zh_CN.po 27.8 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Chinese (simplified) translation about gstreamer.
2 3
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 17:49+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
13 14 15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"

msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "打印可用的调试类别并退出"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27 28
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 30 31 32 33
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"

msgid "LEVEL"
msgstr "级别"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34 35 36
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
37
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38 39
"逗号分隔的“类别名称:级别”列表用来为每个类别设置指定的调试级别。如:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40 41 42 43 44

msgid "LIST"
msgstr "列表"

msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45
msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
46 47 48 49 50

msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
msgstr "开启详细的插件载入分析"
52 53

msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "冒号分隔的包含插件的路径"
55 56 57 58

msgid "PATHS"
msgstr "路径"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59 60 61
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
62
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
"逗号分隔的预载入的插件列表,而且此列表被保存于环境变量 GST_PLUGIN_PATH 中"
64 65 66 67 68 69 70

msgid "PLUGINS"
msgstr "插件"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72 73
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "禁止更新寄存器"

74
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
75
msgstr "扫描寄存器时不可启用帮助"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76

77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer 选项"

msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项"

msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项"

#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"额外的调试信息:\n"
"%s\n"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101 102
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
103 104 105 106 107
msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"

msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"

108 109 110 111
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
112
"GStreamer 错误: 状态更改错误,而且某些组件无法对错误原因给出合适的错误信息。"
113

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
#, fuzzy
115
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
msgstr "GStreamer 内部错误: 填充问题。"
117 118 119 120 121

msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"

msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
123 124 125 126 127 128 129 130

msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"

msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"

msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
msgstr "GStreamer 内部错误: 分析器问题。"
132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"

msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142 143 144
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "此程序正尝试使用已被禁用的 GStreamer 功能。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146

147 148 149 150 151 152 153 154 155
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"

msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "无法初始化支持库。"

msgid "Could not close supporting library."
msgstr "无法关闭支持库。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "无法配置支持库。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158

159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"

msgid "Resource not found."
msgstr "资源未找到。"

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "资源忙或不可用。"

msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "无法打开资源读取。"

msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "无法打开资源写入。"

msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "无法打开资源读取和写入。"

msgid "Could not close resource."
msgstr "无法关闭资源。"

msgid "Could not read from resource."
msgstr "无法从资源阅读。"

msgid "Could not write to resource."
msgstr "无法写入资源。"

msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "无法在资源上执行搜索。"

msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "无法在资源上同步。"

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
msgstr "资源上无剩余空间。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197

198 199 200 201
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"

msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "组件未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
203 204 205 206 207

msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "无法确定流类型。"

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "此流的类型与此组件可处理的类型不符。"
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"

msgid "Could not decode stream."
msgstr "无法解码流。"

msgid "Could not encode stream."
msgstr "无法编码流。"

msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "无法解码多工传送的流。"
221 222

msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "无法编码多工传送的流。"
224

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226 227 228 229 230 231 232 233 234
msgstr "此流的格式错误。"

msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "此为加密流且不支持解密。"

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr "此为加密流,而且由于未提供合适的密钥因此无法解密。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235

236 237
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "域 %s 无错误信息。"
239 240 241

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
msgstr "域 %s 和代码 %d 中无标准错误信息。"
243

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246

247 248 249 250 251 252
msgid "title"
msgstr "标题"

msgid "commonly used title"
msgstr "公用标题"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgstr "排序后的标题名"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255 256

msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
msgstr "用于排序的公用标题"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258

259
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260
msgstr "艺术家"
261 262 263 264

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "负责录制的个人"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266
msgstr "排序后的艺术家"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267 268

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269
msgstr "用于排序的负责录制的个人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270

271 272 273 274 275 276
msgid "album"
msgstr "专辑"

msgid "album containing this data"
msgstr "包含此数据的专辑"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278
msgstr "排序后的专辑名"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279 280

msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281
msgstr "用于排序的包含此数据的专辑"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgid "album artist"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "专辑艺术家"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285 286

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "所应当显示的整张专辑的艺术家"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288 289

msgid "album artist sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "专辑艺术家排序"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291 292

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "排序后的整张专辑艺术家"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294

295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
msgid "date"
msgstr "日期"

msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"

msgid "genre"
msgstr "流派"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "此数据所属的流派"

msgid "comment"
msgstr "注释"

msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgstr "注释数据的任意文本"
312

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314
msgstr "更多注释"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315 316

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317
msgstr "以“关键词=值或 key[en]=注释”这种形式注释数据的任意文本"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318

319 320 321 322
msgid "track number"
msgstr "音轨编号"

msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgstr "收藏集中的音轨编号"
324 325

msgid "track count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgstr "音轨数"
327 328

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
329
msgstr "此音轨所属的收藏集中的音轨数"
330 331

msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
msgstr "碟片编号"
333 334

msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgstr "收藏集中的碟片编号"
336 337

msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
msgstr "碟片数"
339 340

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgstr "此碟所属的收藏集中的碟片数"
342 343

msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344
msgstr "位置"
345

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346 347 348 349
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr "媒体来源作为 URI 地址(原始文件或流所在的位置)"
350

