Commit 52bf5671 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent b9c582f4
af az be bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja nb nl pl pt_BR ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
af az be bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
# translation of gstreamer-0.10.28.2.po to Español
# translation of gstreamer-0.10.29.2.po to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -659,33 +659,38 @@ msgstr "nombre de la geoubicación"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
msgstr "longitud de la geolocalización"
msgstr "velocidad de movimiento de la geolocalización"
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
"velocidad de movimiento del dispositivo de captura mientras realiza la "
"captura, en m/s"
#, fuzzy
msgid "geo location movement direction"
msgstr "elevación de la geolocalización"
msgstr "dirección de movimiento de la geolocalizacin"
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"indica la dirección de movimiento del dispositivo que realiza la captura de "
"un medio. Se representa en grados o en una representación en coma flotante, "
"0 significa el norte geográfico y aumenta de forma horaria."
#, fuzzy
msgid "geo location capture direction"
msgstr "elevación de la geolocalización"
msgstr "dirección de captura de la geolocalizacin"
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"indica la dirección a la que apunta el dispositivo que realiza la captura de "
"un medio. Se representa en grados o en una representación en coma flotante, "
"0 significa el norte geográfico y aumenta de forma horaria."
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
......@@ -749,18 +754,16 @@ msgstr ""
"gustará al usuario."
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
msgstr "fabricante del dispositivo"
#, fuzzy
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
msgstr "Fabricante del dispositivo usado para crear este medio"
msgid "device model"
msgstr ""
msgstr "modelo del dispositivo"
#, fuzzy
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
msgstr "Modelo del dispositivo usado para crear este medio"
#, fuzzy
msgid "application name"
......@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "nombre de la geoubicación"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
msgstr "Modelo del dispositivo usado para crear este medio"
msgid "application data"
msgstr ""
......@@ -777,10 +780,10 @@ msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
msgid "image orientation"
msgstr ""
msgstr "orientación de la imagen"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""
msgstr "Cómo se debería rotar o voltear la imagen antes de mostrarla"
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -1156,7 +1159,7 @@ msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instalar un manejador predeterminado"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr ""
msgstr "No instalar los manejadores de señales para SIGUSR1 y SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimir la traza de asignaciones (si se activó al compilar)"
......
......@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 22:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -655,33 +655,37 @@ msgstr "nom d'emplacement géographique"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
msgstr "longitude de l'emplacement"
msgstr "vitesse de placement géolocalisé"
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
"vitesse du mouvement (en m/s) du périphérique de capture durant la capture"
#, fuzzy
msgid "geo location movement direction"
msgstr "altitude de l'emplacement"
msgstr "direction du déplacement géolocalisé"
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"indique la direction du déplacement du périphérique effectuant la capture "
"d'un média. Elle est indiquée en degrés, par un nombre à virgules. 0 indique "
"le nord géographique et le nombre augmente dans le sens horaire"
#, fuzzy
msgid "geo location capture direction"
msgstr "altitude de l'emplacement"
msgstr "direction de la capture géolocalisée"
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"indique la direction du périphérique au moment de la capture d'un média. "
"Elle est indiquée en degrés, par un nombre à virgules. 0 indique le nord "
"géographique et le nombre augmente dans le sens horaire"
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
......@@ -746,18 +750,16 @@ msgstr ""
"apprécie ce média"
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
msgstr "fabricant du périphérique"
#, fuzzy
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr "version du codeur utilisé pour le codage du flux"
msgstr "Fabricant du périphérique utilisé pour créer ce média"
msgid "device model"
msgstr ""
msgstr "modèle du périphérique"
#, fuzzy
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "version du codeur utilisé pour le codage du flux"
msgstr "Modèle du périphérique utilisé pour créer ce média"
#, fuzzy
msgid "application name"
......@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "nom d'emplacement géographique"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
msgstr "version du codeur utilisé pour le codage du flux"
msgstr "Modèle du périphérique utilisé pour créer ce média"
msgid "application data"
msgstr ""
......@@ -774,10 +776,11 @@ msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
msgid "image orientation"
msgstr ""
msgstr "orientation de l'image"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""
"Indique la manière de pivoter ou de retourner l'image avant de l'afficher"
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -1153,7 +1156,7 @@ msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "N'installe pas de gestionnaire de dysfonctionnement"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr ""
msgstr "N'installe pas de gestionnaire de signal pour SIGUSR1 et SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Affiche les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
......
This diff is collapsed.
