Commit 6cadd9f7 authored by Sebastian Dröge's avatar Sebastian Dröge 🍵

po: Update translations

parent 39b69d27
......@@ -6,17 +6,17 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 19:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
......@@ -201,9 +201,8 @@ msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
......@@ -811,10 +810,10 @@ msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "Információ a remix mögött lévő személyekről és hasonló feldolgozások"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "midi-alapú-hangjegy"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "A hangsáv midi hangjegy száma."
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -841,11 +840,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "a hivatkozásnak nincs forrása [nyelő=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
......@@ -865,11 +864,11 @@ msgstr "nincs „%s” elem"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "nem várt „%s” kitöltési hivatkozás - mellőzés"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
......@@ -884,18 +883,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "szintaktikai hiba"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "tároló"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
msgstr "nincs „%s” tároló, elemek kicsomagolása"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
......
......@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:09+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
......@@ -202,9 +202,8 @@ msgstr "Tak bisa mendapatkan/mengatur pengaturan dari/di sumber daya."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
msgstr "Tak diizinkan untuk mengakses sumber daya."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."
......@@ -814,10 +813,10 @@ msgstr ""
"Informasi tentang orang di belakang suatu remix dan interpretasi yang serupa"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "midi-base-note"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Nomor catatan midi dari jalur audio."
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -844,11 +843,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "tautan tidak mempunyai sumber [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
......@@ -868,11 +867,11 @@ msgstr "tak ada elemen \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "referensi pad tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
......@@ -887,18 +886,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "galat sintaksis"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "tempat sampah"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", dilewati"
msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", membongkar elemen"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"
......
# Serbian translation of gstreamer
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004, 2005.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2013, 2014.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004-2005.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer-1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Исписује издање Гстримера"
......@@ -204,9 +203,8 @@ msgstr "Не могу да добавим/поставим подешавања
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Није преостало простора у изворишту."
#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "Није преостало простора у изворишту."
msgstr "Нисам овлашћен да приступим изворишту."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "Гстример је наишао на општу грешку тока."
......@@ -815,10 +813,10 @@ msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "Подаци о људима који су урадили ремикс и сличне изведбе"
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
msgstr "миди-основна-нота"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
msgstr "Број миди ноте звучне нумере."
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -845,11 +843,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "веза нема извора [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
msgstr "веза нема усклађивање [source=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
......@@ -869,11 +867,11 @@ msgstr "нема елемента „%s“"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "неочекивана упута „%s“ — занемарујем"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr "неочекивана упута-попуне „%s“ — занемарујем"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
......@@ -888,18 +886,18 @@ msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
msgid "syntax error"
msgstr ""
msgstr "грешка синтаксе"
msgid "bin"
msgstr ""
msgstr "канта"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није дозвољено"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr "нема канте „%s“, прескачем"
msgstr "нема канте „%s“, распакујем елементе"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштена празна спојка низа"
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment