Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
gstreamer
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
404
Issues
404
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
79
Merge Requests
79
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GStreamer
gstreamer
Commits
21f402ad
Commit
21f402ad
authored
May 14, 2006
by
Jan Schmidt
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
parent
ede8ab01
Changes
20
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
20 changed files
with
2928 additions
and
2699 deletions
+2928
-2699
po/af.po
po/af.po
+146
-133
po/az.po
po/az.po
+145
-133
po/bg.po
po/bg.po
+146
-133
po/ca.po
po/ca.po
+147
-136
po/cs.po
po/cs.po
+147
-136
po/de.po
po/de.po
+147
-136
po/en_GB.po
po/en_GB.po
+147
-136
po/fr.po
po/fr.po
+146
-133
po/it.po
po/it.po
+146
-133
po/nb.po
po/nb.po
+146
-136
po/nl.po
po/nl.po
+147
-136
po/ru.po
po/ru.po
+146
-136
po/sq.po
po/sq.po
+147
-136
po/sr.po
po/sr.po
+147
-136
po/sv.po
po/sv.po
+148
-139
po/tr.po
po/tr.po
+147
-136
po/uk.po
po/uk.po
+146
-133
po/vi.po
po/vi.po
+146
-133
po/zh_CN.po
po/zh_CN.po
+145
-133
po/zh_TW.po
po/zh_TW.po
+146
-136
No files found.
po/af.po
View file @
21f402ad
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-12 12:5
8+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-14 17:0
8+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...
...
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gst/gst.c:2
70
#: gst/gst.c:2
66
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
#: gst/gst.c:2
72
#: gst/gst.c:2
68
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
#: gst/gst.c:27
5
#: gst/gst.c:27
1
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop"
#: gst/gst.c:27
8
#: gst/gst.c:27
4
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
"afvoer"
#: gst/gst.c:2
80
#: gst/gst.c:2
76
msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK"
#: gst/gst.c:2
82
#: gst/gst.c:2
78
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
...
...
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
"kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:28
5
#: gst/gst.c:28
1
msgid "LIST"
msgstr "LYS"
#: gst/gst.c:28
7
#: gst/gst.c:28
3
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
#: gst/gst.c:28
9
#: gst/gst.c:28
5
msgid "Disable debugging"
msgstr "Skakel ontfouting af"
#: gst/gst.c:2
92
#: gst/gst.c:2
88
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
#: gst/gst.c:29
5
#: gst/gst.c:29
1
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
#: gst/gst.c:29
5
#: gst/gst.c:29
1
msgid "PATHS"
msgstr "PAAIE"
#: gst/gst.c:29
7
#: gst/gst.c:29
3
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
...
...
@@ -78,23 +78,23 @@ msgstr ""
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:29
9
#: gst/gst.c:29
5
msgid "PLUGINS"
msgstr "INPROPPE"
#: gst/gst.c:
302
#: gst/gst.c:
298
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
#: gst/gst.c:30
7
#: gst/gst.c:30
3
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer Opsies"
#: gst/gst.c:30
8
#: gst/gst.c:30
4
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Wys GStreamer opsies"
#: gst/gst.c:80
7
#: gst/gst.c:80
0
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende opsie"
...
...
@@ -273,293 +273,306 @@ msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie."
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie."
#: gst/gsterror.c:285
#: gst/gsterror.c:235
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:286
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
#: gst/gsterror.c:29
3
#: gst/gsterror.c:29
4
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
#: gst/gsttaglist.c:9
2
#: gst/gsttaglist.c:9
3
msgid "title"
msgstr "titel"
#: gst/gsttaglist.c:9
2
#: gst/gsttaglist.c:9
3
msgid "commonly used title"
msgstr "algemeenbekende titel"
#: gst/gsttaglist.c:9
5
#: gst/gsttaglist.c:9
6
msgid "artist"
msgstr "kunstenaar"
#: gst/gsttaglist.c:9
6
#: gst/gsttaglist.c:9
7
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
#: gst/gsttaglist.c:10
0
#: gst/gsttaglist.c:10
1
msgid "album"
msgstr "album"
#: gst/gsttaglist.c:10
1
#: gst/gsttaglist.c:10
2
msgid "album containing this data"
msgstr "album wat hierdie data bevat"
#: gst/gsttaglist.c:10
3
#: gst/gsttaglist.c:10
4
msgid "date"
msgstr "datum"
#: gst/gsttaglist.c:10
3
#: gst/gsttaglist.c:10
4
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
#: gst/gsttaglist.c:10
6
#: gst/gsttaglist.c:10
7
msgid "genre"
msgstr "genre"
#: gst/gsttaglist.c:10
7
#: gst/gsttaglist.c:10
8
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
#: gst/gsttaglist.c:11
0
#: gst/gsttaglist.c:11
1
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
#: gst/gsttaglist.c:11
1
#: gst/gsttaglist.c:11
2
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
#: gst/gsttaglist.c:11
4
#: gst/gsttaglist.c:11
5
msgid "track number"
msgstr "snitnommer"
#: gst/gsttaglist.c:11
