Commit f2ac9bc1 authored by Thomas Vander Stichele's avatar Thomas Vander Stichele
Browse files

update libtool versioning

Original commit message from CVS:
update libtool versioning
parent 0a75b8a4
......@@ -40,7 +40,7 @@ dnl - interfaces added/removed/changed -> increment CURRENT, REVISION = 0
dnl - interfaces added -> increment AGE
dnl - interfaces removed -> AGE = 0
dnl sets GST_LT_LDFLAGS
AS_LIBTOOL(GST, 4, 0, 4)
AS_LIBTOOL(GST, 5, 0, 5)
dnl FIXME: this macro doesn't actually work;
dnl the generated libtool script has no support for the listed tags.
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -112,173 +112,173 @@ msgstr ""
"Addisionele ontfout-inligting:\n"
"%s\n"
#: gst/gsterror.c:132
#: gst/gsterror.c:131
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer het 'n fout tegekom in die algemene kernbiblioteek."
#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:222
#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te "
"ken. "
#: gst/gsterror.c:137
#: gst/gsterror.c:136
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Interne GStreamer-fout: code not implemented."
#: gst/gsterror.c:139
#: gst/gsterror.c:138
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed."
#: gst/gsterror.c:140
#: gst/gsterror.c:139
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: pad problem."
#: gst/gsterror.c:142
#: gst/gsterror.c:141
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: thread problem."
#: gst/gsterror.c:144
#: gst/gsterror.c:143
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: negotiation problem."
#: gst/gsterror.c:146
#: gst/gsterror.c:145
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: event problem."
#: gst/gsterror.c:148
#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem."
#: gst/gsterror.c:150
#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: caps problem."
#: gst/gsterror.c:151
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: tag problem."
#: gst/gsterror.c:153
#: gst/gsterror.c:152
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Jou GStreamer-installasie kort 'n inprop."
#: gst/gsterror.c:155
#: gst/gsterror.c:154
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem."
#: gst/gsterror.c:169
#: gst/gsterror.c:168
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
"GStreamer het 'n fout tegekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
#: gst/gsterror.c:173
#: gst/gsterror.c:172
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie."
#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie."
#: gst/gsterror.c:189
#: gst/gsterror.c:188
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout tegekom."
#: gst/gsterror.c:193
#: gst/gsterror.c:192
msgid "Resource not found."
msgstr "Hulpbron nie gevind nie."
#: gst/gsterror.c:194
#: gst/gsterror.c:193
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Hulpbron is besig of nie beskikbaar nie."
#: gst/gsterror.c:195
#: gst/gsterror.c:194
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te lees nie."
#: gst/gsterror.c:196
#: gst/gsterror.c:195
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te skryf nie."
#: gst/gsterror.c:198
#: gst/gsterror.c:197
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak vir lees en skryf nie."
#: gst/gsterror.c:199
#: gst/gsterror.c:198
msgid "Could not close resource."
msgstr "Kon nie hulpbron toemaak nie."
#: gst/gsterror.c:200
#: gst/gsterror.c:199
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kon nie uit hulpbron lees nie."
#: gst/gsterror.c:201
#: gst/gsterror.c:200
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kon nie na hulpbron skryf nie."
#: gst/gsterror.c:202
#: gst/gsterror.c:201
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Kon nie soekopdrag uitvoer op hulpbron nie."
#: gst/gsterror.c:203
#: gst/gsterror.c:202
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kon nie hulpbron sinkroniseer nie."
#: gst/gsterror.c:205
#: gst/gsterror.c:204
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie."
#: gst/gsterror.c:206
#: gst/gsterror.c:205
msgid "No space left on the resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:220
#: gst/gsterror.c:219
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout tegekom."
#: gst/gsterror.c:225
#: gst/gsterror.c:224
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n "
"fout aan."
#: gst/gsterror.c:227
#: gst/gsterror.c:226
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie."
#: gst/gsterror.c:229
#: gst/gsterror.c:228
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
"Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word "
"nie."
#: gst/gsterror.c:231
#: gst/gsterror.c:230
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""
"Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie."
#: gst/gsterror.c:232
#: gst/gsterror.c:231
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Kon nie stroom dekodeer nie."
#: gst/gsterror.c:233
#: gst/gsterror.c:232
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Kon nie stroom enkodeer nie."
#: gst/gsterror.c:234
#: gst/gsterror.c:233
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie."
#: gst/gsterror.c:235
#: gst/gsterror.c:234
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie."
