ca.po 37.6 KB
Newer Older
1
# Catalan translation for gstreamer.
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
2
# Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same licence as the gstreamer package.
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
4
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9 10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:14+0000\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
12 13 14 15 16
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
#: gst/gst.c:309
20 21 22
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
#: gst/gst.c:311
24 25 26
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes fatals tots els avisos"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
#: gst/gst.c:315
28 29 30
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
#: gst/gst.c:319
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32 33 34 35 36
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
"cap sortida"
37

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
#: gst/gst.c:321
39 40 41
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
42
#: gst/gst.c:323
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43 44 45 46 47 48 49
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir "
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
50

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
#: gst/gst.c:326
52 53 54
msgid "LIST"
msgstr "LLISTA"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
#: gst/gst.c:328
56 57 58
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
#: gst/gst.c:331
60 61 62
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inhabilita la depuració"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
#: gst/gst.c:335
64 65 66
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67
#: gst/gst.c:339
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
69
msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
70

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
#: gst/gst.c:339
72 73 74
msgid "PATHS"
msgstr "CAMINS"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75
#: gst/gst.c:342
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76 77 78 79 80 81
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
#: gst/gst.c:344
84 85 86
msgid "PLUGINS"
msgstr "CONNECTORS"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
#: gst/gst.c:347
88
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90 91
msgstr ""
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
"connectors"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
92

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
#: gst/gst.c:352
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94 95 96
msgid "Disable updating the registry"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
#: gst/gst.c:357
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98 99 100
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
#: gst/gst.c:378
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
102
msgid "GStreamer Options"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
103
msgstr "Opcions del GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
104

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
#: gst/gst.c:379
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
106
msgid "Show GStreamer Options"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
107
msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
108

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
#: gst/gst.c:772
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110 111 112 113
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
#: gst/gst.c:808 gst/gst.c:817 gst/gst.c:862
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115 116 117 118
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
#: gst/gst.c:877
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121 122 123
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
#: gst/gst.c:1255
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
125
msgid "Unknown option"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
126
msgstr "Opció desconeguda"
127

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2270
129 130 131 132
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2272 tools/gst-launch.c:464
134 135 136 137 138 139 140 141
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Informació de depuració addicional:\n"
"%s\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
#: gst/gsterror.c:139
143 144 145
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146 147 148 149 150 151
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat "
"un codi d'error per a aquest error."
152

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153
#: gst/gsterror.c:144
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
154
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
155
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat."
156

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
#: gst/gsterror.c:146
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
158
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
159
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat."
160

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
#: gst/gsterror.c:147
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
162
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163 164
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de punt de connexió."
165

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
#: gst/gsterror.c:149
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
167
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
168
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils."
169

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
#: gst/gsterror.c:151
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
171
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
172
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació."
173

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
#: gst/gsterror.c:153
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
176
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment."
177

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178
#: gst/gsterror.c:155
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
179
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
180
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca."
181

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
#: gst/gsterror.c:157
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
183
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
184
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats."
185

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
#: gst/gsterror.c:158
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
187
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
188
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta."
189

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190
#: gst/gsterror.c:160
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
191
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
192
msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
193

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
#: gst/gsterror.c:162
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
195
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
196
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
197

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199 200 201 202 203 204
#: gst/gsterror.c:164
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:179
205 206 207
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
#: gst/gsterror.c:183
209 210 211
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212
#: gst/gsterror.c:184
213 214 215
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216 217 218 219 220 221
#: gst/gsterror.c:185
#, fuzzy
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport."

#: gst/gsterror.c:199
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
222
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
223
msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
224

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
#: gst/gsterror.c:203
226 227 228
msgid "Resource not found."
msgstr "No s'ha trobat el recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229
#: gst/gsterror.c:204
230 231 232
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
#: gst/gsterror.c:205
234 235 236
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
#: gst/gsterror.c:206
238 239 240
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
#: gst/gsterror.c:208
242 243 244
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
#: gst/gsterror.c:209
246 247 248
msgid "Could not close resource."
msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
#: gst/gsterror.c:210
250 251 252
msgid "Could not read from resource."
msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
#: gst/gsterror.c:211
254 255 256
msgid "Could not write to resource."
msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
#: gst/gsterror.c:212
258 259 260
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
#: gst/gsterror.c:213
262 263 264
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265
#: gst/gsterror.c:215
266 267 268
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269 270 271 272 273
#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:230
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
274
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
275
msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
276

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
#: gst/gsterror.c:235
278
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279 280
msgstr ""
"L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
281

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
#: gst/gsterror.c:237
283 284 285
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
#: gst/gsterror.c:239
287
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288 289
msgstr ""
"El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
290

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
#: gst/gsterror.c:241
292 293 294
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
#: gst/gsterror.c:242
296 297 298
msgid "Could not decode stream."
msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
#: gst/gsterror.c:243
300 301 302
msgid "Could not encode stream."
msgstr "No s'ha pogut codificar el flux."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
#: gst/gsterror.c:244
304 305 306
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
#: gst/gsterror.c:245
308 309 310
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311 312 313 314 315
#: gst/gsterror.c:246
#, fuzzy
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "El flux és en el format erroni."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326
#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:250
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:302
327 328 329 330
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
#: gst/gsterror.c:310
332 333
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334 335 336
msgstr ""
"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337
#: gst/gstpipeline.c:540
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338 339
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
340

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
#: gst/gsttaglist.c:99
342 343 344
msgid "title"
msgstr "títol"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
345
#: gst/gsttaglist.c:99
346 347 348
msgid "commonly used title"
msgstr "títol usat habitualment"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
349
#: gst/gsttaglist.c:102
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350 351 352
msgid "title sortname"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
353
#: gst/gsttaglist.c:102
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354 355 356 357
#, fuzzy
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "títol usat habitualment"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
#: gst/gsttaglist.c:105
359 360 361
msgid "artist"
msgstr "artista"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362
#: gst/gsttaglist.c:106
363 364 365
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persones responsables de la gravació"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366
#: gst/gsttaglist.c:110
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367 368 369
msgid "artist sortname"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
#: gst/gsttaglist.c:111
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
371 372 373 374
#, fuzzy
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr "persones responsables de la gravació"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
#: gst/gsttaglist.c:114
376 377 378
msgid "album"
msgstr "àlbum"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379
#: gst/gsttaglist.c:115
380 381 382
msgid "album containing this data"
msgstr "àlbum que conté aquesta dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383
#: gst/gsttaglist.c:118
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384 385 386
msgid "album sortname"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
#: gst/gsttaglist.c:119
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388 389 390 391
#, fuzzy
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "àlbum que conté aquesta dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392
#: gst/gsttaglist.c:121
393 394 395
msgid "date"
msgstr "data"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
#: gst/gsttaglist.c:121
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
397
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
398
msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)"
399

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
#: gst/gsttaglist.c:124
401 402 403
msgid "genre"
msgstr "gènere"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404
#: gst/gsttaglist.c:125
405 406 407
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
#: gst/gsttaglist.c:128
409 410 411
msgid "comment"
msgstr "comentari"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
#: gst/gsttaglist.c:129
413 414 415
msgid "free text commenting the data"
msgstr "text lliure comentant les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416
#: gst/gsttaglist.c:132
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417 418 419 420
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "comentari"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
#: gst/gsttaglist.c:133
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422 423 424 425
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "text lliure comentant les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
#: gst/gsttaglist.c:137
427 428 429
msgid "track number"
msgstr "número de pista"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
#: gst/gsttaglist.c:138
431 432 433
msgid "track number inside a collection"
msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
#: gst/gsttaglist.c:141
435 436 437
msgid "track count"
msgstr "compte de pistes"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
#: gst/gsttaglist.c:142
439 440 441
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
#: gst/gsttaglist.c:146
443 444 445
msgid "disc number"
msgstr "número de disc"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
#: gst/gsttaglist.c:147
447 448 449
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
#: gst/gsttaglist.c:150
451 452 453
msgid "disc count"
msgstr "compte de disc"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
#: gst/gsttaglist.c:151
455 456 457
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
#: gst/gsttaglist.c:155
459 460 461
msgid "location"
msgstr "ubicació"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462 463 464 465 466
#: gst/gsttaglist.c:157
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
467

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
#: gst/gsttaglist.c:160
469 470 471
msgid "description"
msgstr "descripció"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
#: gst/gsttaglist.c:160
473 474 475
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
#: gst/gsttaglist.c:163
477 478 479
msgid "version"
msgstr "versió"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
#: gst/gsttaglist.c:163
481 482 483
msgid "version of this data"
msgstr "versió d'aquestes dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
#: gst/gsttaglist.c:164
485 486 487
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
#: gst/gsttaglist.c:166
489
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490 491
msgstr ""
"International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
492

