de.po 33.4 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# German translation for gstreamer 0.10.25.2
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 5
#
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-05 23:29+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:54+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14 15
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 21 22 23 24 25 26 27

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"

msgid "Print available debug categories and exit"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
msgstr "Verfügbare Fehlerdiagnosekategorien ausgeben und Programm beenden"
29

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30 31 32
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34
"Vorgegebene Fehlerdiagnosestufe von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für "
"keine Ausgabe"
35 36

msgid "LEVEL"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37
msgstr "STUFE"
38

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39 40 41 42
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43 44
"Durch Kommata getrennte Liste von Paaren »Kategorie_Name:Level«, um "
"bestimmten Kategorien eigene Stufen  zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45
"GST_ELEMENT_*:3"
46 47

msgid "LIST"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "LISTE"
49 50

msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51
msgstr "Farbige Fehlerdiagnoseausgabe deaktivieren"
52 53

msgid "Disable debugging"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Fehlerdiagnose deaktivieren"
55 56

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Ausführliche Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
58

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgstr "Durch Doppelpunkte getrennte Pfade zu den Plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61

62
msgid "PATHS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "PFADE"
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67 68
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70
"Durch Kommata getrennte Liste von Plugins, die zusätzlich zu den Plugins in "
"der Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
71 72 73 74 75

msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76 77
msgstr ""
"Verfolgen von Speicherzugriffsfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79
msgid "Disable updating the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgstr "Aktualisieren der Registry deaktivieren"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81

82
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
83 84
msgstr ""
"Die Erstellung eines Hilfsprozesses beim Einlesen der Registry deaktivieren"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
85

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgid "GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "Optionen von GStreamer"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
88

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgid "Show GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
msgstr "Die Optionen von GStreamer anzeigen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
91

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
msgid "Unknown option"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Unbekannte Option"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

95 96 97 98 99 100 101 102 103
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
"Zusätzliche Fehlerdiagnoseinformation:\n"
105 106 107
"%s\n"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
"GStreamer hat einen allgemeinen Fehler in einer Kernbibliothek festgestellt."
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112 113 114
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
"geben."
116

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert."
119

120 121 122
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125
"GStreamer-Fehler: Zustandswechsel schlug fehl und einige Elemente gaben "
"keine richtige Fehlernachricht mit einer Ursachenbegründung."
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Padding-Problem."
129

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Thread-Problem."
132

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem."
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Ereignisproblem."
138

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Suchlauf-Problem."
141

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem."
144

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
147

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Ihrer Installation von GStreamer fehlt ein Plugin."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
150

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Zeitproblem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156 157

msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159
"Diese Anwendung versucht Funktionalität von GStreamer zu verwenden, die "
"deaktiviert worden ist."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160

161
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162 163 164
msgstr ""
"Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte "
"schicken Sie einen Fehlerbericht."
165 166

msgid "Could not initialize supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht initialisiert werden."
168 169

msgid "Could not close supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht geschlossen werden."
171

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Die Unterstützungsbibliothek konnte nicht konfiguriert werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174 175

msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Ressourcenfehler festgestellt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177

178 179 180 181 182 183 184
msgid "Resource not found."
msgstr "Ressource nicht gefunden."

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Ressource in Benutzung oder nicht verfügbar."

msgid "Could not open resource for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgstr "Die Ressource konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
186 187

msgid "Could not open resource for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr "Die Ressource konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
189 190

msgid "Could not open resource for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr "Die Ressource konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden."
192 193

msgid "Could not close resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr "Die Ressource konnte nicht geschlossen werden."
195 196

msgid "Could not read from resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgstr "Aus der Ressource konnte nicht gelesen werden."
198 199

msgid "Could not write to resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "In die Ressource konnte nicht geschrieben werden."
201 202

msgid "Could not perform seek on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "In der Ressource konnte kein Suchlauf ausgeführt werden."
204 205

msgid "Could not synchronize on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
msgstr "Die Ressource konnte nicht abgeglichen werden."
207 208

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210 211
"Die Einstellungen konnten nicht aus der Ressource gelesen oder in die "
"Ressource geschrieben werden."
212

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
msgstr "Kein Platz in der Ressource übrig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215 216

msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217
msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Datenstromfehler festgestellt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218

219
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220 221 222
msgstr ""
"Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie "
"einen Fehlerbericht."
223 224

msgid "Could not determine type of stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Die Art des Datenstroms konnte nicht ermittelt werden."
226 227

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229 230
msgstr ""
"Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element "
"verarbeitete."
231 232

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234
"Es ist kein Codec verfügbar, der diese Art von Datenströmen verarbeiten kann."
235 236

msgid "Could not decode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht dekodiert werden."
238 239

msgid "Could not encode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht kodiert werden."
241 242

msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht demultiplext werden."
244 245

msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "Der Datenstrom konnte nicht multiplext werden."
247

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249 250
msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253 254
"Der Datenstrom ist verschlüsselt, aber Entschlüsselung wird nicht "
"unterstützt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255 256 257 258 259

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260 261
"Der Datenstrom ist verschlüsselt, kann aber nicht entschlüsselt werden, weil "
"kein passender Schlüssel vorhanden ist."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262

263 264 265 266 267 268 269 270
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271 272
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273
"Der ausgewählte Referenztakt kann nicht in der Pipeline verwendet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274

275 276 277 278 279 280
msgid "title"
msgstr "Titel"

msgid "commonly used title"
msgstr "Üblicher Titel"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgstr "Sortiername des Titels"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283 284

msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
msgstr "Üblicher Titel zu Sortierzwecken"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286

287
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgstr "Interpret"
289 290 291 292

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgstr "Sortiername des Interpreten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295 296

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
297
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en) zu Sortierzwecken"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298

