Commit 2ecc42d7 authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
parent c8293b1a
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -98,31 +98,31 @@ msgstr "GStreamer Opsies"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Wys GStreamer opsies"
#: gst/gst.c:744
#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:851
#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:1135
#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende opsie"
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
......@@ -455,193 +455,213 @@ msgstr "kopiereg"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
#: gst/gsttaglist.c:163
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "kopiereg"
#: gst/gsttaglist.c:164
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontak"
#: gst/gsttaglist.c:164
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "kontakinformasie"
#: gst/gsttaglist.c:166
#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisensie"
#: gst/gsttaglist.c:166
#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "datalisensie"
#: gst/gsttaglist.c:169
#: gst/gsttaglist.c:171
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "lisensie"
#: gst/gsttaglist.c:172
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "datalisensie"
#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "kunstenaar"
#: gst/gsttaglist.c:170
#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "kunstenaar(s)"
#: gst/gsttaglist.c:173
#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "duur"
#: gst/gsttaglist.c:173
#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
#: gst/gsttaglist.c:176
#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "kodek"
#: gst/gsttaglist.c:177
#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
#: gst/gsttaglist.c:180
#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
#: gst/gsttaglist.c:180
#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
#: gst/gsttaglist.c:183
#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
#: gst/gsttaglist.c:183
#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
#: gst/gsttaglist.c:185
#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:185
#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttaglist.c:187
#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:187
#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
#: gst/gsttaglist.c:189
#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:189
#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
#: gst/gsttaglist.c:191
#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimum bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:191
#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttaglist.c:194
#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
#: gst/gsttaglist.c:194
#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:197
#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "enkodeerderweergawe"
#: gst/gsttaglist.c:198
#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:200
#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "reeks"
#: gst/gsttaglist.c:200
#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "serienommer van snit"
#: gst/gsttaglist.c:202
#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
#: gst/gsttaglist.c:202
#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "snitversterking (in db)"
#: gst/gsttaglist.c:204
#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
#: gst/gsttaglist.c:204
#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "toppunt van die snit"
#: gst/gsttaglist.c:206
#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
#: gst/gsttaglist.c:206
#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "albumversterking (in db)"
#: gst/gsttaglist.c:208
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
#: gst/gsttaglist.c:208
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
#: gst/gsttaglist.c:210
#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
#: gst/gsttaglist.c:211
#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:213
#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "taalkode"
#: gst/gsttaglist.c:214
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:216
#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:216
#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:218
#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:218
#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:260
#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
......@@ -713,107 +733,109 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne datavloeifout."
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne datavloeifout."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne datavloeifout."
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lernaam om heen te skryf nie."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lernaam om uit te lees nie."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" is 'n gids."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Ler \"%s\" is 'n sok."
#: plugins/elements/gstidentity.c:499
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "caps"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "vermons wat bespeur kon word in die stroom"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
......@@ -853,23 +875,23 @@ msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1238
#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Druk alle elemente"
#: tools/gst-inspect.c:1240
#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1320
#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#: tools/gst-inspect.c:1325
#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
......@@ -950,117 +972,117 @@ msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
#: tools/gst-launch.c:571
#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
#: tools/gst-launch.c:573
#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
#: tools/gst-launch.c:575
#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Afvoerboodskappe"
#: tools/gst-launch.c:577
#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
#: tools/gst-launch.c:577
#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:580
#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop"
#: tools/gst-launch.c:580
#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "LER"
#: tools/gst-launch.c:583
#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
#: tools/gst-launch.c:585
#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
#: tools/gst-launch.c:672
#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:676
#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:680
#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:707
#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
#: tools/gst-launch.c:718
#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:723
#: tools/gst-launch.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:726
#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:735
#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:747
#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:750
#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:761
#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering het geindig na %"
#: tools/gst-launch.c:770
#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:775
#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:780
#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -94,31 +94,31 @@ msgstr ""
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
#: gst/gst.c:744
#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:851
#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:1135
#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
......@@ -439,191 +439,211 @@ msgstr "müəllif hüququ"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
#: gst/gsttaglist.c:163
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "müəllif hüququ"
#: gst/gsttaglist.c:164
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "əlaqə"
#: gst/gsttaglist.c:164
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "əlaqə mə'lumatı"
#: gst/gsttaglist.c:166
#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisenziya"
#: gst/gsttaglist.c:166
#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
#: gst/gsttaglist.c:169
#: gst/gsttaglist.c:171
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "lisenziya"