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
#: gst/gsttaglist.c:168
494 495 496
msgid "organization"
msgstr "organització"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
#: gst/gsttaglist.c:171
498 499 500
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501
#: gst/gsttaglist.c:171
502 503 504
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "nota de copyright de les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505
#: gst/gsttaglist.c:173
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506 507 508 509
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "copyright"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510
#: gst/gsttaglist.c:174
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "nota de copyright de les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515
#: gst/gsttaglist.c:177
516 517 518
msgid "contact"
msgstr "contacte"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519
#: gst/gsttaglist.c:177
520 521 522
msgid "contact information"
msgstr "informació de contactec"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523
#: gst/gsttaglist.c:179
524 525 526
msgid "license"
msgstr "llicència"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
#: gst/gsttaglist.c:179
528 529 530
msgid "license of data"
msgstr "llicència de les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531
#: gst/gsttaglist.c:181
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532 533 534 535
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "llicència"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536
#: gst/gsttaglist.c:182
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "llicència de les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541
#: gst/gsttaglist.c:185
542 543 544
msgid "performer"
msgstr "músic"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
#: gst/gsttaglist.c:186
546 547 548
msgid "person(s) performing"
msgstr "persones que toquen"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
#: gst/gsttaglist.c:189
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550 551 552
msgid "composer"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
#: gst/gsttaglist.c:190
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554 555 556 557
#, fuzzy
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persones responsables de la gravació"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
#: gst/gsttaglist.c:194
559 560 561
msgid "duration"
msgstr "duració"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
#: gst/gsttaglist.c:194
563 564 565
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
#: gst/gsttaglist.c:197
567 568 569
msgid "codec"
msgstr "còdec"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
#: gst/gsttaglist.c:198
571 572 573
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
#: gst/gsttaglist.c:201
575 576 577
msgid "video codec"
msgstr "còdec de vídeo"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
#: gst/gsttaglist.c:201
579 580 581
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
#: gst/gsttaglist.c:204
583 584 585
msgid "audio codec"
msgstr "còdec d'àudio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586
#: gst/gsttaglist.c:204
587 588 589
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
#: gst/gsttaglist.c:206
591 592 593
msgid "bitrate"
msgstr "ràtio de bits"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
#: gst/gsttaglist.c:206
595 596 597
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
#: gst/gsttaglist.c:208
599 600 601
msgid "nominal bitrate"
msgstr "ràtio de bits nominal"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
#: gst/gsttaglist.c:208
603 604 605
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
#: gst/gsttaglist.c:210
607 608 609
msgid "minimum bitrate"
msgstr "ràtio de bits mínim"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
#: gst/gsttaglist.c:210
611 612 613
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
614
#: gst/gsttaglist.c:212
615 616 617
msgid "maximum bitrate"
msgstr "ràtio de bits màxim"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
618
#: gst/gsttaglist.c:212
619 620 621
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
#: gst/gsttaglist.c:215
623 624 625
msgid "encoder"
msgstr "codificador"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626
#: gst/gsttaglist.c:215
627 628 629
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
#: gst/gsttaglist.c:218
631 632 633
msgid "encoder version"
msgstr "versió del codificador"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
#: gst/gsttaglist.c:219
635 636 637
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
#: gst/gsttaglist.c:221
639 640 641
msgid "serial"
msgstr "número de sèrie"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642
#: gst/gsttaglist.c:221
643 644 645
msgid "serial number of track"
msgstr "número de sèrie de la pista"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646
#: gst/gsttaglist.c:223
647 648 649
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ganància de replaygain de la pista"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
#: gst/gsttaglist.c:223
651 652 653
msgid "track gain in db"
msgstr "ganància de la pista en db"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
654
#: gst/gsttaglist.c:225
655 656 657
msgid "replaygain track peak"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
#: gst/gsttaglist.c:225
659 660 661
msgid "peak of the track"
msgstr "cim de les pistes"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
#: gst/gsttaglist.c:227
663 664 665
msgid "replaygain album gain"
msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
#: gst/gsttaglist.c:227
667 668 669
msgid "album gain in db"
msgstr "ganància de l'àlbum en db"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
670
#: gst/gsttaglist.c:229
671 672 673
msgid "replaygain album peak"
msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
#: gst/gsttaglist.c:229
675 676 677
msgid "peak of the album"
msgstr "cim de l'àlbum"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
#: gst/gsttaglist.c:231
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
679 680 681 682
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
683
#: gst/gsttaglist.c:232
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
684 685 686
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
687
#: gst/gsttaglist.c:234
688
msgid "language code"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
689
msgstr "codi de la llengua"
690

