fr.po 31.2 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Translation of GStreamer to French
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
4
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
7
#
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-05 23:29+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:23+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14 15
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20 21

msgid "Print the GStreamer version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
22
msgstr "Affiche la version de GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23 24

msgid "Make all warnings fatal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25
msgstr "Rend tous les avertissements bloquants"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
26 27

msgid "Print available debug categories and exit"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
msgstr "Affiche les catégories de débogage disponibles et quitte"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
29 30 31 32

msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34
"Niveau de débogage par défaut, de 1 (erreurs uniquement) à 5 (tout) ou 0 "
"pour aucune sortie"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
35 36 37 38 39 40 41 42

msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"

msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
"Liste séparée par des virgules de paires nom_catégorie:niveau définissant "
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
44
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45
"Exemple : GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47

msgid "LIST"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "LISTE"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49 50

msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
msgstr "Désactive la couleur dans la sortie de débogage"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52 53

msgid "Disable debugging"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Désactive le débogage"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
55 56

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Active le diagnostic détaillé du chargement des greffons"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
58

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgstr "Chemins contenant des greffons, séparés par des deux-points"
61

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
62 63 64 65 66
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"

msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70
"Liste de greffons à précharger, séparée par des virgules, en plus de la "
"liste contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
71 72

msgid "PLUGINS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgstr "GREFFONS"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
74 75 76

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78
"Désactive la détection des erreurs de segmentation pendant le chargement des "
"greffons"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgid "Disable updating the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
msgstr "Désactive la mise à jour du registre"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

83
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
84 85
msgstr ""
"Désactive le lancement d'un processus annexe lors de l'analyse du registre"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86 87

msgid "GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
msgstr "Options de GStreamer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Show GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Afficher les options de GStreamer"
92

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgid "Unknown option"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94
msgstr "Option inconnue"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
95

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
97
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
msgstr "ERREUR : de l'élément %s : %s\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
99 100 101 102 103 104

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106
"Information de débogage supplémentaire :\n"
"%s\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
107 108

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de bibliothèque centrale."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
110 111

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
113
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115
"Les développeurs de GStreamer sont trop fainéants pour associer un code "
"d'erreur à cette erreur."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Erreur interne de GStreamer : code non implémenté."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
119

120 121 122 123
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125
"Erreur GStreamer : échec de changement d'état et un élément n'a pas pu "
"signaler un message d'erreur correct contenant la raison de l'échec."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème de connecteur."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
129

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème de thread."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
132

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème de négociation."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
msgstr "Erreur interne de GStreamer : problème d'événement."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
138

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème de recherche."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
141

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème de caps."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
144

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème de balise."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
147

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Il manque un greffon dans votre installation de GStreamer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Erreur interne de Gstreamer : problème d'horloge."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156

msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
157
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159
"Cette application tente d'utiliser une fonctionnalité de GStreamer qui a été "
"désactivée."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
160 161 162

msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163
"GStreamer a rencontré une erreur générale de bibliothèque de prise en charge."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
164 165

msgid "Could not initialize supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque de prise en charge."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
167 168

msgid "Could not close supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgstr "Impossible de fermer la bibliothèque de prise en charge."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
170

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
msgstr "Impossible de configurer la bibliothèque de prise en charge."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173 174

msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de ressource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
177
msgid "Resource not found."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178
msgstr "Ressource introuvable."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
179 180

msgid "Resource busy or not available."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "Ressource occupée ou non disponible."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
182 183

msgid "Could not open resource for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
185 186

msgid "Could not open resource for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
188 189

msgid "Could not open resource for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190
msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture et écriture."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
191 192

msgid "Could not close resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
msgstr "Impossible de fermer la ressource."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
194 195

msgid "Could not read from resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
msgstr "Impossible de lire à partir de la ressource."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
197 198

msgid "Could not write to resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgstr "Impossible d'écrire dans la ressource."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
200 201

msgid "Could not perform seek on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "Impossible de rechercher dans la ressource."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
203 204

msgid "Could not synchronize on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
msgstr "Impossible de synchroniser dans la ressource."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
206 207

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "Impossible d'obtenir ou de définir un paramètre de ressource."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
209

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
msgstr "Espace libre insuffisant dans la ressource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212 213

msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
msgstr "GStreamer a rencontré une erreur générale de flux."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
216
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217
msgstr "L'élément ne gère pas ce flux. Veuillez signaler le problème."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
218 219

msgid "Could not determine type of stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "Impossible de déterminer le type du flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
221 222

