es.po 27.7 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# translation of gstreamer-0.10.15.2.po to Español
2 3 4
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
6 7
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.15.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10 11
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 19:56+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20
#: gst/gst.c:302
21 22 23
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
#: gst/gst.c:304
25 26 27
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
#: gst/gst.c:308
29 30 31
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
#: gst/gst.c:312
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34 35 36 37
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
"sin salida"
38

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: gst/gst.c:314
40 41 42
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: gst/gst.c:316
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
47 48
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
49
#: gst/gst.c:319
50 51 52
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
#: gst/gst.c:321
54
msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
56

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
#: gst/gst.c:324
58
msgid "Disable debugging"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgstr "Desactivar depuración"
60

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
#: gst/gst.c:328
62
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65
#: gst/gst.c:332
66
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67
msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
68

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69
#: gst/gst.c:332
70
msgid "PATHS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "RUTAS"
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
#: gst/gst.c:335
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75 76
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
77 78
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
#: gst/gst.c:337
80
msgid "PLUGINS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
msgstr "COMPLEMENTOS"
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
#: gst/gst.c:340
84 85 86
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
#: gst/gst.c:345
88
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
90

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
#: gst/gst.c:366
92
msgid "GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Opciones de GStreamer"
94

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
#: gst/gst.c:367
96
msgid "Show GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97
msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
98

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99
#: gst/gst.c:736
100 101
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
103

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
105 106
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
108

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
#: gst/gst.c:854
110 111
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
113

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
#: gst/gst.c:1143
115
msgid "Unknown option"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
msgstr "Opción desconocida"
117

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
119 120
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
122

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
124 125 126 127 128
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130
"Información adicional de depuración:\n"
"%s\n"
131 132 133

#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "GStreamer encontró un error general en el núcleo de la biblioteca."
135 136

#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
139
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140 141
"Los desarrolladores de GStreamer fueron demasiado vagos para añadir un "
"código de error a este error."
142 143 144

#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado"
146 147 148

#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Error interno de GStreamer: falló el cambio de estado."
150 151 152

#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153
msgstr " "
154 155 156

#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
158 159 160

#: gst/gsterror.c:151
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
162 163 164

#: gst/gsterror.c:153
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con los eventos."
166 167 168

#: gst/gsterror.c:155
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la búsqueda."
170 171 172 173 174 175 176

#: gst/gsterror.c:157
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las etiquetas."
178 179 180

#: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
182 183 184

#: gst/gsterror.c:162
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
186 187

#: gst/gsterror.c:164
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188 189 190
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
191 192 193 194 195 196 197 198
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:183
msgid "Could not initialize supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca de soporte."
200 201 202

#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not close supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "No se pudo cerrar la biblioteca de soporte."
204 205 206

#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
msgstr "No se pudo configurar la biblioteca de soporte."
208 209 210 211 212 213 214

#: gst/gsterror.c:199
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215
msgstr "Recurso no encontrado."
216 217 218

#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219
msgstr "El recurso está ocupado o no disponible."
220 221 222

#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura."
224 225 226

#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su escritura."
228 229 230

#: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura y escritura."
232 233 234

#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not close resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "No se pudo cerrar el recurso."
236 237 238

#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not read from resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239
msgstr "No se pudo leer del recurso."
240 241 242

#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not write to resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "No se pudo escribir en el recurso."
244 245 246

#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not perform seek on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "No se pudo realizar una búsqueda en el recurso."
248 249 250

#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not synchronize on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgstr "No se pudo sincronizar el recurso."
252 253 254

#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "No se pudieron obtener/establecer los ajustes de/en el recurso."
256 257 258

#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
260 261 262

#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263
msgstr "GStreamer encontró un error general de flujo."
264 265 266 267 268 269 270

#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271
msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo."
272 273 274 275 276 277 278

#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
msgstr "No hay un códec disponible que pueda manejar el tipo del flujo."
280 281 282

#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "No se pudo decodificar el flujo."
284 285 286

#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not encode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287
msgstr "No se pudo codificar el flujo."
288 289 290

#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgstr "No se pudo demultiplexar el flujo."
292 293 294

#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "No se pudo multiplexar el flujo."
296 297 298

#: gst/gsterror.c:246
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
msgstr "El flujo está en el formato incorrecto."
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310

#: gst/gsterror.c:297
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
#: gst/gstpipeline.c:530
312 313 314 315 316
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "title"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317
msgstr "título"
318 319 320 321 322 323

#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "commonly used title"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:100
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
325
msgstr "nombre corto del título"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326 327 328 329 330 331

#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:103
332
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
333
msgstr "artista"
334

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
#: gst/gsttaglist.c:104
336 337 338
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339 340
#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgstr "nombre corto del artista"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342 343 344 345

