Commit 2633d771 authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

0.10.22.3 pre-release

parent 6db1b534
......@@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
dnl initialize autoconf
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AC_INIT(GStreamer, 0.10.22.2,
AC_INIT(GStreamer, 0.10.22.3,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gstreamer)
AG_GST_INIT
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......
......@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -363,12 +363,11 @@ msgstr ""
"Median alkuperä URI-muodossa (sijainti, jossa alkuperäinen tiedosto tai "
"virta on tarjolla)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "kuva"
msgstr "kotisivu"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Tämän median kotisivu (eism. artistin tai elokuvan kotisivu)"
msgid "description"
msgstr "kuvaus"
......@@ -459,13 +458,11 @@ msgstr "äänikoodekki"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "videokoodekki"
msgstr "tekstityskoodekki"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
msgstr "koodekki, jolla tekstitystiedot on tallennettu"
msgid "bitrate"
msgstr "bittinopeus"
......@@ -835,9 +832,8 @@ msgstr "VIRHE: XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui.\n"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa."
msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
......@@ -887,7 +883,7 @@ msgstr "Uudelleenjaa latenssi...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Asetetaan tilaan %s kuten %s pyysi...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
......@@ -898,9 +894,8 @@ msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
msgstr "Älä tulosta mitään edistymistietoa"
msgid "Output messages"
msgstr "Tulosteviestit"
......@@ -924,7 +919,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "Pakota virran-loppu lähteille ennen liukuhihan sammuttamista"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
......@@ -966,16 +961,17 @@ msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
"Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu "
"liukuhihnalle\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Odotetaan virran loppua...\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
msgstr "Virran-loppu vastaanotettu - pysäytetään liukuhihna...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Tapahtui virhe odotettaessa virran-loppua\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
......@@ -986,9 +982,8 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......
......@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 01:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "A GStreamer verziójának kiírása"
......@@ -360,12 +360,11 @@ msgstr ""
"A média eredete URI címként (az a hely, ahol az eredeti fájl vagy műsor "
"megtalálható)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "p"
msgstr "honlap"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "A média honlapja (előadó vagy film honlapja)"
msgid "description"
msgstr "leírás"
......@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "ISRC"
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
"International Standard Recording Code lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
msgid "organization"
msgstr "szervezet"
......@@ -455,13 +454,11 @@ msgstr "hangkodek"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "videokodek"
msgstr "feliratkodek"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek"
msgstr "a feliratadatok tárolására használt kodek"
msgid "bitrate"
msgstr "bitsebesség"
......@@ -620,20 +617,19 @@ msgstr ", "
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "a megadott üres \"%s\" tároló nem engedélyezett"
msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "nincs \"%s\" tároló, átlépés"
msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben"
msgstr "nincs „%s” tulajdonság a(z) „%s” elemben"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
......@@ -641,11 +637,11 @@ msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nincs \"%s\" elem"
msgstr "nincs „%s” elem"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" képesség nem elemezhető"
msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
msgid "link without source element"
msgstr "link forráselem nélkül"
......@@ -655,19 +651,19 @@ msgstr "link nyelőelem nélkül"
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: \"%s\""
msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) \"%s\" URI linkelhető lenne"
msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
......@@ -696,49 +692,49 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: \"%d\"."
msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: „%d”."
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: \"%d\"."
msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: „%d”."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt."
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: \"%s\"."
msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: „%s”."
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" fájl olvasásra."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" egy könyvtár."
msgstr "„%s” egy könyvtár."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat."
msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
......@@ -804,10 +800,10 @@ msgstr ""
"Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""
msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
......@@ -815,23 +811,22 @@ msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n"
msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n"
msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
......@@ -839,18 +834,18 @@ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
msgid "Got Message #%"
msgstr ""
msgstr "Üzenet érkezett: #%"
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n"
msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: „%s”.\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n"
msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n"
#, c-format
msgid ""
......@@ -865,27 +860,26 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n"
msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére\n"
#, fuzzy
msgid "buffering..."
msgstr "pufferelés... %d \n"
msgstr "pufferelés"
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA\n"
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra\n"
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""
msgstr "Késleltetés újraelosztása…\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
......@@ -893,9 +887,8 @@ msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
msgstr "Ne írjon ki előrehaladás-információkat"
msgid "Output messages"
msgstr "Kimeneti üzenetek"
......@@ -904,7 +897,7 @@ msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..."
msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,"
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
......@@ -919,7 +912,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
......@@ -933,63 +926,52 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás adatcsatorna: %s\n"
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HIBA: az \"adatcsatorna\" elem nem található.\n"
msgstr "HIBA: az „adatcsatorna” elem nem található.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra\n"
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI\n"
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA...\n"
msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar elindulni.\n"
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA...\n"
msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA\n"
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
msgstr "Várakozás EOS-ra…\n"
#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "A végrehajtás befejeződött %"
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre\n"
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
#~ msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
#~ msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: "
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "Az adatcsatorna FELSZABADÍTÁSA...\n"
#~ msgid "original location of file as a URI"
#~ msgstr "a fájl eredeti helye URI címként"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
......@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:05+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:31+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -361,12 +361,11 @@ msgstr ""
"Asal media dalam bentuk URI (lokasi, dimana berkas asal atau arus "
"ditempatkan)"
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "citra"
msgstr "laman"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""
msgstr "Laman untuk media ini (misalnya laman artis atau film)"
msgid "description"
msgstr "keterangan"
......@@ -456,13 +455,11 @@ msgstr "codec audio"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec data audio tersimpan"
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "codec video"
msgstr "codec subjudul"
#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "codec data video tersimpan"
msgstr "codec data subjudul tersimpan di"
msgid "bitrate"
msgstr "bitrasi"
......@@ -826,9 +823,9 @@ msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
msgstr "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini."
msgstr ""
"PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
......@@ -878,7 +875,7 @@ msgstr "Mendistribusikan ulang latency...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
......@@ -889,9 +886,8 @@ msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"