# translation of gstreamer-0.10.28.2.po to Dutch
# translation of gstreamer-0.10.29.2.po to Dutch
# Dutch translation of gstreamer
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
......@@ -8,10 +8,10 @@
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Toon de GStreamer versie"
......@@ -659,33 +659,36 @@ msgstr "naam geografische locatie"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
msgstr "breedtegraad van de geografische locatie"
msgstr "verplaatsingssnelheid op de geografische locatie"
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
msgstr "verplaatsingssnelheid van het opnameapparaat tijdens de opname in m/s"
#, fuzzy
msgid "geo location movement direction"
msgstr "hoogte van de geografische locatie"
msgstr "bewegingsrichting op de geografische locatie"
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"geeft de bewegingsrichting aan van het apparaat dat de opname op het medium "
"doet. Het wordt weergegeven in graden in drijvendekommavorm, 0 betekent het "
"geografische noorden en neem rechtsom toe"
#, fuzzy
msgid "geo location capture direction"
msgstr "hoogte van de geografische locatie"
msgstr "opnamerichting op de geografische locatie"
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"geeft de richting aan waarnaar het apparaat wijst dat de opname op het "
"medium doet. Het wordt weergegeven in graden in drijvendekommavorm, 0 "
"betekent het geografische noorden en neem rechtsom toe"
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
......@@ -749,18 +752,17 @@ msgstr ""
"de gebruiker dit medium waardeert"
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
msgstr "apparaatfabrikant"
#, fuzzy
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
msgstr ""
"Fabrikant van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken"
msgid "device model"
msgstr ""
msgstr "apparaatmodel"
#, fuzzy
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
msgstr "Model van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken"
#, fuzzy
msgid "application name"
......@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "naam geografische locatie"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
msgstr "Model van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken"
msgid "application data"
msgstr ""
......@@ -777,10 +779,10 @@ msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
msgid "image orientation"
msgstr ""
msgstr "oriëntatie van de afbeelding"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""
msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen"
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -1153,7 +1155,7 @@ msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr ""
msgstr "Geen signaalafhandelaars installeren voor SIGUSR1 en SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -661,33 +661,36 @@ msgstr "geografiskt platsnamn"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
msgstr "longitud för geografisk plats"
msgstr "förflyttningshastighet för geografisk plats"
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
msgstr "förflyttningshastighet för fångstenheten när mediat skapas (i meter/s)"
#, fuzzy
msgid "geo location movement direction"
msgstr "höjd för geografisk plats"
msgstr "förflyttningsriktning för geografisk plats"
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"indikerar riktningen som enheten förflyttas när mediat skapas. Det "
"representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder geografiskt "
"nordlig riktning och ökar medsols"
#, fuzzy
msgid "geo location capture direction"
msgstr "höjd för geografisk plats"
msgstr "fångstriktning för geografisk plats"
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"indikerar riktningen som enheten pekar mot när mediat skapas. Det "
"representeras som grader i flyttalsrepresentation, 0 betyder geografiskt "
"nordlig riktning och ökar medsols"
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
......@@ -751,18 +754,16 @@ msgstr ""
"användaren detta media"
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
msgstr "enhetstillverkare"
#, fuzzy
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström"
msgstr "Tillverkare av enheten som använts för att skapa detta media"
msgid "device model"
msgstr ""
msgstr "enhetsmodell"
#, fuzzy
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström"
msgstr "Modell av enheten som använts för att skapa detta media"
#, fuzzy
msgid "application name"
......@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "geografiskt platsnamn"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström"
msgstr "Modell av enheten som använts för att skapa detta media"
msgid "application data"
msgstr ""
......@@ -779,10 +780,10 @@ msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
msgid "image orientation"
msgstr ""
msgstr "bildorientering"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""
msgstr "Hur bilden ska roteras eller vändas före visning"
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installera inte en felhanterare"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr ""
msgstr "Installera inte signalhanterare för SIGUSR1 och SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
......
......@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:59+0930\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:09+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
......@@ -649,33 +649,37 @@ msgstr "tên định vị địa lý"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
msgstr "độ kinh định vị địa lý"
msgstr "tốc độ di chuyển theo vị trí đại lý"
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
"tốc độ di chuyển của thiết bị bắt trong khi thực hiện việc bắt theo miligiây"
#, fuzzy
msgid "geo location movement direction"
msgstr "độ cao định vị địa lý"
msgstr "hướng di chuyển theo vị trí đại lý"
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"ngụ ý hướng di chuyển của thiết bị đang bắt phương tiện. Giá trị này được "
"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là Bắc đại lý, và giá trị tăng theo "
"chiều kim đồng hồ."
#, fuzzy
msgid "geo location capture direction"
msgstr "độ cao định vị địa lý"
msgstr "hướng bắt theo vị trí đại lý"
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
"ngụ ý hướng về đó thiết bị đang chỉ khi bắt phương tiện. Giá trị này được "
"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là Bắc đại lý, và giá trị tăng theo "
"chiều kim đồng hồ."
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
......@@ -740,18 +744,16 @@ msgstr ""
"này"
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
msgstr "nhà chế tạo thiết bị"
#, fuzzy
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
msgstr "Nhà chế tạo của thiết bị được dùng để tạo phương tiện này"
msgid "device model"
msgstr ""
msgstr "mẫu thiết bị"
#, fuzzy
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
msgstr "Mô hình của thiết bị được dùng để tạo phương tiện này"
#, fuzzy
msgid "application name"
......@@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "tên định vị địa lý"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
msgstr "Mô hình của thiết bị được dùng để tạo phương tiện này"
msgid "application data"
msgstr ""
......@@ -768,10 +770,10 @@ msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
msgid "image orientation"
msgstr ""
msgstr "hướng ảnh"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""
msgstr "Hướng về đó ảnh nên được quay hoặc lật trước khi hiển thị"
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -1140,9 +1142,8 @@ msgstr "TẬP_TIN"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
#, fuzzy
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
msgstr "Đừng cài đặt bộ quản lý tín hiệu cho SIGUSR1 và SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
......@@ -738,9 +738,8 @@ msgstr "用于编码此流的编码器版本"
msgid "application name"
msgstr "地理位置名称"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
msgstr "用于编码此流的编码器版本"
msgstr ""
msgid "application data"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment