es.po 30.4 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# translation of gstreamer-0.10.15.2.po to Español
2 3 4
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
6 7
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.15.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10 11
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 19:17+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20
#: gst/gst.c:303
21 22 23
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
#: gst/gst.c:305
25 26 27
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
#: gst/gst.c:309
29 30 31
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
#: gst/gst.c:313
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34 35 36 37
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
"sin salida"
38

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: gst/gst.c:315
40 41 42
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: gst/gst.c:317
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
47
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48 49 50
"Lista de pares categoría_nombre:nivel separados por comas para establecer "
"niveles específicos para las categorías individuales. Ejemplo: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52
#: gst/gst.c:320
53 54 55
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
#: gst/gst.c:322
57
msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58
msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
59

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
#: gst/gst.c:325
61
msgid "Disable debugging"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62
msgstr "Desactivar depuración"
63

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
#: gst/gst.c:329
65
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66
msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
67

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
#: gst/gst.c:333
69
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
71

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
#: gst/gst.c:333
73
msgid "PATHS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
msgstr "RUTAS"
75

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
#: gst/gst.c:336
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78 79
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
80
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81 82
"Lista de complementos para pregarcar separados por comas además de la lista "
"almacenada en la variable de entorno GST_PLUGIN_PATH"
83

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
#: gst/gst.c:338
85
msgid "PLUGINS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgstr "COMPLEMENTOS"
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#: gst/gst.c:341
89 90
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92
"Desactivar la captura de fallos de segmentación durante la carga de "
"complementos"
93

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94
#: gst/gst.c:346
95
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
97

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
#: gst/gst.c:367
99
msgid "GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
msgstr "Opciones de GStreamer"
101

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
#: gst/gst.c:368
103
msgid "Show GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
105

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
#: gst/gst.c:737
107 108
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
#: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840
112 113
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
115

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
#: gst/gst.c:855
117 118
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
120

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
#: gst/gst.c:1144
122
msgid "Unknown option"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
msgstr "Opción desconocida"
124

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184
126 127
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
129

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460
131 132 133 134 135
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136 137
"Información adicional de depuración:\n"
"%s\n"
138 139 140

#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
msgstr "GStreamer encontró un error general en el núcleo de la biblioteca."
142 143

#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144 145
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
146
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147 148
"Los desarrolladores de GStreamer fueron demasiado vagos para añadir un "
"código de error a este error."
149 150 151

#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado"
153 154 155

#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156
msgstr "Error interno de GStreamer: falló el cambio de estado."
157 158 159

#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr " "
161 162 163

#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
165 166 167

#: gst/gsterror.c:151
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
169 170 171

#: gst/gsterror.c:153
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con los eventos."
173 174 175

#: gst/gsterror.c:155
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la búsqueda."
177 178 179

#: gst/gsterror.c:157
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las capacidades."
181 182 183

#: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las etiquetas."
185 186 187

#: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
189 190 191

#: gst/gsterror.c:162
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
193 194

#: gst/gsterror.c:164
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196 197
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
198
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199 200
"Esta aplicación está tratando de usar una funcionalidad de GStreamer que se "
"ha deshabilitado."
201 202 203

#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgstr "GStreamer encontró un error de soporte general en la biblioteca."
205 206 207

#: gst/gsterror.c:183
msgid "Could not initialize supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca de soporte."
209 210 211

#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not close supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212
msgstr "No se pudo cerrar la biblioteca de soporte."
213 214 215

#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216
msgstr "No se pudo configurar la biblioteca de soporte."
217 218 219

#: gst/gsterror.c:199
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "GStreamer encontró un error general de recurso."
221 222 223

#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "Recurso no encontrado."
225 226 227

#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228
msgstr "El recurso está ocupado o no disponible."
229 230 231

#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura."
233 234 235

#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su escritura."
237 238 239

#: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura y escritura."
241 242 243

#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not close resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
msgstr "No se pudo cerrar el recurso."
245 246 247

#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not read from resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248
msgstr "No se pudo leer del recurso."
249 250 251

#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not write to resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgstr "No se pudo escribir en el recurso."
253 254 255

#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not perform seek on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgstr "No se pudo realizar una búsqueda en el recurso."
257 258 259

#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not synchronize on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260
msgstr "No se pudo sincronizar el recurso."
261 262 263

#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgstr "No se pudieron obtener/establecer los ajustes de/en el recurso."
265 266 267

#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
269 270 271

#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
msgstr "GStreamer encontró un error general de flujo."
273 274 275 276

#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277 278
"El elemento no implementa un manejador de este flujo. Por favor, rellene un "
"informe de error."
279 280 281

#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo."
283 284 285

#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
msgstr "El flujo es de un tipo diferente que el manejado por este elemento."
287 288 289

#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
msgstr "No hay un códec disponible que pueda manejar el tipo del flujo."
291 292 293

#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgstr "No se pudo decodificar el flujo."
295 296 297

#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not encode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
msgstr "No se pudo codificar el flujo."
299 300 301