#: gst/gsttaglist.c:109
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346
"persona(s) responsable(s) de la grabación para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347 348

#: gst/gsttaglist.c:112
349
msgid "album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350
msgstr "álbum"
351

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
#: gst/gsttaglist.c:113
353 354 355
msgid "album containing this data"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357
#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
msgstr "nombre corto del álbum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359 360 361 362 363 364

#: gst/gsttaglist.c:117
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:119
365 366 367
msgid "date"
msgstr "fecha"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368
#: gst/gsttaglist.c:119
369
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgstr "fecha en la que se crearon los datos (como estructura GDate)"
371

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
#: gst/gsttaglist.c:122
373
msgid "genre"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374
msgstr "género"
375

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
#: gst/gsttaglist.c:123
377
msgid "genre this data belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
msgstr "género al que pertenecen estos datos"
379

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380
#: gst/gsttaglist.c:126
381
msgid "comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgstr "comentario"
383

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
#: gst/gsttaglist.c:127
385
msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
386
msgstr "comentario de texto sobre los datos"
387

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
#: gst/gsttaglist.c:130
389
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390
msgstr "comentario extendido"
391

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392
#: gst/gsttaglist.c:131
393 394 395
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
#: gst/gsttaglist.c:135
397
msgid "track number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398
msgstr "número de pista"
399

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
#: gst/gsttaglist.c:136
401
msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
msgstr "número de pista en una colección"
403

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404
#: gst/gsttaglist.c:139
405 406 407
msgid "track count"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
#: gst/gsttaglist.c:140
409 410 411
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
#: gst/gsttaglist.c:144
413
msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgstr "número de disco"
415

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416
#: gst/gsttaglist.c:145
417
msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "número del disco dentro de una colección"
419

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420
#: gst/gsttaglist.c:148
421
msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422
msgstr "número de discos"
423

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
#: gst/gsttaglist.c:149
425
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
msgstr "número de discos en la colección a la que pertenece el disco"
427

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428
#: gst/gsttaglist.c:153
429
msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "ubicación"
431

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
#: gst/gsttaglist.c:154
433
msgid "original location of file as a URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgstr "ubicación original del archivo como URI"
435

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
#: gst/gsttaglist.c:158
437 438 439
msgid "description"
msgstr "descripción"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440
#: gst/gsttaglist.c:159
441
msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "texto corto describiendo el contenido de los datos"
443

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444
#: gst/gsttaglist.c:162
445
msgid "version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
msgstr "versión"
447

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
#: gst/gsttaglist.c:162
449
msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "versión de estos datos"
451

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452
#: gst/gsttaglist.c:165
453
msgid "ISRC"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "ISRC"
455

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456
#: gst/gsttaglist.c:167
457 458 459
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
#: gst/gsttaglist.c:169
461
msgid "organization"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "organización"
463

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464
#: gst/gsttaglist.c:172
465 466 467
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
#: gst/gsttaglist.c:172
469
msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "nota de derechos de autor de los datos"
471

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
#: gst/gsttaglist.c:174
473
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "URI a los derechos de autor"
475

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
#: gst/gsttaglist.c:175
477
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "URI a la nota de derechos de autor de los datos"
479

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
#: gst/gsttaglist.c:178
481 482 483
msgid "contact"
msgstr "contacto"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
#: gst/gsttaglist.c:178
485
msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486
msgstr "información de contacto"
487

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
#: gst/gsttaglist.c:180
489
msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "licencia"
491

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
#: gst/gsttaglist.c:180
493
msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494
msgstr "licencia de los datos"
495

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
#: gst/gsttaglist.c:182
497
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498
msgstr "URI a la licencia"
499

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500
#: gst/gsttaglist.c:183
501
msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgstr "URI a la licencia de los datos"
503

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
#: gst/gsttaglist.c:186
505
msgid "performer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgstr "intérprete"
507

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508
#: gst/gsttaglist.c:187
509
msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510
msgstr "persona(s) interpretando"
511

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512 513
#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
msgstr "compositor"
515

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516 517
#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
519

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520 521 522 523 524 525 526 527 528
#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duracio"

#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"

#: gst/gsttaglist.c:198
529
msgid "codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530
msgstr "cídec"
531

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
#: gst/gsttaglist.c:199
533
msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534
msgstr "el códec en el que están almacenados los datos"
535

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536
#: gst/gsttaglist.c:202
537
msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538
msgstr "códec de vídeo"
539

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
#: gst/gsttaglist.c:202
541
msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "los datos del códec de vídeo se almacenan en"
543

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544
#: gst/gsttaglist.c:205
545
msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgstr "códec de sonido"
547

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548
#: gst/gsttaglist.c:205
549
msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
msgstr "los datos del códec de sonido se almacenan en"
551