5
#: gst/gsttaglist.c:11
6
msgid "track number inside a collection"
msgstr "snitnommer binne die versameling"
#: gst/gsttaglist.c:11
8
#: gst/gsttaglist.c:11
9
msgid "track count"
msgstr "aantal snitte"
#: gst/gsttaglist.c:1
19
#: gst/gsttaglist.c:1
20
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
#: gst/gsttaglist.c:12
3
#: gst/gsttaglist.c:12
4
msgid "disc number"
msgstr "skyfnommer"
#: gst/gsttaglist.c:12
4
#: gst/gsttaglist.c:12
5
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
#: gst/gsttaglist.c:12
7
#: gst/gsttaglist.c:12
8
msgid "disc count"
msgstr "aantal skywe"
#: gst/gsttaglist.c:12
8
#: gst/gsttaglist.c:12
9
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
#: gst/gsttaglist.c:13
2
#: gst/gsttaglist.c:13
3
msgid "location"
msgstr "ligging"
#: gst/gsttaglist.c:13
3
#: gst/gsttaglist.c:13
4
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI"
#: gst/gsttaglist.c:13
7
#: gst/gsttaglist.c:13
8
msgid "description"
msgstr "beskrywing"
#: gst/gsttaglist.c:13
8
#: gst/gsttaglist.c:13
9
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
#: gst/gsttaglist.c:14
1
#: gst/gsttaglist.c:14
2
msgid "version"
msgstr "weergawe"
#: gst/gsttaglist.c:14
1
#: gst/gsttaglist.c:14
2
msgid "version of this data"
msgstr "weergawe van hierdie data"
#: gst/gsttaglist.c:14
4
#: gst/gsttaglist.c:14
5
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: gst/gsttaglist.c:14
6
#: gst/gsttaglist.c:14
7
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttaglist.c:14
8
#: gst/gsttaglist.c:14
9
msgid "organization"
msgstr "organization"
#: gst/gsttaglist.c:15
1
#: gst/gsttaglist.c:15
2
msgid "copyright"
msgstr "kopiereg"
#: gst/gsttaglist.c:15
1
#: gst/gsttaglist.c:15
2
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
#: gst/gsttaglist.c:15
4
#: gst/gsttaglist.c:15
5
msgid "contact"
msgstr "kontak"
#: gst/gsttaglist.c:15
4
#: gst/gsttaglist.c:15
5
msgid "contact information"
msgstr "kontakinformasie"
#: gst/gsttaglist.c:15
6
#: gst/gsttaglist.c:15
7
msgid "license"
msgstr "lisensie"
#: gst/gsttaglist.c:15
6
#: gst/gsttaglist.c:15
7
msgid "license of data"
msgstr "datalisensie"
#: gst/gsttaglist.c:1
59
#: gst/gsttaglist.c:1
60
msgid "performer"
msgstr "kunstenaar"
#: gst/gsttaglist.c:16
0
#: gst/gsttaglist.c:16
1
msgid "person(s) performing"
msgstr "kunstenaar(s)"
#: gst/gsttaglist.c:16
3
#: gst/gsttaglist.c:16
4
msgid "duration"
msgstr "duur"
#: gst/gsttaglist.c:16
3
#: gst/gsttaglist.c:16
4
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
#: gst/gsttaglist.c:16
6
#: gst/gsttaglist.c:16
7
msgid "codec"
msgstr "kodek"
#: gst/gsttaglist.c:16
7
#: gst/gsttaglist.c:16
8
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
#: gst/gsttaglist.c:17
0
#: gst/gsttaglist.c:17
1
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
#: gst/gsttaglist.c:17
0
#: gst/gsttaglist.c:17
1
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
#: gst/gsttaglist.c:17
3
#: gst/gsttaglist.c:17
4
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
#: gst/gsttaglist.c:17
3
#: gst/gsttaglist.c:17
4
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
#: gst/gsttaglist.c:17
5
#: gst/gsttaglist.c:17
6
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:17
5
#: gst/gsttaglist.c:17
6
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttaglist.c:17
7
#: gst/gsttaglist.c:17
8
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:17
7
#: gst/gsttaglist.c:17
8
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
#: gst/gsttaglist.c:1
79
#: gst/gsttaglist.c:1
80
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:1
79
#: gst/gsttaglist.c:1
80
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
#: gst/gsttaglist.c:18
1
#: gst/gsttaglist.c:18
2
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimum bistempo"
#: gst/gsttaglist.c:18
1
#: gst/gsttaglist.c:18
2
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
#: gst/gsttaglist.c:18
4
#: gst/gsttaglist.c:18
5
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
#: gst/gsttaglist.c:18
4
#: gst/gsttaglist.c:18
5
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:18
7
#: gst/gsttaglist.c:18
8
msgid "encoder version"
msgstr "enkodeerderweergawe"
#: gst/gsttaglist.c:18
8
#: gst/gsttaglist.c:18
9
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:19
0
#: gst/gsttaglist.c:19
1
msgid "serial"
msgstr "reeks"
#: gst/gsttaglist.c:19
0
#: gst/gsttaglist.c:19
1
msgid "serial number of track"
msgstr "serienommer van snit"
#: gst/gsttaglist.c:19
2
#: gst/gsttaglist.c:19
3
msgid "replaygain track gain"
msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
#: gst/gsttaglist.c:19
2
#: gst/gsttaglist.c:19
3
msgid "track gain in db"
msgstr "snitversterking (in db)"
#: gst/gsttaglist.c:19
4
#: gst/gsttaglist.c:19
5
msgid "replaygain track peak"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
#: gst/gsttaglist.c:19
4
#: gst/gsttaglist.c:19