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "Le type du flux est différent de celui qui est géré par cet élément."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
224 225

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
msgstr "Aucun codec disponible pour gérer le type du flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
227 228

msgid "Could not decode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229
msgstr "Impossible de décoder le flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
230 231

msgid "Could not encode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgstr "Impossible de coder le flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
233 234

msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "Impossible de démultiplexer le flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
236 237

msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
msgstr "Impossible de multiplexer le flux."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
239

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
msgstr "Le format du flux n'est pas correct."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
msgstr "Le flux est chiffré et le déchiffrement n'est pas pris en charge."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245 246 247 248 249

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250 251
"Le flux est chiffré et il ne peut être déchiffré car aucune clé valable n'a "
"été fournie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
253 254
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "Aucun message d'erreur pour le domaine %s."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
256 257 258

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgstr "Aucun message d'erreur standard pour le domaine %s et le code %d."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
260

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
msgstr "L'horloge sélectionnée ne peut pas être utilisée dans le pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
264 265 266 267 268 269
msgid "title"
msgstr "titre"

msgid "commonly used title"
msgstr "titre utilisé habituellement"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271
msgstr "titre pour le tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272 273

msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274
msgstr "titre utilisé habituellement dans un but de tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
275

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
276 277 278 279 280 281
msgid "artist"
msgstr "artiste"

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "nom d'artiste pour le tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284 285

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement, dans un but de tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
288 289 290 291
msgid "album"
msgstr "album"

msgid "album containing this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgstr "album contenant ces données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
293

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "nom d'album pour le tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296 297

msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
msgstr "album contenant ces données, dans un but de tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
300
msgid "album artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301
msgstr "artiste de l'album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302 303

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304
msgstr "L'artiste de l'album entier, tel qu'il devrait s'afficher"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305 306

msgid "album artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgstr "nom d'artiste de l'album pour le tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308 309

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310
msgstr "L'artiste de l'album entier, adapté pour le tri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
312 313 314
msgid "date"
msgstr "date"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316
msgstr "date de création des données (sous forme de structure GDate)"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
317 318 319 320 321

msgid "genre"
msgstr "genre"

msgid "genre this data belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
msgstr "genre auquel ces données appartiennent"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
323 324 325 326 327

msgid "comment"
msgstr "commentaire"

msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328
msgstr "texte libre décrivant les données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
329

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgstr "commentaire étendu"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332 333

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334 335 336
msgstr ""
"texte libre décrivant les données sous la forme clé=valeur ou clé[en]"
"=commentaire"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
338 339 340 341 342 343 344 345 346 347
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"

msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"

msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont ces données font partie"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
349 350

msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "numéro de disque"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
352 353

msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354
msgstr "numéro de disque au sein d'une collection"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
355 356

msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357
msgstr "nombre de disques"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
358 359

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
msgstr "nombre de disques dans la collection dont ces données font partie"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
361 362 363 364

msgid "location"
msgstr "emplacement"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365 366 367 368 369 370
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
"Origine du média sous forme d'URI (emplacement de l'hébergement d'origine du "
"fichier ou du flux)"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
371

372
msgid "homepage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
msgstr "site Web"
374 375

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
msgstr "Site Web de ce média (par ex. site de l'artiste ou du film)"
377

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
378 379 380 381
msgid "description"
msgstr "description"

msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
msgstr "texte court décrivant le contenu des données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
383 384 385 386 387

msgid "version"
msgstr "version"

msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
msgstr "version de ces données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399

msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"

msgid "organization"
msgstr "organisation"

msgid "copyright"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "copyright"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
401 402

msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
msgstr "information sur le copyright des données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
404

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "URI du copyright"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407 408

msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "URI vers l'information de copyright des données"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
411 412 413 414
msgid "contact"
msgstr "contact"

msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415
msgstr "informations sur le contact"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
416 417

msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "licence"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
419 420

msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "licence des données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
422

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "URI de la licence"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425 426

msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "URI vers la licence des données"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
429 430 431 432 433 434
msgid "performer"
msgstr "interprète"

msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "compositeur"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438

msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "personne(s) qui a/ont composé l'enregistrement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450
msgid "duration"
msgstr "durée"

