Commit 469d46e5 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update for new translatable string and removed strings

parent bc69efa7
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -1032,29 +1032,6 @@ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
msgid "Index statistics"
msgstr ""
......@@ -1128,6 +1105,10 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "geen element \"%s\""
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
......@@ -1147,19 +1128,9 @@ msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
#, fuzzy
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
......@@ -1233,6 +1204,36 @@ msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "LÊER"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
#~ msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -983,28 +983,6 @@ msgstr ""
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
msgid "Index statistics"
msgstr ""
......@@ -1075,6 +1053,10 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr ""
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
......@@ -1093,18 +1075,9 @@ msgstr ""
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr ""
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
......@@ -1176,6 +1149,9 @@ msgstr ""
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr ""
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FAYL"
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -992,28 +992,6 @@ msgstr ""
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
msgid "Index statistics"
msgstr ""
......@@ -1084,6 +1062,10 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr ""
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
......@@ -1102,18 +1084,9 @@ msgstr ""
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr ""
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr ""
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -1030,30 +1030,6 @@ msgstr "Файлът на приставката не може да бъде з
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност … ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n"
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: "
"%s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
msgid "Index statistics"
msgstr "Статистика на индекса"
......@@ -1126,6 +1102,10 @@ msgstr "Задаване на състоянието на %s по заявка
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "елементът „%s“ липсва"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
......@@ -1144,18 +1124,9 @@ msgstr "Да не се дават изходни съобщения от сле
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВИД1,ВИД2,…"
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr "Да не се включват функции за обработка на сигналите SIGUSR1 и SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
"Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
......@@ -1229,3 +1200,34 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност … ]\n"
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n"
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент.\n"
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран "
#~ "%d: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "ФАЙЛ"
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr ""
#~ "Да не се включват функции за обработка на сигналите SIGUSR1 и SIGUSR2"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -1033,29 +1033,6 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de connector: %s\n"
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "L'element o connector «%s» no existeix\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor … ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n"
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
msgid "Index statistics"
msgstr ""
......@@ -1132,6 +1109,10 @@ msgstr "S'està establint l'estat a %s a petició de %s…\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrupció: S'està aturant el conducte…\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
......@@ -1150,18 +1131,9 @@ msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,…"
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr "No instaŀles gestors de senyals per a SIGUSR1 i SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
......@@ -1235,6 +1207,36 @@ msgstr "S'està establint el conducte a NUL…\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "S'està alliberant el conducte…\n"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor … ]\n"
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n"
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix.\n"
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FITXER"
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "No instaŀles gestors de senyals per a SIGUSR1 i SIGUSR2"
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -1040,31 +1040,6 @@ msgstr "Nemohu načíst soubor modulu: %s\n"
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Element nebo modul '%s' neexistuje\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
msgid "Index statistics"
msgstr ""
......@@ -1140,6 +1115,10 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Přerušení: Zastavuji rouru ...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "element \"%s\" neexistuje"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
......@@ -1159,19 +1138,9 @@ msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
#, fuzzy
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
......@@ -1248,6 +1217,37 @@ msgstr "Nastavuji rouru na NULL ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Nastavuji rouru na NULL ...\n"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "SOUBOR"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
#~ msgstr "Chyba při zapisování cache registru do %s: %s"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -1031,29 +1031,6 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Brug: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FEJL: tolkning af XML fil '%s' mislykkedes.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FEJL: intet topniveau rørledningselement i fil '%s'.\n"
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: der understøttes kun ét topniveauelement på nuværende tidspunkt.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FEJL: kunne ikke tolke kommandolinieargumenetet %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet ved navn '%s' blev ikke fundet.\n"
msgid "Index statistics"
msgstr ""
......@@ -1127,6 +1104,10 @@ msgstr "Sætter tilstand til %s som krævet af %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Afbrydelse: Stopper rørledning...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "intet element \"%s\""
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Uddatamærkater (også kendt som metadata)"
......@@ -1145,18 +1126,9 @@ msgstr "Send ikke statusinformation af TYPE ud"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Gem XML-repræsentation af rørledning til FIL og afslut"
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installér ikke en fejlhåndterer"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
msgstr "Undlad installering af signalhåndtering for SIGUSR1 og SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Udskriv allokeringsspor (hvis tilladt på oversættelsestidspunktet)"
......@@ -1229,6 +1201,35 @@ msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Rørledning frigøres ...\n"
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr "Brug: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "FEJL: tolkning af XML fil '%s' mislykkedes.\n"
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "FEJL: intet topniveau rørledningselement i fil '%s'.\n"
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ADVARSEL: der understøttes kun ét topniveauelement på nuværende "
#~ "tidspunkt.\n"
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr "FEJL: kunne ikke tolke kommandolinieargumenetet %d: %s.\n"
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "ADVARSEL: elementet ved navn '%s' blev ikke fundet.\n"
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Gem XML-repræsentation af rørledning til FIL og afslut"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FIL"
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "Undlad installering af signalhåndtering for SIGUSR1 og SIGUSR2"
#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -1051,29 +1051,6 @@ msgstr "Die Plugin-Datei konnte nicht geladen werden: %s\n"
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Kein solches Element oder Plugin »%s«\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"