#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
msgstr "No se pudo demultiplexar el flujo."
303 304 305

#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgstr "No se pudo multiplexar el flujo."
307 308 309

#: gst/gsterror.c:246
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310
msgstr "El flujo está en el formato incorrecto."
311 312 313 314

#: gst/gsterror.c:297
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgstr "No hay un mensaje de error para el dominio %s."
316 317 318 319

#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr "No hay un mensaje de error estándar para el dominio %s y código %d."
321

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
#: gst/gstpipeline.c:527
323
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324
msgstr "El reloj seleccionado no se puede usar en la segmentación."
325 326 327

#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "title"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328
msgstr "título"
329 330 331

#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "commonly used title"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
msgstr "título usado comúnmente"
333 334

#: gst/gsttaglist.c:100
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
msgstr "nombre corto del título"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337 338 339

#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340
msgstr "título usado comúnmente para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341 342

#: gst/gsttaglist.c:103
343
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344
msgstr "artista"
345

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346
#: gst/gsttaglist.c:104
347
msgid "person(s) responsible for the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
msgstr "persona(s) responsables de la grabación"
349

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350 351
#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
msgstr "nombre corto del artista"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
353 354 355 356

#: gst/gsttaglist.c:109
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357
"persona(s) responsable(s) de la grabación para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358 359

#: gst/gsttaglist.c:112
360
msgid "album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
msgstr "álbum"
362

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
#: gst/gsttaglist.c:113
364
msgid "album containing this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365
msgstr "el álbum que contiene estos datos"
366

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367 368
#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
msgstr "nombre corto del álbum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370 371 372

#: gst/gsttaglist.c:117
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
msgstr "el álbum que contiene estos datos para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374 375

#: gst/gsttaglist.c:119
376 377 378
msgid "date"
msgstr "fecha"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379
#: gst/gsttaglist.c:119
380
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381
msgstr "fecha en la que se crearon los datos (como estructura GDate)"
382

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383
#: gst/gsttaglist.c:122
384
msgid "genre"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
msgstr "género"
386

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
#: gst/gsttaglist.c:123
388
msgid "genre this data belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389
msgstr "género al que pertenecen estos datos"
390

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391
#: gst/gsttaglist.c:126
392
msgid "comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393
msgstr "comentario"
394

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395
#: gst/gsttaglist.c:127
396
msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
msgstr "comentario de texto sobre los datos"
398

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399
#: gst/gsttaglist.c:130
400
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401
msgstr "comentario extendido"
402

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
#: gst/gsttaglist.c:131
404 405
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406 407
"texto libre comentando los datos como key=valor o key[es]=formulario de "
"comentario"
408

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
#: gst/gsttaglist.c:135
410
msgid "track number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411
msgstr "número de pista"
412

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
413
#: gst/gsttaglist.c:136
414
msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415
msgstr "número de pista en una colección"
416

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
#: gst/gsttaglist.c:139
418
msgid "track count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419
msgstr "número de pista"
420

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
#: gst/gsttaglist.c:140
422
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423
msgstr "número de pistas en la colección a la que pertenece la pista"
424

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425
#: gst/gsttaglist.c:144
426
msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "número de disco"
428

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
#: gst/gsttaglist.c:145
430
msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431
msgstr "número del disco dentro de una colección"
432

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
#: gst/gsttaglist.c:148
434
msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgstr "número de discos"
436

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437
#: gst/gsttaglist.c:149
438
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "número de discos en la colección a la que pertenece el disco"
440

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441
#: gst/gsttaglist.c:153
442
msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
msgstr "ubicación"
444

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
#: gst/gsttaglist.c:154
446
msgid "original location of file as a URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
msgstr "ubicación original del archivo como URI"
448

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449
#: gst/gsttaglist.c:158
450 451 452
msgid "description"
msgstr "descripción"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453
#: gst/gsttaglist.c:159
454
msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455
msgstr "texto corto describiendo el contenido de los datos"
456

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
#: gst/gsttaglist.c:162
458
msgid "version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
msgstr "versión"
460

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461
#: gst/gsttaglist.c:162
462
msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgstr "versión de estos datos"
464

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
#: gst/gsttaglist.c:165
466
msgid "ISRC"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467
msgstr "ISRC"
468

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
#: gst/gsttaglist.c:167
470 471
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
"International Standard Recording Code; consulte http://www.ifpi.org/isrc/"
473

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
#: gst/gsttaglist.c:169
475
msgid "organization"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "organización"
477

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
#: gst/gsttaglist.c:172
479 480 481
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
#: gst/gsttaglist.c:172
483
msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "nota de derechos de autor de los datos"
485

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486
#: gst/gsttaglist.c:174
487
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
msgstr "URI a los derechos de autor"
489

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
#: gst/gsttaglist.c:175
491
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
msgstr "URI a la nota de derechos de autor de los datos"
493

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494
#: gst/gsttaglist.c:178
495 496 497
msgid "contact"
msgstr "contacto"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498
#: gst/gsttaglist.c:178
499
msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500
msgstr "información de contacto"
501

