#: tools/gst-launch.c:416
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI"
#: tools/gst-launch.c:407
#: tools/gst-launch.c:416
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..."
#: tools/gst-launch.c:410
#: tools/gst-launch.c:419
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
#: tools/gst-launch.c:410
#: tools/gst-launch.c:419
msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN"
#: tools/gst-launch.c:413
#: tools/gst-launch.c:422
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Không cài trình quản lý lỗi"
#: tools/gst-launch.c:415
#: tools/gst-launch.c:424
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Hiển thị việc chỉ theo cấp phát (nếu được hiệu lực khi biên dich)"
#: tools/gst-launch.c:417
#: tools/gst-launch.c:426
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Số lần sử dụng đường ống"
#: tools/gst-launch.c:487
#: tools/gst-launch.c:496
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:491
#: tools/gst-launch.c:500
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được.\n"
#: tools/gst-launch.c:495
#: tools/gst-launch.c:504
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:496
#: tools/gst-launch.c:505
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Dù sao đang thử chạy.\n"
#: tools/gst-launch.c:523
#: tools/gst-launch.c:532
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n"
#: tools/gst-launch.c:530
#: tools/gst-launch.c:539
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
#: tools/gst-launch.c:533
#: tools/gst-launch.c:542
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment