ja.po 29.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210
# Japanese translation file for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gst/gst.c:309
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer バージョンを表示する"

#: gst/gst.c:311
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""

#: gst/gst.c:315
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "利用可能なデバッグカテゴリを表示して終了する"

#: gst/gst.c:319
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""

#: gst/gst.c:321
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"

#: gst/gst.c:323
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""

#: gst/gst.c:326
msgid "LIST"
msgstr "LIST"

#: gst/gst.c:328
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "デバッグ出力のカラー出力を無効にする"

#: gst/gst.c:331
msgid "Disable debugging"
msgstr "デバッグを無効にする"

#: gst/gst.c:335
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""

#: gst/gst.c:339
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "プラグインを含むコロン (:) で区切られたパス"

#: gst/gst.c:339
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"

#: gst/gst.c:342
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""

#: gst/gst.c:344
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"

#: gst/gst.c:347
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"プラグインのロード中に発生したセグメンテーション違反のトラップを無効にする"

#: gst/gst.c:352
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "レジストリのアップデートを無効にする"

#: gst/gst.c:357
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "レジストリをスキャンする際に fork() を使わない"

#: gst/gst.c:378
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer オプション"

#: gst/gst.c:379
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer オプションを表示する"

#: gst/gst.c:772
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "%s へのレジストリキャッシュの書き込み中にエラーが発生しました: %s"

#: gst/gst.c:808 gst/gst.c:817 gst/gst.c:862
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました: %s"

#: gst/gst.c:877
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "レジストリ %s の再スキャン中にエラーが発生しました"

#: gst/gst.c:1255
msgid "Unknown option"
msgstr "不明なオプション"

#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2270
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""

#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2272 tools/gst-launch.c:464
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"追加のデバッグ情報:\n"
"%s\n"

#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "GStreamer 内部エラー: コードが実装されていません"

#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "GStreamer 内部エラー: 状態変更に失敗しました"

#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: スレッドの問題"

#: gst/gsterror.c:151
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: ネゴシエーションの問題"

#: gst/gsterror.c:153
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: イベントの問題"

#: gst/gsterror.c:155
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: シークの問題"

#: gst/gsterror.c:157
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "GStreamer 内部エラー: タグの問題"

#: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "GStreamerはプラグインを見つけることができません"

#: gst/gsterror.c:162
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:164
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
"このアプリケーションはGStreamer で無効にしている機能を使用しようとしています"

#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer上で一般的なサポートライブラリエラーが起きました"

#: gst/gsterror.c:183
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "サポートライブラリを初期化できません"

#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "サポートライブラリをクローズできません"

#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "サポートライブラリを構成できません"

#: gst/gsterror.c:199
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 上で一般的なリソースエラーが起きました"

#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
msgstr "リソースが見つかりません"

#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "リソースがビジーか利用可能ではありません"

#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "読み込み用にリソースを開くことができません"

#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "書き込み用にリソースを開くことができません"

#: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "読み書き用にリソースを開くことができません"

#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not close resource."
msgstr "リソースをクローズできません"

#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not read from resource."
msgstr "リソースから読み込むことができません"

#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not write to resource."
msgstr "リソースを書き込むことができません"

#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "リソース上でリークができません"

#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "リソースを同期できません"

#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "リソース上またはリソースから設定を取得・変更ができません"

#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
msgstr "リソースに空きがありません"

#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer 上で一般的なストリームエラーが起きました"

#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"エレメントはこのストリームのための処理を実装していません。バグを登録してくだ"
"さい"

#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "ストリームの種類を判別できません"

#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "このストリームを処理することができるコーデックがありません"

#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
msgstr "ストリームをデコードできません"

#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not encode stream."
msgstr "ストリームをエンコードできません"

#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "出力ストリームを取り出せません"

#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "ストリームを多重化できません"

#: gst/gsterror.c:246
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "ストリームのフォーマットが正しくありません"

#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "ストリームは暗号化をサポートしていません"

#: gst/gsterror.c:250
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr "ストリームは暗号化されていますが適したキーがないため復元できません"

#: gst/gsterror.c:302
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:310
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

#: gst/gstpipeline.c:540
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "title"
msgstr "タイトル"

#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "commonly used title"
msgstr "共通につかわれるタイトル"

#: gst/gsttaglist.c:102
msgid "title sortname"
msgstr "タイトルのソート名"

#: gst/gsttaglist.c:102
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:105
msgid "artist"
msgstr "アーティスト"

#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "artist sortname"
msgstr "アーティストのソート名"

#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "album"
msgstr "アルバム"

#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "album containing this data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "album sortname"
msgstr "アルバムのソート名"

#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date"
msgstr "日付"

#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "データが作成された日付 (GData 構造体として)"

#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "genre"
msgstr "ジャンル"

#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "このデータが属しているジャンル"

#: gst/gsttaglist.c:128
msgid "comment"
msgstr "コメント"

#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:132
msgid "extended comment"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "track number"
msgstr "トラック番号"

#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "track count"
msgstr "トラック数"

#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "disc number"
msgstr "ディスク番号"

#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "コレクション内のディスク番号"

#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "disc count"
msgstr "ディスク枚数"

#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "location"
msgstr "場所"

#: gst/gsttaglist.c:157
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "description"
msgstr "詳細"

#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version"
msgstr "バージョン"

#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version of this data"
msgstr "このデータのバージョン"

#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - http://www.ifpi.org/isrc/ を参照して"
"ください"

#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "organization"
msgstr "組織"

#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:173
msgid "copyright uri"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact"
msgstr "コンタクト"

#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact information"
msgstr "コンタクト情報"

#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license"
msgstr "ライセンス"

#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license of data"
msgstr "データのライセンス"

#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "license uri"
msgstr "ライセンス uri"

#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "デーtのライセンスへの URI"

#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "performer"
msgstr "演奏者"

#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "person(s) performing"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "composer"
msgstr "作曲者"

#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "duration"
msgstr "演奏時間"

#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "GStreamer 時間単位 (nanoseconds) での長さ"

#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "codec"
msgstr "コーデック"

#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "video codec"
msgstr "動画コーデック"

#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "audio codec"
msgstr "音声コーデック"

#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "bitrate"
msgstr "ビットレート"

#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate"
msgstr "通常ビットレート"

#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate"
msgstr "最小ビットレート"

#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate"
msgstr "最大ビットレート"

#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder"
msgstr "エンコーダー"

#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダー"

#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "encoder version"
msgstr "エンコーダーバージョン"

#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"

#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial"
msgstr "シリアル"

#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial number of track"
msgstr "トラックのシリアル番号"

#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "track gain in db"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "peak of the track"
msgstr "トラックのピーク"

#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "album gain in db"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "peak of the album"
msgstr "アルバムのピーク"

#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "language code"
msgstr "言語コード"

#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image"
msgstr "画像"

#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image related to this stream"
msgstr "このストリームに関連した画像"

#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image"
msgstr "プレビュー画像"

#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "このストリームに関連したプレビュー画像"

#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "attachment"
msgstr "アタッチメント"

#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "file attached to this stream"
msgstr "このストリームに添付されたファイル"

#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "beats per minute"
msgstr "BPM"

#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "keywords"
msgstr "キーワード"

#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:249
msgid "geo location name"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:251
msgid ""
"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:254
msgid "geo location latitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:256
msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:259
msgid "geo location longitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:261
msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "geo location elevation"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:307
msgid ", "
msgstr ", "

#: gst/parse/grammar.y:230
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:240
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:366
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"

#: gst/parse/grammar.y:381
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:523
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s を %s へリンクできません"

#: gst/parse/grammar.y:571
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "エレメント \"%s\" がありません"

#: gst/parse/grammar.y:623
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709
#: gst/parse/grammar.y:772
msgid "link without source element"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781
msgid "link without sink element"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:727
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "URI \"%s\" のソースエレメントがありません"

#: gst/parse/grammar.y:737
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:745
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:752
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:766
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "空のパイプラインは許可されません"

#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1997
msgid "Internal clock error."
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2329 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2340
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3257
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部データフローエラー"

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2883
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3246
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部データストリームエラー"

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfdsink.c:300
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "ファイルディスクリプタ \"%d\" への書き込み中にエラーが発生しました"

#: plugins/elements/gstfdsink.c:340
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "ファイルディスクリプタ \"%d\" が正しくありません"

#: plugins/elements/gstfilesink.c:353
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "書き込み用のファイル名が指定されていません"

#: plugins/elements/gstfilesink.c:359
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができません"

#: plugins/elements/gstfilesink.c:384
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" のクローズ時にエラーが発生しました"

#: plugins/elements/gstfilesink.c:524
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" のシーク中にエラーが発生しました"

#: plugins/elements/gstfilesink.c:531 plugins/elements/gstfilesink.c:593
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "読み込み用のファイル名が指定されていません"

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1050
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません"

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1059
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 上の情報を取得できません"

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1066
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリです"

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1073
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "ファイル \"%s\" はソケットです"

#: plugins/elements/gstidentity.c:549
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
msgid "caps"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "ストリーム内のケイパビリティを認識しました"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207
msgid "minimum"
msgstr "最小値"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212
msgid "maximum"
msgstr "最大値"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217
msgid "force caps"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:522
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:786
msgid "Stream contains no data."
msgstr "ストリームでデータが含まれていません"

#: tools/gst-inspect.c:244
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "実装されているインターフェイス:\n"

#: tools/gst-inspect.c:293
msgid "readable"
msgstr "読み込み可能"

#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "writable"
msgstr "書き込み可能"

#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "controllable"
msgstr "コントロール可能"

#: tools/gst-inspect.c:1015
msgid "Total count: "
msgstr "合計数: "

#: tools/gst-inspect.c:1016
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-inspect.c:1018
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-inspect.c:1400
msgid "Print all elements"
msgstr "すべてのエレメントを表示する"

#: tools/gst-inspect.c:1402
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1407
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1410
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1500
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "プラグインファイルをロードできませんでした: %s\n"

#: tools/gst-inspect.c:1505
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "使い方: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ...]\n"

#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "エラー: xml ファイル '%s' の解析に失敗しました\n"

#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
"エラー: ファイル '%s' にトップレベルのパイプラインエレメントがありません\n"

#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "警告: トップレベルのエレメントは一つのみサポートしています"

#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "エラー: コマンドライン引数 %d を解析できません: %s\n"

#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "警告: エレメント名 '%s' が見つかりません\n"

#: tools/gst-launch.c:397
msgid "Got Message #%"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:424
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:432
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:445
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"情報:\n"
"%s\n"

#: tools/gst-launch.c:462
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:525
#, fuzzy
msgid "buffering..."
msgstr "バッファリング中... %d  \n"

#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
"バッファリングが完了しましたので、パイプラインを再生中 (PLAYING) にしま"
"す...\n"

#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "バッファリング中なので、パイプラインを一時停止 (PAUSED) にします...\n"

#: tools/gst-launch.c:554
#, c-format
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:566
#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "割り込み: パイプラインを停止しています...\n"

#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "タグ (メタデータ) を出力する"

#: tools/gst-launch.c:603
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:605
msgid "Output messages"
msgstr "出力メッセージ"

#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "TYPE のステータス情報を出力しない"

#: tools/gst-launch.c:607
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."

#: tools/gst-launch.c:610
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:610
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: tools/gst-launch.c:613
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"

#: tools/gst-launch.c:615
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "alloc トレースを表示する (コンパイル時に有効にする必要があります)"

#: tools/gst-launch.c:683
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "エラー: パイプラインを構築することができません: %s\n"

#: tools/gst-launch.c:687
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "エラー: パイプラインを構築することができません\n"

#: tools/gst-launch.c:691
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:718
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "エラー: 'pipeline' エレメントが見つかりませんでした\n"

#: tools/gst-launch.c:724 tools/gst-launch.c:794
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "パイプラインを一時停止 (PAUSED) にしています...\n"

#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:734
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:738
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:741 tools/gst-launch.c:754
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:747
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "パイプラインを再生中 (PLAYING) にしています...\n"

#: tools/gst-launch.c:765
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:788
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:798
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:803
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:808
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "パイプラインを解放 (FREEING) しています...\n"