#: gst/gsterror.c:286
#: gst/gsterror.c:285
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
#: gst/gsterror.c:294
#: gst/gsterror.c:293
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
......@@ -631,16 +631,16 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1415 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1425
#: plugins/elements/gstqueue.c:773
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
#: plugins/elements/gstqueue.c:781
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne datavloeifout."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1384
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1514
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne datavloeifout."
......@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Kon nie l
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:433
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"."
......@@ -692,19 +692,19 @@ msgstr "L
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "caps"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "vermons wat bespeur kon word in die stroom"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -106,165 +106,165 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:132
#: gst/gsterror.c:131
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:222
#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:137
#: gst/gsterror.c:136
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:139
#: gst/gsterror.c:138
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:140
#: gst/gsterror.c:139
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:142
#: gst/gsterror.c:141
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:144
#: gst/gsterror.c:143
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:146
#: gst/gsterror.c:145
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:148
#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:150
#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:151
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:153
#: gst/gsterror.c:152
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:155
#: gst/gsterror.c:154
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:169
#: gst/gsterror.c:168
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:173
#: gst/gsterror.c:172
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
msgid "Could not close supporting library."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:189
#: gst/gsterror.c:188
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:193
#: gst/gsterror.c:192
msgid "Resource not found."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:194
#: gst/gsterror.c:193
msgid "Resource busy or not available."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:195
#: gst/gsterror.c:194
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:196
#: gst/gsterror.c:195
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:198
#: gst/gsterror.c:197
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:199
#: gst/gsterror.c:198
msgid "Could not close resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:200
#: gst/gsterror.c:199
msgid "Could not read from resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:201
#: gst/gsterror.c:200
msgid "Could not write to resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:202
#: gst/gsterror.c:201
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:203
#: gst/gsterror.c:202
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:205
#: gst/gsterror.c:204
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:206
#: gst/gsterror.c:205
msgid "No space left on the resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:220
#: gst/gsterror.c:219
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:225
#: gst/gsterror.c:224
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:227
#: gst/gsterror.c:226
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:229
#: gst/gsterror.c:228
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:231
#: gst/gsterror.c:230
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:232
#: gst/gsterror.c:231
msgid "Could not decode stream."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:233
#: gst/gsterror.c:232
msgid "Could not encode stream."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:234
#: gst/gsterror.c:233
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:235
#: gst/gsterror.c:234
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:286
#: gst/gsterror.c:285
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:294
#: gst/gsterror.c:293
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
......@@ -617,16 +617,16 @@ msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1415 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1425
#: plugins/elements/gstqueue.c:773
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
#: plugins/elements/gstqueue.c:781
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1384
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1514
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
......@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:433
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
......@@ -677,19 +677,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimal"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimal"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -117,169 +117,169 @@ msgstr ""
"Допълнителна информация за изчистване на грешки:\n"
"%s\n"
#: gst/gsterror.c:132
#: gst/gsterror.c:131
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer получи обща грешка в основна библиотека."
#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:222
#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Разработчиците на GStreamer са били прекалено мързеливи и не са задали код "
"за грешка на този проблем."
#: gst/gsterror.c:137
#: gst/gsterror.c:136
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: кодът не е реализиран."
#: gst/gsterror.c:139
#: gst/gsterror.c:138
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: неуспех при промяната на състоянието."
#: gst/gsterror.c:140
#: gst/gsterror.c:139
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем в допълването."
#: gst/gsterror.c:142
#: gst/gsterror.c:141
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с нишките."
#: gst/gsterror.c:144
#: gst/gsterror.c:143
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с договарянето."
#: gst/gsterror.c:146
#: gst/gsterror.c:145
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем със събитията."
#: gst/gsterror.c:148
#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем при позиционирането."
#: gst/gsterror.c:150
#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с възможностите."
#: gst/gsterror.c:151
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с етикетите."
#: gst/gsterror.c:153
#: gst/gsterror.c:152
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Липсва необходима приставка в тази инсталация на GStreamer"
#: gst/gsterror.c:155
#: gst/gsterror.c:154
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем с часовника."
#: gst/gsterror.c:169
#: gst/gsterror.c:168
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer получи обща грешка в помощна библиотека."
#: gst/gsterror.c:173
#: gst/gsterror.c:172
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Помощната библиотека не може да бъде инициализирана."
#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Помощната библиотека не може да бъде затворена."
#: gst/gsterror.c:189
#: gst/gsterror.c:188
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer получи обща грешка в ресурс."
#: gst/gsterror.c:193
#: gst/gsterror.c:192
msgid "Resource not found."
msgstr "Ресурсът не е открит,"
#: gst/gsterror.c:194
#: gst/gsterror.c:193
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Ресурсът е зает или не е достъпен."