351
msgid "homepage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
msgstr "主页"
353 354

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr "此媒体的主页(艺术家或电影等)"
356

357
msgid "description"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
msgstr "描述"
359 360

msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
msgstr "描述数据内容的简要文本"
362 363

msgid "version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
msgstr "版本"
365 366

msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "此数据的版本"
368 369

msgid "ISRC"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgstr "ISRC"
371 372

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
374 375 376 377 378 379 380 381

msgid "organization"
msgstr "组织"

msgid "copyright"
msgstr "版权"

msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgstr "数据的版权警告"
383

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
msgstr "版权 uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
386 387

msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
msgstr "数据的版权警告 URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389

390
msgid "contact"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391
msgstr "联系人"
392 393

msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394
msgstr "联系人信息"
395 396

msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
msgstr "许可证"
398 399

msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "数据许可证"
401

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
msgstr "许可证 uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404 405

msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "数据许可证的 URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407

408
msgid "performer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "演奏者"
410 411

msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "演奏者"
413

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415
msgstr "作曲人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416 417

msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "负责录制的人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419

420
msgid "duration"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "时期"
422 423

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "GStreamer 时间单位的长度(纳秒)"
425 426

msgid "codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "编码"
428 429

msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "数据以...编码存储"
431 432

msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
msgstr "视频编码"
434 435

msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "视频数据以...编码存储"
437 438

msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "音频编码"
440 441

msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "音频数据以...编码存储"
443

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444
msgid "subtitle codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
msgstr "字幕编码"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446 447

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
msgstr "字幕编码数据保存在"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449

450
msgid "container format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
451
msgstr "内容格式"
452 453

msgid "container format the data is stored in"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
454
msgstr "数据以...格式存储"
455

456
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "比特率"
458 459

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
msgstr "精确或平均比特率(比特/秒)"
461 462

msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgstr "名义比特率"
464 465

msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgstr "名义比特率(比特/秒)"
467 468

msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
msgstr "最小比特率"
470 471

msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "最小比特率(比特/秒)"
473 474

msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475
msgstr "最大比特率"
476 477

msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "最大比特率(比特/秒)"
479 480

msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "编码器"
482 483

msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "用于编码此流的编码器"
485 486

msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "编码器版本"
488 489

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "用于编码此流的编码器版本"
491 492

msgid "serial"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
msgstr "序列号"
494 495

msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "音轨的序列号"
497 498

msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
msgstr "重放增益音轨增益"
500 501

msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgstr "音轨增益(db)"
503 504

msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505
msgstr "重放增益音轨峰值"
506 507

msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508
msgstr "音轨峰值"
509 510

msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511
msgstr "重放增益专辑增益"
512 513

msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
msgstr "专辑增益(db)"
515 516

msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
msgstr "回放增益专辑峰值"
518 519

msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520
msgstr "专辑峰值"
521

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523
msgstr "回放增益参考级别"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524 525

msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526
msgstr "音轨和专辑增益的参考级别值"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527

528 529 530 531 532 533
msgid "language code"
msgstr "语言代码"

msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534
msgid "image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
535
msgstr "图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536 537

msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538
msgstr "有关此流的图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
540
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541
msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "上一图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544

msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
msgstr "有关此流的上一图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547 548 549 550 551 552
msgid "attachment"
msgstr "附加信息"

msgid "file attached to this stream"
msgstr "有关此流的文件"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr "每分钟节拍数"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555 556

msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568
msgstr "音频中的每分钟节拍数"

msgid "keywords"
msgstr "简要文本"

msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "逗号分隔的描述数据内容的简要文本"

msgid "geo location name"
msgstr "地理位置名称"

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
"produced"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
571
msgstr "人们易理解的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603

msgid "geo location latitude"
msgstr "地理纬度"

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
"根据 WGS84(赤道为 0 度,南半球为负值)标准确定的地理纬度值(有关此媒体在哪里"
"录制或产生的)"

msgid "geo location longitude"
msgstr "地理经度"

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
"根据 WGS84(英国格林威治本初子午线上为 0 度,西半球为负值)标准确定的地理经度"
"值(有关此媒体在哪里录制或产生的)"

msgid "geo location elevation"
msgstr "地理海拔"

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
"根据 WGS84(平均海平面为 0 米)标准确定的地理海拔高度(有关此媒体在哪里录制或"
"产生的)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
605
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
606
msgid "show name"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
607
msgstr "显示名称"
608 609

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
610
msgstr "tv/podcast/series 的名称,此名称代表媒体来自何处"
611

