Commit 0993f3ad authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

0.10.24.4 pre-release

parent 274d9854
2009-09-30 15:52:33 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* libs/gst/check/Makefile.am:
libgstcheck: Don't use character classes in sed expressions
Apparently the sed that ships on Solaris 10 doesn't support character
classes like [:alnum:], so don't use them. We don't need them for the
symbol names that are being extracted anyway.
Also, use $(SED) instead of 'sed'
Fixes: #596877
2009-09-17 01:20:03 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* configure.ac:
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/be.po:
* po/bg.po:
* po/ca.po:
* po/cs.po:
* po/da.po:
* po/de.po:
* po/en_GB.po:
* po/es.po:
* po/eu.po:
* po/fi.po:
* po/fr.po:
* po/hu.po:
* po/id.po:
* po/it.po:
* po/ja.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/pl.po:
* po/pt_BR.po:
* po/ru.po:
* po/rw.po:
* po/sk.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/tr.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
* po/zh_CN.po:
* po/zh_TW.po:
0.10.24.3 pre-release
2009-09-15 09:41:28 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
* tests/check/gst/gstutils.c:
utils: Fix GMP scaling unit test
GMP only uses "unsigned long int", which is 32 bit
on 32 bit architectures and can't hold a guint64.
This resulted in false unit test failures on 32 bit architectures.
Fixes bug #595133.
2009-09-14 12:47:26 -0700 David Schleef <ds@schleef.org>
* configure.ac:
* libs/gst/check/Makefile.am:
Fix out-of-tree build
2009-09-14 14:07:55 +0300 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
* gst/gstmessage.h:
docs: GST_MESSAGE_STREAM_STATUS is implemented nowadays.
Docs were still mention it as "not yet implemented".
2009-09-12 13:52:00 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
* Makefile.am:
* libs/gst/base/Makefile.am:
* libs/gst/check/Makefile.am:
* libs/gst/controller/Makefile.am:
* libs/gst/dataprotocol/Makefile.am:
* libs/gst/net/Makefile.am:
introspection: Build pkgconfig before all libraries and set PKG_CONFIG_PATH
This way g-ir-scanner can find the gstreamer-0.10 pkg-config file.
2009-09-12 13:51:29 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
* gst/Makefile.am:
* gst/gsttaglist.h:
introspection: Don't typedef GstTagList to GstStructure for gobject-introspection
2009-09-11 23:21:30 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* ChangeLog:
* configure.ac:
* po/LINGUAS:
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/be.po:
* po/bg.po:
* po/ca.po:
* po/cs.po:
* po/da.po:
* po/de.po:
* po/en_GB.po:
* po/es.po:
* po/eu.po:
* po/fi.po:
* po/fr.po:
* po/hu.po:
* po/id.po:
* po/it.po:
* po/ja.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/pl.po:
* po/pt_BR.po:
* po/ru.po:
* po/rw.po:
* po/sk.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/tr.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
* po/zh_CN.po:
* po/zh_TW.po:
0.10.24.2 pre-release
2009-09-11 22:42:51 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
* gst/gstmessage.c:
......@@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
dnl initialize autoconf
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, git and prerelease does Werror too
AC_INIT(GStreamer, 0.10.24.3,
AC_INIT(GStreamer, 0.10.24.4,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gstreamer)
AG_GST_INIT
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......
......@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 07:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -131,6 +131,8 @@ msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
"Грешка на GStreamer: неуспех при промяната на състоянието, а някой от "
"елементите пропусна да подаде съобщение за грешка с причината за това."
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: проблем в допълването."
......@@ -306,19 +308,17 @@ msgstr "албум, ползва се при подреждане"
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "албум съдържащ тези данни, ползва се при подреждане"
#, fuzzy
msgid "album artist"
msgstr "изпълнител"
msgstr "изпълнител на албум"
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""
msgstr "изпълнител на целия албум, ползва се при показване"
#, fuzzy
msgid "album artist sortname"
msgstr "име на изпълнител, ползва се при подреждане"
msgstr "изпълнител на албум, ползва се при подреждане"
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""
msgstr "изпълнител на целия албум, ползва се при подреждане"
msgid "date"
msgstr "дата"
......@@ -479,13 +479,11 @@ msgstr "кодер за субтитрите"
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени данните на субтитрите"
#, fuzzy
msgid "container format"
msgstr "информация за контакт"
msgstr "информация за контейнера"
#, fuzzy
msgid "container format the data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени данните"
msgstr "формат на контейнера, в който са съхранени данните"
msgid "bitrate"
msgstr "скорост на битовете"
......@@ -598,11 +596,10 @@ msgstr "ключови думи за съдържанието, разделен
msgid "geo location name"
msgstr "местоположение"
#, fuzzy
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr "описание на мястото на запис или създаване на медията"
msgstr "разбираемо описание на мястото на запис или създаване на медията"
msgid "geo location latitude"
msgstr "географска широчина"
......@@ -700,7 +697,7 @@ msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""
msgstr "Много буфери се пропускат."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
......@@ -860,21 +857,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n"
msgstr "Получено е съобщение #%u от елемент „%s“ (%s): "
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr ""
msgstr "Получено е съобщение #%u от допълването „%s:%s“ (%s): "
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr ""
msgstr "Получено е съобщение #%u от обект „%s“ (%s): "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr "Получено съобщение #%"
msgstr "Получено е съобщение #%u (%s): "
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
......@@ -882,18 +879,18 @@ msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около елемент „%s“.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около допълването „%s:%s“.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около обект „%s“.\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ\n"
#, c-format
msgid ""
......@@ -1026,12 +1023,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
#~ msgstr "Вътрешна грешка на GStreamer: неуспех при промяната на състоянието."
#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
#~ msgstr "Грешка при запис във файловия дескриптор „%d“."
#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
#~ msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е неправилен."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......
# German translation for gstreamer.
# German translation for gstreamer 0.10.24.2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
......@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-31 21:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -132,6 +132,8 @@ msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
"GStreamer-Fehler: Zustandswechsel schlug fehl und einige Elemente gaben "
"keine richtige Fehlernachricht mit einer Ursachenbegründung."
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Padding-Problem."
......@@ -317,19 +319,17 @@ msgstr "Sortiername des Albums"
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "Album, das diese Daten enthält, zu Sortierzwecken"
#, fuzzy
msgid "album artist"
msgstr "Interpret"
msgstr "Interpret des Albums"
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""
msgstr "Der Interpret des gesamten Albums, so wie er angezeigt werden soll"
#, fuzzy
msgid "album artist sortname"
msgstr "Sortiername des Interpreten"
msgstr "Sortiername des Albeninterpreten"
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""
msgstr "Der Interpret des gesamten Albums, so wie er einsortiert werden soll"
msgid "date"
msgstr "Datum"
......@@ -540,35 +540,36 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "serial number of track"
msgstr "Seriennummer des Titels"
# http://www.audiohq.de/index.php?showtopic=23#Referenzlautstaerke
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
msgstr "Lautstärkeanpassung des Titelpegels"
msgid "track gain in db"
msgstr "Pegel des Titels in dB"
msgstr "Pegelanpassung des Titels in dB"
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
msgstr "Lautstärkeanpassung des Spitzenpegels"
msgid "peak of the track"
msgstr "Spitzenpegel des Titels"
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
msgstr "Lautstärkeanpassung des Albenpegels"
msgid "album gain in db"
msgstr "Pegel des Albums in dB"
msgstr "Pegelanpassung des Albums in dB"
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
msgstr "Lautstärkeanpassung des Albenspitzenpegels"
msgid "peak of the album"
msgstr "Spitzenpegel des Albums"
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
msgstr "Referenzpegel der Lautstärkeanpassung"
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "Referenz für die Spitzenpegelwerte des Titels und des Albums"
msgstr "Referenzpegel für die Pegelanpassungen von Titel und Album"
msgid "language code"
msgstr "Sprachcode"
......@@ -609,13 +610,11 @@ msgstr "Durch Komma getrennte Schlüsselwörter, die den Inhalt beschreiben"
msgid "geo location name"
msgstr "geologischer Ort"
#, fuzzy
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""
"Lesbare Ortsbeschreibung bzw. wo das Medium aufgezeichnet oder produziert "
"wurde"
"Lesbare Ortsbeschreibung, wo das Medium aufgezeichnet oder produziert wurde"
msgid "geo location latitude"
msgstr "geografischer Breitengrad"
......@@ -714,7 +713,7 @@ msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Fehler im Datenfluss."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""
msgstr "Es werden viele Puffer verworfen."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Internes Problem im Datenfluss."
......@@ -786,10 +785,10 @@ msgid "maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "force caps"
msgstr ""
msgstr "Fähigkeiten erzwingen"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""
msgstr "Fähigkeiten ohne Typensuche erzwingen"
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Der Datenstrom enthält keine Daten."