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
#: gst/gsttaglist.c:207
553
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr "tasa de bits"
555

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556
#: gst/gsttaglist.c:207
557
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
msgstr "tasa de bits exacta o media en bits/s"
559

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
#: gst/gsttaglist.c:209
561
msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
msgstr "tasa de bits nominal"
563

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564
#: gst/gsttaglist.c:209
565
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
msgstr "tasa de bits nominal en bits/s"
567

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568
#: gst/gsttaglist.c:211
569
msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
msgstr "mínima tasa de bits"
571

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
#: gst/gsttaglist.c:211
573
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
msgstr "mínima tasa de bits en bits/s"
575

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
#: gst/gsttaglist.c:213
577
msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
msgstr "máxima tasa de bits"
579

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
#: gst/gsttaglist.c:213
581
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
msgstr "máxima tasa de bits en bits/s"
583

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
#: gst/gsttaglist.c:216
585
msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586
msgstr "codificador"
587

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588
#: gst/gsttaglist.c:216
589
msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgstr "codificador usado para codificar este flujo"
591

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
#: gst/gsttaglist.c:219
593
msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
msgstr "versión del codificador"
595

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596
#: gst/gsttaglist.c:220
597
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
599

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
600
#: gst/gsttaglist.c:222
601 602 603
msgid "serial"
msgstr "serie"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
#: gst/gsttaglist.c:222
605
msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
msgstr "número de serie de la pista"
607

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
608
#: gst/gsttaglist.c:224
609
msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
msgstr "reproduciendo ganancia de la pista"
611

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
612
#: gst/gsttaglist.c:224
613
msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
614
msgstr "ganancia de la pista en dB"
615

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616
#: gst/gsttaglist.c:226
617
msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
618
msgstr "reproduciendo pico de la pista"
619

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
#: gst/gsttaglist.c:226
621
msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
msgstr "pico de la pista"
623

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
#: gst/gsttaglist.c:228
625
msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626
msgstr "reproduciendo ganancia del álbum"
627

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628
#: gst/gsttaglist.c:228
629
msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
msgstr "ganancia del álbum en dB"
631

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632
#: gst/gsttaglist.c:230
633
msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
msgstr "reproduciendo el pico del álbum"
635

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636
#: gst/gsttaglist.c:230
637
msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
msgstr "pico del álbum"
639

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640
#: gst/gsttaglist.c:232
641 642 643
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
644
#: gst/gsttaglist.c:233
645 646 647
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
648
#: gst/gsttaglist.c:235
649
msgid "language code"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
msgstr "código de idioma"
651

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
652
#: gst/gsttaglist.c:236
653
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
654
msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
655

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656
#: gst/gsttaglist.c:238
657 658 659
msgid "image"
msgstr "imagen"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660
#: gst/gsttaglist.c:238
661
msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
msgstr "imagen relacionada con este flujo"
663

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
#: gst/gsttaglist.c:240
665
msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
msgstr "previsualizar imagen"
667

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668
#: gst/gsttaglist.c:240
669
msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
670
msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo"
671

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
672
#: gst/gsttaglist.c:242
673
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
msgstr "golpes por minuto (bpm)"
675

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
676
#: gst/gsttaglist.c:242
677
msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
msgstr "número de golpes por minuto (bpm) en el sonido"
679

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
680
#: gst/gsttaglist.c:282
681 682 683 684 685 686
msgid ", "
msgstr ", "

#: gst/parse/grammar.y:216
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
687
msgstr "el binario especificado «%s» está vacío, no está permitido"
688 689 690 691

#: gst/parse/grammar.y:225
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
692
msgstr "no existe el binario «%s», omitiendo"
693 694 695 696

#: gst/parse/grammar.y:306
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
697
msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»"
698 699 700 701

#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
702
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
703 704 705 706

#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
707
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
708 709 710 711

#: gst/parse/grammar.y:508
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
712
msgstr "no hay un elemento «%s»"
713 714 715 716 717 718 719 720 721

#: gst/parse/grammar.y:555
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
#: gst/parse/grammar.y:704
msgid "link without source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
722
msgstr "enlace sin elemento origen"
723 724 725 726 727 728 729 730

#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
msgid "link without sink element"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:659
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
731
msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»"
732 733 734 735

#: gst/parse/grammar.y:669
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
736
msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»"
737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749

#: gst/parse/grammar.y:677
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:684
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:698
msgid "empty pipeline not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
750
msgstr "no se permite un conducto vacío"
751

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
752
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
753
msgid "Internal clock error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
754
msgstr "Error en el reloj interno."
755

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
756
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
757 758 759
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
760
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
761
msgid "Internal data flow problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
762
msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
763

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
764
#: l