5
msgid "peak of the track"
msgstr "toppunt van die snit"
#: gst/gsttaglist.c:19
6
#: gst/gsttaglist.c:19
7
msgid "replaygain album gain"
msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
#: gst/gsttaglist.c:19
6
#: gst/gsttaglist.c:19
7
msgid "album gain in db"
msgstr "albumversterking (in db)"
#: gst/gsttaglist.c:19
8
#: gst/gsttaglist.c:19
9
msgid "replaygain album peak"
msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
#: gst/gsttaglist.c:19
8
#: gst/gsttaglist.c:19
9
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
#: gst/gsttaglist.c:20
0
#: gst/gsttaglist.c:20
1
msgid "language code"
msgstr "taalkode"
#: gst/gsttaglist.c:20
1
#: gst/gsttaglist.c:20
2
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:240
#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:204
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
#: gst/gsttaglist.c:243
msgid ", "
msgstr ", "
...
...
@@ -631,16 +644,16 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1
478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
#: plugins/elements/gstqueue.c:78
1
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1
509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
#: plugins/elements/gstqueue.c:78
2
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne datavloeifout."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:18
49
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:18
77
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:
1980
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:
2007
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne datavloeifout."
...
...
@@ -688,7 +701,7 @@ msgstr "\"%s\" is 'n gids."
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Ler \"%s\" is 'n sok."
#: plugins/elements/gstidentity.c:3
59
#: plugins/elements/gstidentity.c:3
60
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
...
...
@@ -708,174 +721,174 @@ msgstr "minimum"
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
#: tools/gst-inspect.c:1
100
#: tools/gst-inspect.c:1
098
msgid "Print all elements"
msgstr "Druk alle elemente"
#: tools/gst-launch.c:
82
#: tools/gst-launch.c:
79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <ler.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:
91
#: tools/gst-launch.c:
88
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FOUT: ontleding van xml-ler '%s' het misluk.\n"
#: tools/gst-launch.c:9
7
#: tools/gst-launch.c:9
4
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in ler '%s' nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:10
4
#: tools/gst-launch.c:10
1
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
#: tools/gst-launch.c:11
5
#: tools/gst-launch.c:11
2
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:12
6
#: tools/gst-launch.c:12
3
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:3
80
#: tools/gst-launch.c:3
92
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):"
#: tools/gst-launch.c:4
07
#: tools/gst-launch.c:4
19
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:4
17
#: tools/gst-launch.c:4
29
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:4
69
#: tools/gst-launch.c:4
81
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"
#: tools/gst-launch.c:5
00
#: tools/gst-launch.c:5
12
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
#: tools/gst-launch.c:5
02
#: tools/gst-launch.c:5
14
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
#: tools/gst-launch.c:5
04
#: tools/gst-launch.c:5
16
msgid "Output messages"
msgstr "Afvoerboodskappe"
#: tools/gst-launch.c:5
06
#: tools/gst-launch.c:5
18
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
#: tools/gst-launch.c:5
06
#: tools/gst-launch.c:5
18
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
#: tools/gst-launch.c:5
09
#: tools/gst-launch.c:5
21
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop"
#: tools/gst-launch.c:5
09
#: tools/gst-launch.c:5
21
msgid "FILE"
msgstr "LER"
#: tools/gst-launch.c:5
12
#: tools/gst-launch.c:5
24
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
#: tools/gst-launch.c:5
14
#: tools/gst-launch.c:5
26
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
#: tools/gst-launch.c:
592
#: tools/gst-launch.c:
607
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:
596
#: tools/gst-launch.c:
611
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:6
00
#: tools/gst-launch.c:6
15
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:6
26
#: tools/gst-launch.c:6
41
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:6
32 tools/gst-launch.c:684
#: tools/gst-launch.c:6
47 tools/gst-launch.c:699
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
#: tools/gst-launch.c:6
37
#: tools/gst-launch.c:6
52
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
#: tools/gst-launch.c:6
42
#: tools/gst-launch.c:6
57
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"