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"

msgid "codec"
msgstr "codec"

msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
msgstr "codec de stockage des données"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
452 453

msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "codec vidéo"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
455 456

msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "codec de stockage des données vidéo"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
458 459

msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
msgstr "codec audio"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
461 462

msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgstr "codec de stockage des données audio"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
464

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
msgid "subtitle codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgstr "codec des sous-titres"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
msgstr "codec de stockage des sous-titres"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470

471
msgid "container format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "format du conteneur"
473 474

msgid "container format the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475
msgstr "format du conteneur dans lequel sont stockées les données"
476

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
477
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "débit"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
479 480

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "débit exact ou moyen en bits par seconde"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
482 483

msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "débit nominal"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
485 486

msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "débit nominal en bits par seconde"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
488 489

msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "débit minimum"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
491 492

msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
msgstr "débit minimum en bits par seconde"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
494 495

msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "débit maximum"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
497 498

msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
msgstr "débit maximum en bits par seconde"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
500 501

msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgstr "codeur"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
503 504

msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505
msgstr "codeur utilisé pour le codage du flux"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
506 507

msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508
msgstr "version du codeur"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
509 510

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511
msgstr "version du codeur utilisé pour le codage du flux"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
512 513

msgid "serial"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
msgstr "numéro de série"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
515 516

msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
msgstr "numéro de série de la piste"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
518 519

msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520
msgstr "gain de piste replaygain"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
521 522

msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523
msgstr "gain de la piste en décibels"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
524 525

msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526
msgstr "crête de piste replaygain"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
527 528

msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529
msgstr "crête de la piste"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
530 531

msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
msgstr "gain d'album replaygain"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
533 534

msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
535
msgstr "gain de l'album en décibels"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
536 537

msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538
msgstr "crête d'album replaygain"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
539 540

msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541
msgstr "crête de l'album"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
542

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544
msgstr "niveau de référence replaygain"
545

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547
msgstr "niveau de référence des valeurs de gain de piste et d'album"
548

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
msgid "language code"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
msgstr "code linguistique"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
msgstr "code linguistique du flux, selon la norme ISO-639-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555
msgid "image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556
msgstr "image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559
msgstr "image liée à ce flux"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
560

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
561
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562
msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563
msgstr "image d'aperçu"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565
msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
msgstr "image d'aperçu liée à ce flux"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568 569 570 571 572 573
msgid "attachment"
msgstr "pièce jointe"

msgid "file attached to this stream"
msgstr "fichier joint à ce flux"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
msgstr "pulsations par minute"
576

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
msgstr "nombre de pulsations par minute de la piste audio"
579

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580 581 582 583 584 585 586 587 588 589
msgid "keywords"
msgstr "mots-clés"

msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "mots-clés décrivant le contenu, séparés par des virgules"

msgid "geo location name"
msgstr "nom d'emplacement géographique"

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628
"produced"
msgstr ""
"description intelligible de l'endroit où le média a été enregistré ou produit"

msgid "geo location latitude"
msgstr "latitude de l'emplacement"

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
"latitude de l'endroit géographique où le média a été enregistré ou produit, "
"en degrés, conformément à WGS84 (zéro à l'équateur, valeurs négatives dans "
"l'hémisphère sud)"

msgid "geo location longitude"
msgstr "longitude de l'emplacement"

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
"longitude de l'endroit géographique où le média a été enregistré ou produit, "
"en degrés, conformément à WGS84 (zéro au premier méridien de Greenwich (GB), "
"valeurs négatives pour les longitudes vers l'ouest)"

msgid "geo location elevation"
msgstr "altitude de l'emplacement"

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
"altitude de l'endroit géographique où le média a été enregistré ou produit, "
"en mètres, conformément à WGS84 (zéro au niveau moyen de la mer)"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
629
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
630
msgid "show name"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
631
msgstr "nom d'émission"
632 633

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
634
msgstr "Nom de l'émission TV, du podcast ou de la série d'où provient le média"
635

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
636
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
637
msgid "show sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
638
msgstr "nom d'émission pour le tri"
639 640 641 642

msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
643 644
"Nom de l'émission TV, du podcast ou de la série d'où provient le média, dans "
"l'optique du tri"
645 646

msgid "episode number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
647
msgstr "numéro d'épisode"
648 649

msgid "The episode number in the season the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
650
msgstr "Le numéro d'épisode de la série dont fait partie le média"
651 652

msgid "season number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
653
msgstr "numéro de saison"
654 655

msgid "The season number of the show the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
656
msgstr "Le numéro de la saison de l'émission dont fait partie le média"
657 658

msgid "lyrics"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
659
msgstr "paroles"
660 661