......@@ -872,40 +871,40 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr "FEHLER: EOS von Element »%s« erhalten.\n"
msgstr "Nachricht #%u wurde von Element »%s« (%s) erhalten: "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr "FEHLER: EOS von Element »%s« erhalten.\n"
msgstr "Nachricht #%u wurde von Padding »%s:%s« (%s) erhalten: "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr "FEHLER: EOS von Element »%s« erhalten.\n"
msgstr "Nachricht #%u wurde von Objekt »%s« (%s) erhalten: "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr "Nachricht »#%« wurde erhalten"
msgstr "Nachricht #%u (%s) wurde erhalten: "
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FEHLER: EOS von Element »%s« erhalten.\n"
msgstr "EOS wurde von Element »%s« erhalten.\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Element »%s« .\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Element »%s«.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Element »%s« .\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Padding »%s:%s«.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Element »%s« .\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Gefunden von Objekt »%s«.\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN\n"
#, c-format
msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......
# translation of gstreamer-0.10.22.2.po to Español
# translation of gstreamer-0.10.24.2.po to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"
......@@ -131,6 +130,8 @@ msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
"Error de GStreamer: falló el cambio de estado y algún elemento falló al "
"publicar el error de mensaje correspondiente con el motivo del fallo."
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr " "
......@@ -277,7 +278,7 @@ msgid "commonly used title"
msgstr "título usado comúnmente"
msgid "title sortname"
msgstr "nombre corto del título"
msgstr "nombre de ordenación del título"
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "título usado comúnmente para propósitos de ordenamiento"
......@@ -289,7 +290,7 @@ msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persona(s) responsables de la grabación"
msgid "artist sortname"
msgstr "nombre corto del artista"
msgstr "nombre de ordenación del artista"
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
......@@ -302,24 +303,22 @@ msgid "album containing this data"
msgstr "el álbum que contiene estos datos"
msgid "album sortname"
msgstr "nombre corto del álbum"
msgstr "nombre de ordenación del álbum"
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "el álbum que contiene estos datos para propósitos de ordenamiento"
#, fuzzy
msgid "album artist"
msgstr "artista"
msgstr "artista del álbum"
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""
msgstr "El artista del álbum entero, como se debería mostrar"
#, fuzzy
msgid "album artist sortname"
msgstr "nombre corto del artista"
msgstr "nombre de ordenación del artista del álbum"
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""
msgstr "El artista del álbum entero, como se debería ordenar"
msgid "date"
msgstr "fecha"
......@@ -483,13 +482,11 @@ msgstr "códec del subtítulo"
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "códec en el que están almacenados los datos del subtítulo"
#, fuzzy
msgid "container format"
msgstr "información de contacto"
msgstr "formato del contenedor"
#, fuzzy
msgid "container format the data is stored in"
msgstr "códec en el que están almacenados los datos"
msgstr "formato del contenedor en el que están almacenados los datos"
msgid "bitrate"
msgstr "tasa de bits"
......@@ -602,12 +599,11 @@ msgstr "palabras clave separadas por comas describiendo el contenido"
msgid "geo location name"
msgstr "nombre de la geoubicación"
#, fuzzy
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""
"descripción de la ubicación entendible por humanos o dónde se ha grabado o "
"descripción de la ubicación entendible por humanos de dónde se ha grabado o "
"producido el medio"
msgid "geo location latitude"
......@@ -707,7 +703,7 @@ msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""
msgstr "Se están desechando muchos búferes."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
......@@ -869,21 +865,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ADVERTENCIA: no se encontró el elemento llamado «%s».\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Se recibió un mensaje del elemento «%s» (%s): "
msgstr "Se obtuvo el mensaje nº %u del elemento «%s» (%s): "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr "Se recibió un mensaje del elemento «%s» (%s): "
msgstr "Se obtuvo el mensaje nº %u de la celda «%s:%s» (%s): "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr "Se recibió un mensaje del elemento «%s» (%s): "
msgstr "Se recibió el mensaje nº %u del objeto «%s» (%s): "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr "Se obtuvo el mensaje #%"
msgstr "Se obtuvo el mensaje nº %u (%s): "
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
......@@ -893,16 +889,16 @@ msgstr "Se recibió un EOS del elemento «%s».\n"
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA : encontrada por el elemento «%s».\n"