ja.po 25.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# Japanese translation file for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 00:56+0000\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer バージョンを表示する"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""

msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "利用可能なデバッグカテゴリを表示して終了する"

msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""

msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"

msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""

msgid "LIST"
msgstr "LIST"

msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "デバッグ出力のカラー出力を無効にする"

msgid "Disable debugging"
msgstr "デバッグを無効にする"

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""

msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "プラグインを含むコロン (:) で区切られたパス"

msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"

msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""

msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"プラグインのロード中に発生したセグメンテーション違反のトラップを無効にする"

msgid "Disable updating the registry"
msgstr "レジストリのアップデートを無効にする"

73 74
#, fuzzy
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
msgstr "レジストリをスキャンする際に fork() を使わない"

msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer オプション"

msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer オプションを表示する"

msgid "Unknown option"
msgstr "不明なオプション"

#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"追加のデバッグ情報:\n"
"%s\n"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "GStreamer 内部エラー: コードが実装されていません"

108 109 110 111
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283

msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: スレッドの問題"

msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: ネゴシエーションの問題"

msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: イベントの問題"

msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: シークの問題"

msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: タグの問題"

msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "GStreamerはプラグインを見つけることができません"

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr ""

msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
"このアプリケーションはGStreamer で無効にしている機能を使用しようとしています"

msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer上で一般的なサポートライブラリエラーが起きました"

msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "サポートライブラリを初期化できません"

msgid "Could not close supporting library."
msgstr "サポートライブラリをクローズできません"

msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "サポートライブラリを構成できません"

msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 上で一般的なリソースエラーが起きました"

msgid "Resource not found."
msgstr "リソースが見つかりません"

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "リソースがビジーか利用可能ではありません"

msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "読み込み用にリソースを開くことができません"

msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "書き込み用にリソースを開くことができません"

msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "読み書き用にリソースを開くことができません"

msgid "Could not close resource."
msgstr "リソースをクローズできません"

msgid "Could not read from resource."
msgstr "リソースから読み込むことができません"

msgid "Could not write to resource."
msgstr "リソースを書き込むことができません"

msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "リソース上でリークができません"

msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "リソースを同期できません"

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "リソース上またはリソースから設定を取得・変更ができません"

msgid "No space left on the resource."
msgstr "リソースに空きがありません"

msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer 上で一般的なストリームエラーが起きました"

msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"エレメントはこのストリームのための処理を実装していません。バグを登録してくだ"
"さい"

msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "ストリームの種類を判別できません"

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "このストリームを処理することができるコーデックがありません"

msgid "Could not decode stream."
msgstr "ストリームをデコードできません"

msgid "Could not encode stream."
msgstr "ストリームをエンコードできません"

msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "出力ストリームを取り出せません"

msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "ストリームを多重化できません"

msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "ストリームのフォーマットが正しくありません"

msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "ストリームは暗号化をサポートしていません"

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr "ストリームは暗号化されていますが適したキーがないため復元できません"

#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""

msgid "title"
msgstr "タイトル"

msgid "commonly used title"
msgstr "共通につかわれるタイトル"

msgid "title sortname"
msgstr "タイトルのソート名"

msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "artist"
msgstr "アーティスト"

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""

msgid "artist sortname"
msgstr "アーティストのソート名"

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "album"
msgstr "アルバム"

msgid "album containing this data"
msgstr ""

msgid "album sortname"
msgstr "アルバムのソート名"

msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
#, fuzzy
msgid "album artist"
msgstr "アーティスト"

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "album artist sortname"
msgstr "アーティストのソート名"

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
msgid "date"
msgstr "日付"

msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "データが作成された日付 (GData 構造体として)"

msgid "genre"
msgstr "ジャンル"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "このデータが属しているジャンル"

msgid "comment"
msgstr "コメント"

msgid "free text commenting the data"
msgstr ""

msgid "extended comment"
msgstr ""

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""

msgid "track number"
msgstr "トラック番号"

msgid "track number inside a collection"
msgstr ""

msgid "track count"
msgstr "トラック数"

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

msgid "disc number"
msgstr "ディスク番号"

msgid "disc number inside a collection"
msgstr "コレクション内のディスク番号"

msgid "disc count"
msgstr "ディスク枚数"

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

msgid "location"
msgstr "場所"

msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""

354 355 356 357 358 359 360
#, fuzzy
msgid "homepage"
msgstr "画像"

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449
msgid "description"
msgstr "詳細"

msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""

msgid "version"
msgstr "バージョン"

msgid "version of this data"
msgstr "このデータのバージョン"

msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - http://www.ifpi.org/isrc/ を参照して"
"ください"

msgid "organization"
msgstr "組織"

msgid "copyright"
msgstr ""

msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""

msgid "copyright uri"
msgstr ""

msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""

msgid "contact"
msgstr "コンタクト"

msgid "contact information"
msgstr "コンタクト情報"

msgid "license"
msgstr "ライセンス"

msgid "license of data"
msgstr "データのライセンス"

msgid "license uri"
msgstr "ライセンス uri"

msgid "URI to the license of the data"
msgstr "デーtのライセンスへの URI"

msgid "performer"
msgstr "演奏者"

msgid "person(s) performing"
msgstr ""

msgid "composer"
msgstr "作曲者"

msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr ""

msgid "duration"
msgstr "演奏時間"

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "GStreamer 時間単位 (nanoseconds) での長さ"

msgid "codec"
msgstr "コーデック"

msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

msgid "video codec"
msgstr "動画コーデック"

msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

msgid "audio codec"
msgstr "音声コーデック"

msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450 451 452 453 454 455 456
#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
msgstr "動画コーデック"

msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr ""

457 458 459 460 461 462 463
#, fuzzy
msgid "container format"
msgstr "コンタクト情報"

msgid "container format the data is stored in"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575
msgid "bitrate"
msgstr "ビットレート"

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "nominal bitrate"
msgstr "通常ビットレート"

msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "minimum bitrate"
msgstr "最小ビットレート"

msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "maximum bitrate"
msgstr "最大ビットレート"

msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "encoder"
msgstr "エンコーダー"

msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダー"

msgid "encoder version"
msgstr "エンコーダーバージョン"

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"

msgid "serial"
msgstr "シリアル"

msgid "serial number of track"
msgstr "トラックのシリアル番号"

msgid "replaygain track gain"
msgstr ""

msgid "track gain in db"
msgstr ""

msgid "replaygain track peak"
msgstr ""

msgid "peak of the track"
msgstr "トラックのピーク"

msgid "replaygain album gain"
msgstr ""

msgid "album gain in db"
msgstr ""

msgid "replaygain album peak"
msgstr ""

msgid "peak of the album"
msgstr "アルバムのピーク"

msgid "replaygain reference level"
msgstr ""

msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

msgid "language code"
msgstr "言語コード"

msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""

msgid "image"
msgstr "画像"

msgid "image related to this stream"
msgstr "このストリームに関連した画像"

msgid "preview image"
msgstr "プレビュー画像"

msgid "preview image related to this stream"
msgstr "このストリームに関連したプレビュー画像"

msgid "attachment"
msgstr "アタッチメント"

msgid "file attached to this stream"
msgstr "このストリームに添付されたファイル"

msgid "beats per minute"
msgstr "BPM"

msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""

msgid "keywords"
msgstr "キーワード"

msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr ""

msgid "geo location name"
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605
"produced"
msgstr ""

msgid "geo location latitude"
msgstr ""

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""

msgid "geo location longitude"
msgstr ""

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""

msgid "geo location elevation"
msgstr ""

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655
msgid "show name"
msgstr ""

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show sortname"
msgstr "アーティストのソート名"

msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "episode number"
msgstr "ディスク番号"

msgid "The episode number in the season the media is part of"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "season number"
msgstr "ディスク番号"

msgid "The season number of the show the media is part of"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "lyrics"
msgstr "ライセンス"

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "composer sortname"
msgstr "タイトルのソート名"

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "grouping"
msgstr ""

msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717
msgid ", "
msgstr ", "

#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s を %s へリンクできません"

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "エレメント \"%s\" がありません"

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

msgid "link without source element"
msgstr ""

msgid "link without sink element"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "URI \"%s\" のソースエレメントがありません"

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "空のパイプラインは許可されません"

msgid "Internal clock error."
msgstr ""

msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部データフローエラー"

718
msgid "A lot of buffers are being dropped."
719 720
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""

msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部データストリームエラー"

msgid "Filter caps"
msgstr ""

msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "書き込み用のファイル名が指定されていません"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができません"

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました"

#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" のシーク中にエラーが発生しました"

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"

msgid "No file name specified for reading."
msgstr "読み込み用のファイル名が指定されていません"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません"

#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 上の情報を取得できません"

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリです"

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "ファイル \"%s\" はソケットです"

msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""

776 777 778 779 780 781 782
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 上の情報を取得できません"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815
msgid "caps"
msgstr ""

msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "ストリーム内のケイパビリティを認識しました"

msgid "minimum"
msgstr "最小値"

msgid "maximum"
msgstr "最大値"

msgid "force caps"
msgstr ""

msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""

msgid "Stream contains no data."
msgstr "ストリームでデータが含まれていません"

msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "実装されているインターフェイス:\n"

msgid "readable"
msgstr "読み込み可能"

msgid "writable"
msgstr "書き込み可能"

msgid "controllable"
msgstr "コントロール可能"

816 817 818
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
819 820 821
msgid "Total count: "
msgstr "合計数: "

822 823 824 825 826 827
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
828 829 830 831 832 833
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

834 835 836 837 838 839
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
840 841 842 843 844 845 846 847 848
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Print all elements"
msgstr "すべてのエレメントを表示する"

849 850 851
msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
852
msgid ""
853 854
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""

msgid "List the plugin contents"
msgstr ""

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "プラグインファイルをロードできませんでした: %s\n"

#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""

msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "使い方: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ...]\n"

#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "エラー: xml ファイル '%s' の解析に失敗しました\n"

#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
"エラー: ファイル '%s' にトップレベルのパイプラインエレメントがありません\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
885 886
#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
887 888 889 890 891 892 893 894 895 896
msgstr "警告: トップレベルのエレメントは一つのみサポートしています"

#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "エラー: コマンドライン引数 %d を解析できません: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "警告: エレメント名 '%s' が見つかりません\n"

897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
911 912 913 914 915 916 917 918 919 920
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""

msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"情報:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""

msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "buffering..."
msgstr "バッファリング中... %d  \n"

msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
"バッファリングが完了しましたので、パイプラインを再生中 (PLAYING) にしま"
"す...\n"

msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "バッファリング中なので、パイプラインを一時停止 (PAUSED) にします...\n"

msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
963 964 965
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
966 967 968 969 970 971 972 973 974
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "割り込み: パイプラインを停止しています...\n"

msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "タグ (メタデータ) を出力する"

msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
975 976 977 978
#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "TYPE のステータス情報を出力しない"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999
msgid "Output messages"
msgstr "出力メッセージ"

msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "TYPE のステータス情報を出力しない"

msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."

msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""

msgid "FILE"
msgstr "FILE"

msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"

msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "alloc トレースを表示する (コンパイル時に有効にする必要があります)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1000 1001 1002
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "エラー: パイプラインを構築することができません: %s\n"

msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "エラー: パイプラインを構築することができません\n"

#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "エラー: 'pipeline' エレメントが見つかりませんでした\n"

msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "パイプラインを一時停止 (PAUSED) にしています...\n"

msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""

msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""

msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""

msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "パイプラインを再生中 (PLAYING) にしています...\n"

msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""

msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "割り込み: パイプラインを停止しています...\n"

msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1063 1064
#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1065
msgstr "パイプラインを解放 (FREEING) しています...\n"
1066

1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075
#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
#~ msgstr "%s へのレジストリキャッシュの書き込み中にエラーが発生しました: %s"

#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
#~ msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました: %s"

#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
#~ msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1076 1077 1078
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
#~ msgstr "GStreamer 内部エラー: 状態変更に失敗しました"

1079 1080 1081 1082 1083
#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
#~ msgstr "ファイルディスクリプタ \"%d\" への書き込み中にエラーが発生しました"

#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
#~ msgstr "ファイルディスクリプタ \"%d\" が正しくありません"