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
662
msgstr "Les paroles du média, utilisé surtout pour les chansons"
663 664

msgid "composer sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
665
msgstr "nom du compositeur pour le tri"
666 667

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
668
msgstr "personne(s) qui ont composé l'enregistrement, dans un but de tri"
669 670

msgid "grouping"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
671
msgstr "regroupement"
672 673 674 675 676

msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
677 678 679
"Unité de groupe pour des médias qui contiennent plusieurs pistes, comme les "
"différents morceaux d'un concerto. De plus haut niveau que la piste, mais de "
"plus bas niveau que l'album"
680

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
681 682
msgid ", "
msgstr ", "
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
683 684 685

#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
686
msgstr "conteneur « %s » vide, non autorisé"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
687 688 689

#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
690
msgstr "pas de conteneur « %s », ignoré"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
691 692 693

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
694
msgstr "pas de propriété « %s » dans l'élément « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
695 696 697

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
698
msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de l'élément « %s » à « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
699 700 701

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
702
msgstr "impossible de connecter %s à %s"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
703 704 705

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
706
msgstr "pas d'élément « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
707 708 709

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
710
msgstr "impossible d'analyser le caps « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
711 712

msgid "link without source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
713
msgstr "lien sans élément source"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
714 715

msgid "link without sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
716
msgstr "lien sans élément d'entrée (sink)"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
717 718 719

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
720
msgstr "pas d'élément source pour l'URI « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
721 722 723

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
724
msgstr "pas d'élément auquel relier l'URI « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
725 726 727

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
728
msgstr "pas d'élément d'entrée pour l'URI « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
729 730 731

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
732
msgstr "impossible de lier un élément d'entrée pour l'URI « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
733 734

msgid "empty pipeline not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
735
msgstr "pipeline vide non autorisé"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
736

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
737
msgid "Internal clock error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
738
msgstr "Erreur d'horloge interne."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
739

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
740
msgid "Internal data flow error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
741
msgstr "Erreur interne de flux de données."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
742

743
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
744
msgstr "De nombreux tampons sont éliminés."
745

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
746
msgid "Internal data flow problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
747
msgstr "Problème interne de flux de données."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
748

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
749
msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
750
msgstr "Erreur interne de flux de données."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
751

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
752
msgid "Filter caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
753
msgstr "Capacités de filtrage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
754

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
755 756 757
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
758
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
759 760 761
"Restreint les capacités possibles autorisées (NULL signifie ANY). La "
"définition de cette propriété nécessite une référence à l'objet GSTCaps "
"fourni."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
762

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
763
msgid "No file name specified for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
764
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
765 766 767

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
768
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
769 770 771

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
772
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier « %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
773 774 775

#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
776
msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier « %s »."
777

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
778 779
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
780
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
781 782

msgid "No file name specified for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
783
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour la lecture."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
784

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
785
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
786
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
787
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
788

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
789
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
790
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
791
msgstr "Impossible d'obtenir des infos sur « %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
792 793 794

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
795
msgstr "« %s » est un répertoire."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
796 797 798

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
799
msgstr "Le fichier « %s » est un connecteur."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
800 801

msgid "Failed after iterations as requested."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
802
msgstr "Échec suite aux itérations demandées."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
803

804
msgid "No Temp directory specified."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
805
msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
806

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
807
#, c-format
808
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
809
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
810

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
811 812 813 814
msgid "caps"
msgstr "capacités"

msgid "detected capabilities in stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
815
msgstr "capacités détectées dans le flux"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
816 817 818 819 820 821 822

msgid "minimum"
msgstr "minimum"

msgid "maximum"
msgstr "maximum"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
823
msgid "force caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
824
msgstr "forcer les capacités"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
825 826

msgid "force caps without doing a typefind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
827
msgstr "force les capacités sans faire de recherche de type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
828

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
829
msgid "Stream contains no data."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
830
msgstr "Le flux ne contient aucune donnée."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
831

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
832
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
833
msgstr "Interfaces implémentées :\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
834 835

msgid "readable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
836
msgstr "accès en lecture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
837 838

msgid "writable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
839
msgstr "accès en écriture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
840 841

msgid "controllable"