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
612
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
613
msgid "show sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
614
msgstr "排名显示"
615 616 617

msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
618
msgstr "tv/podcast/series 名称代表此媒体来自何处(排名显示)"
619 620

msgid "episode number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
621
msgstr "场景编号"
622 623

msgid "The episode number in the season the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
624
msgstr "媒体是一季中的第几场景"
625 626

msgid "season number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
627
msgstr "季号"
628 629

msgid "The season number of the show the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
630
msgstr "媒体是第几季"
631 632

msgid "lyrics"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
633
msgstr "歌词"
634 635

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
636
msgstr "媒体歌词,通常用于歌曲"
637 638

msgid "composer sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
639
msgstr "排序后的作曲家"
640 641

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
642
msgstr "创作录音的人(排序显示)"
643 644

msgid "grouping"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
645
msgstr "媒体组"
646 647 648 649 650

msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
651 652
"媒体组横跨多个音轨,就好像是一场音乐会的不同时段。这个概念范围比音轨高,但小"
"于专辑"
653

654 655 656
msgid ", "
msgstr ", "

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657
#, fuzzy, c-format
658
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659
msgstr "不允许指定空储仓“%s”"
660

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
661
#, fuzzy, c-format
662
msgid "no bin \"%s\", skipping"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
msgstr "找不到储仓“%s”,跳过"
664 665 666

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
667
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
668 669 670

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
672 673 674 675 676 677 678

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
679
msgstr "无组件“%s”"
680 681 682

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
683
msgstr "无法解析分析器“%s”"
684 685

msgid "link without source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
686
msgstr "不带源组件的链接"
687 688

msgid "link without sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
689
msgstr "不带消音组件的链接"
690 691 692

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
693
msgstr "URI“%s”无源组件"
694 695 696

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
697
msgstr "无组件让 URI“%s”来连接"
698 699 700

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
701
msgstr "URI“%s”上无消音组件"
702 703 704

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
705
msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
706 707

msgid "empty pipeline not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
708
msgstr "不允许空管道"
709

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
710
msgid "Internal clock error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
711
msgstr "内部时钟错误。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
712

713 714 715
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

716
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
717
msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
718

719 720 721
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
722 723 724 725
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

msgid "Filter caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
726
msgstr "过滤分析器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
727

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
728 729 730
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
731
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
732 733
"限制所允许的功能 (NULL 表示无限制)。此属性可以为所提供的 GstCaps 对象设置一个"
"关联应用。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
734

735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入的文件名。"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "关闭文件“%s”出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
746
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
747
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
748
msgstr "在文件“%s”搜寻时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
749

750 751 752 753 754 755 756
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"

msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
757
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
758
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
759
msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
760

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
761
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
762
msgid "Could not get info on \"%s\"."
763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "文件“%s”是套接字。"

msgid "Failed after iterations as requested."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
774
msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
775

776
msgid "No Temp directory specified."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
777
msgstr "未指定临时目录。"
778

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
779
#, c-format
780
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
781
msgstr "无法创建临时文件“%s”。"
782

783
msgid "caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
784
msgstr "分析器"
785 786

msgid "detected capabilities in stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
787
msgstr "流中探测到的信息"
788 789 790 791 792 793 794

msgid "minimum"
msgstr "最小"

msgid "maximum"
msgstr "最大"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
795 796 797 798 799 800
msgid "force caps"
msgstr "强制分析"

msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "不做类型查找的强制分析"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
801
msgid "Stream contains no data."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
802
msgstr "流中不含数据"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
803

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
804
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
805
msgstr "实现的接口:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
806 807

msgid "readable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
808
msgstr "可读"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
809 810

msgid "writable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
811
msgstr "可写"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
812 813

msgid "controllable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
814
msgstr "可控制"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
815

816
msgid "Blacklisted files:"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
817
msgstr "文件黑名单:"
818

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
819
msgid "Total count: "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
820
msgstr "总数:"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
821

822 823 824
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
825
msgstr[0] "%d 个黑名单文件"
826

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
827 828 829
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
830
msgstr[0] "%d 个插件"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
831

832 833 834
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
835
msgstr[0] "%d 个黑名单记录"
836

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
837 838 839
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
840
msgstr[0] "%d 个特性"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
841

842
msgid "Print all elements"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
843
msgstr "打印全部组件"
844

845
msgid "Print list of blacklisted files"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
846
msgstr "显示黑名单文件列表"
847

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
848
msgid ""
849 850
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
851 852 853
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
854
"显示机器可解析的指定插件或所有插件提供的特性列表。\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
855
"                                       与外部自动插件安装机制连接时有用"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
856

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
857 858 859 860
msgid "List the plugin contents"
msgstr "列出插件信息"

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
861
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
862

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
863
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
864
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
865
msgstr "无法载入插件文件: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
866 867 868

#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
869
msgstr "没有那样的组件或插件‘%s’\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
870

871
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
872
msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
873 874 875

#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
876
msgstr "错误: xml 文件‘%s’解析失败。\n"
877 878 879

#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
880
msgstr "错误: 文件‘%s’中没有顶级管道组件。\n"
Thomas Vander Stichele's avatar <