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
#: gst/gsttaglist.c:180
503
msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
msgstr "licencia"
505

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
#: gst/gsttaglist.c:180
507
msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508
msgstr "licencia de los datos"
509

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510
#: gst/gsttaglist.c:182
511
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "URI a la licencia"
513

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
#: gst/gsttaglist.c:183
515
msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516
msgstr "URI a la licencia de los datos"
517

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518
#: gst/gsttaglist.c:186
519
msgid "performer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520
msgstr "intérprete"
521

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522
#: gst/gsttaglist.c:187
523
msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
msgstr "persona(s) interpretando"
525

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526 527
#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528
msgstr "compositor"
529

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530 531
#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
533

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535 536 537 538 539 540 541 542
#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duracio"

#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"

#: gst/gsttaglist.c:198
543
msgid "codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544
msgstr "cídec"
545

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
#: gst/gsttaglist.c:199
547
msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548
msgstr "el códec en el que están almacenados los datos"
549

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
#: gst/gsttaglist.c:202
551
msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgstr "códec de vídeo"
553

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
#: gst/gsttaglist.c:202
555
msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556
msgstr "los datos del códec de vídeo se almacenan en"
557

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
#: gst/gsttaglist.c:205
559
msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgstr "códec de sonido"
561

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
#: gst/gsttaglist.c:205
563
msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564
msgstr "los datos del códec de sonido se almacenan en"
565

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
#: gst/gsttaglist.c:207
567
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568
msgstr "tasa de bits"
569

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
#: gst/gsttaglist.c:207
571
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
msgstr "tasa de bits exacta o media en bits/s"
573

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
#: gst/gsttaglist.c:209
575
msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgstr "tasa de bits nominal"
577

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
#: gst/gsttaglist.c:209
579
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
msgstr "tasa de bits nominal en bits/s"
581

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
#: gst/gsttaglist.c:211
583
msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
msgstr "mínima tasa de bits"
585

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586
#: gst/gsttaglist.c:211
587
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588
msgstr "mínima tasa de bits en bits/s"
589

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
#: gst/gsttaglist.c:213
591
msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
msgstr "máxima tasa de bits"
593

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
#: gst/gsttaglist.c:213
595
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596
msgstr "máxima tasa de bits en bits/s"
597

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
#: gst/gsttaglist.c:216
599
msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
600
msgstr "codificador"
601

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
#: gst/gsttaglist.c:216
603
msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
msgstr "codificador usado para codificar este flujo"
605

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
#: gst/gsttaglist.c:219
607
msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
608
msgstr "versión del codificador"
609

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
#: gst/gsttaglist.c:220
611
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
612
msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
613

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
614
#: gst/gsttaglist.c:222
615 616 617
msgid "serial"
msgstr "serie"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
618
#: gst/gsttaglist.c:222
619
msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
msgstr "número de serie de la pista"
621

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
#: gst/gsttaglist.c:224
623
msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
msgstr "reproduciendo ganancia de la pista"
625

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626
#: gst/gsttaglist.c:224
627
msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628
msgstr "ganancia de la pista en dB"
629

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
#: gst/gsttaglist.c:226
631
msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632
msgstr "reproduciendo pico de la pista"
633

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
#: gst/gsttaglist.c:226
635
msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636
msgstr "pico de la pista"
637

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
#: gst/gsttaglist.c:228
639
msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640
msgstr "reproduciendo ganancia del álbum"
641

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642
#: gst/gsttaglist.c:228
643
msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
644
msgstr "ganancia del álbum en dB"
645

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646
#: gst/gsttaglist.c:230
647
msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648
msgstr "reproduciendo el pico del álbum"
649

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
#: gst/gsttaglist.c:230
651
msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652
msgstr "pico del álbum"
653

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
654
#: gst/gsttaglist.c:232
655
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656
msgstr "nivel de referencia de la ganancia"
657

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
#: gst/gsttaglist.c:233
659
msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660
msgstr "valor del nivel de referencia de ganancia de la pista y del álbum"
661

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
#: gst/gsttaglist.c:235
663
msgid "language code"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
msgstr "código de idioma"
665

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
#: gst/gsttaglist.c:236
667
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668
msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
669

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
670
#: gst/gsttaglist.c:238
671 672 673
msgid "image"
msgstr "imagen"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
#: gst/gsttaglist.c:238
675
msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
676
msgstr "imagen relacionada con este flujo"
677

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
#: gst/gsttaglist.c:240
679
msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
680
msgstr "previsualizar imagen"
681

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
682
#: gst/gsttaglist.c:240
683
msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
684
msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo"
685

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
686
#: gst/gsttaglist.c:242
687
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
688
msgstr "golpes por minuto (bpm)"
689

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
690
#: gst/gsttaglist.c:242
691
msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
692
msgstr "número de golpes por minuto (bpm) en el sonido"
693

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
694
#: gst/gsttaglist.c:282
695 696