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
691
#: gst/gsttaglist.c:235
692
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
693
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
694

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
695
#: gst/gsttaglist.c:237
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
696 697 698
msgid "image"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699
#: gst/gsttaglist.c:237
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
700 701 702 703
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
704
#: gst/gsttaglist.c:239
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
705 706 707
msgid "preview image"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
708
#: gst/gsttaglist.c:239
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
709 710 711
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
712 713 714 715 716 717 718 719 720 721
#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "attachment"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:241
#, fuzzy
msgid "file attached to this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"

#: gst/gsttaglist.c:244
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
722 723 724
msgid "beats per minute"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
725
#: gst/gsttaglist.c:244
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
726 727 728
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781
#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "keywords"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:246
#, fuzzy
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"

#: gst/gsttaglist.c:249
#, fuzzy
msgid "geo location name"
msgstr "ubicació"

#: gst/gsttaglist.c:251
msgid ""
"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:254
msgid "geo location latitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:256
msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:259
msgid "geo location longitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:261
msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "geo location elevation"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:307
782 783 784
msgid ", "
msgstr ", "

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
785
#: gst/parse/grammar.y:230
786 787 788 789
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
790
#: gst/parse/grammar.y:240
791 792 793 794
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
795
#: gst/parse/grammar.y:366
796 797 798 799
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
800
#: gst/parse/grammar.y:381
801 802 803 804
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
805
#: gst/parse/grammar.y:523
806 807 808 809
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
810
#: gst/parse/grammar.y:571
811 812 813 814
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
815
#: gst/parse/grammar.y:623
816 817 818 819
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
820 821
#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709
#: gst/parse/grammar.y:772
822 823 824
msgid "link without source element"
msgstr "l'enllaç no té un element font"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
825
#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781
826 827 828
msgid "link without sink element"
msgstr "l'enllaç no té un element sortida"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
829
#: gst/parse/grammar.y:727
830 831 832 833
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
834
#: gst/parse/grammar.y:737
835 836 837 838
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
839
#: gst/parse/grammar.y:745
840 841 842 843
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
844
#: gst/parse/grammar.y:752
845 846 847 848
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
849
#: gst/parse/grammar.y:766
850 851 852
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
853
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1997
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
854 855 856 857
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
858 859
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2329 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2340
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3257
860 861 862
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
863
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2883
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
864 865 866
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
867
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3246
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
868 869 870 871
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
872
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
873 874 875
msgid "Filter caps"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
876 877 878 879
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
880 881
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
882
#: plugins/elements/gstfdsink.c:300
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
883 884 885 886
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
887
#: plugins/elements/gstfdsink.c:340
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
888 889 890 891
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
892
#: plugins/elements/gstfilesink.c:353
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
893 894 895
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
896
#: plugins/elements/gstfilesink.c:359
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
897 898 899 900
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
901
#: plugins/elements/gstfilesink.c:384
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
902 903 904 905
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
906
#: plugins/elements/gstfilesink.c:524
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
907 908 909 910
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
911
#: plugins/elements/gstfilesink.c:531 plugins/elements/gstfilesink.c:593
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
912 913 914 915
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
916
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
917 918 919
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
920
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1050
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
921
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
922 923
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
924

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
925
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1059
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
926 927
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
928 929
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
930
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1066
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
931 932 933 934
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» és un directori."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
935
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1073
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
936 937 938 939
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
940
#: plugins/elements/gstidentity.c:549
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
941 942 943
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
944
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
945 946 947
msgid "caps"
msgstr "capacitats"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
948
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
949 950 951
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacitats detectades al flux"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
952
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
953 954 955
msgid "minimum"
msgstr "mínim"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
956
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
957 958 959
msgid "maximum"
msgstr "màxim"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
960
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
961 962 963
msgid "force caps"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
964
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
965 966 967
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
968 969
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:522
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:786
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
970 971 972 973
#, fuzzy
msgid "Stream contains no data."
msgstr "àlbum que conté aquesta dades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
974
#: tools/gst-inspect.c:244
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
975 976 977
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
978
#: tools/gst-inspect.c:293
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
979 980 981
msgid "readable"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
982
#: tools/gst-inspect.c:300
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
983 984 985 986
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "títol"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
987
#: tools/gst-inspect.c:307
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
988 989 990
msgid "controllable"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
991
#: tools/gst-inspect.c:1015
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
992 993 994 995
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "compte de pistes"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
996
#: tools/gst-inspect.c:1016
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
997 998 999 1000 1001 1002
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1003
#: tools/gst-inspect.c:1018