299 300 301 302 303 304
msgid "album"
msgstr "Album"

msgid "album containing this data"
msgstr "Album, das diese Daten enthält"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgstr "Sortiername des Albums"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307 308

msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309
msgstr "Album, das diese Daten enthält, zu Sortierzwecken"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgid "album artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312
msgstr "Interpret des Albums"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313 314

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgstr "Der Interpret des gesamten Albums, so wie er angezeigt werden soll"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316 317

msgid "album artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318
msgstr "Sortiername des Albeninterpreten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319 320

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321
msgstr "Der Interpret des gesamten Albums, so wie er einsortiert werden soll"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322

323 324 325
msgid "date"
msgstr "Datum"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
msgstr "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (als GDate-Struktur)"
328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340

msgid "genre"
msgstr "Genre"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"

msgid "comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "free text commenting the data"
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342
msgstr "Erweiterter Kommentar"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343 344

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
345 346 347
msgstr ""
"Ein beliebiger Text, der die Daten beschreibt, in der Form »Schlüssel=Wert« "
"oder »Schlüssel[de]=Kommentar«"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348

349
msgid "track number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350
msgstr "Titelnummer"
351 352

msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
353
msgstr "Titelnummer innerhalb der Sammlung"
354 355

msgid "track count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356
msgstr "Anzahl der Titel"
357 358

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
msgstr "Anzahl der Titel in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373

msgid "disc number"
msgstr "Nummer der Platte"

msgid "disc number inside a collection"
msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"

msgid "disc count"
msgstr "Anzahl der Platten"

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"

msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374
msgstr "Ort"
375

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376 377 378 379
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380 381
"Ursprung des Mediums als URI (Ort, wo das Original der Datei oder des "
"Datenstroms bereit steht)"
382

383
msgid "homepage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
msgstr "Homepage"
385 386

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
msgstr "Homepage dieses Mediums (z.B. Interpret oder Film)"
388

389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"

msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"

msgid "version"
msgstr "Version"

msgid "version of this data"
msgstr "Version dieser Daten"

msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405 406
msgstr ""
"International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
407 408 409 410 411 412 413 414 415 416

msgid "organization"
msgstr "Organisation"

msgid "copyright"
msgstr "Copyright"

msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "Copyright-URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419 420

msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "URI zu der Copyrightangabe der Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422

423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"

msgid "contact information"
msgstr "Kontaktinformation"

msgid "license"
msgstr "Lizenz"

msgid "license of data"
msgstr "Lizenz der Daten"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "Lizenz-URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438

msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "URI zur Lizenz der Daten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440

441 442 443 444
msgid "performer"
msgstr "Darsteller"

msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
msgstr "Die das Stück aufführende Person(en)"
446

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
msgstr "Komponist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449 450 451 452

msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"

453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476
msgid "duration"
msgstr "Dauer"

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"

msgid "codec"
msgstr "Codec"

msgid "codec the data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"

msgid "video codec"
msgstr "Video-Codec"

msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"

msgid "audio codec"
msgstr "Audio-Codec"

msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477
msgid "subtitle codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "Untertitel-Codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "Datenformat, in dem der Untertitel gespeichert sind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
# Hier ist ein Containerformat wie AVI oder MPEG gemeint.
484
msgid "container format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485
msgstr "Containerformat"
486 487

msgid "container format the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
msgstr "Containerformat, in dem die Daten gespeichert sind"
489

490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"

msgid "nominal bitrate"
msgstr "Normale Bitrate"

msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"

msgid "minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"

msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"

msgid "maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"

msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"

msgid "encoder"
msgstr "Codierer"

msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"

msgid "encoder version"
msgstr "Version des Codierers"

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"

msgid "serial"
msgstr "Seriennummer"

msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530
msgstr "Seriennummer des Titels"
531

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
# http://www.audiohq.de/index.php?showtopic=23#Referenzlautstaerke
533
msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534
msgstr "Lautstärkeanpassung des Titelpegels"
535 536

msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
msgstr "Pegelanpassung des Titels in dB"
538 539

msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
msgstr "Lautstärkeanpassung des Spitzenpegels"
541 542

msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543
msgstr "Spitzenpegel des Titels"
544 545

msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgstr "Lautstärkeanpassung des Albenpegels"
547 548

msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
msgstr "Pegelanpassung des Albums in dB"
550 551

msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgstr "Lautstärkeanpassung des Albenspitzenpegels"
553 554

msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555
msgstr "Spitzenpegel des Albums"
556

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
msgstr "Referenzpegel der Lautstärkeanpassung"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561
msgstr "Referenzpegel für die Pegelanpassungen von Titel und Album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563
msgid "language code"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564
msgstr "Sprachcode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567
msgstr "Sprachcode für diesen Datenstrom nach ISO-639-1"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
568

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
msgid "image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
msgstr "Bild"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
571

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgstr "Bild für diesen Datenstrom"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
575
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgstr "Vorschaubild"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579
msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
msgstr "Vorschaubild für diesen Datenstrom"
581

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
msgid "attachment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583
msgstr "Anhang"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584 585

msgid "file attached to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586
msgstr "An diesen Datenstrom angehangene Datei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
msgstr "Schläge pro Minute"
590

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591
msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
msgstr "Anzahl der Schläge pro Minute im Hörstück"
593

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594
msgid "keywords"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgstr "Schlagworte"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596 597

msgid "comma separated keywords describing the content"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598
msgstr "Durch Komma getrennte Schlüsselwörter, die den Inhalt beschreiben"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599 600

msgid "geo location name"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601
msgstr "geologischer Ort"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602 603

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605 606
"produced"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
"Lesbare Ortsbeschreibung, wo das Medium aufgezeichnet oder produziert wurde"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
608 609

msgid "geo location latitude"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
msgstr "geografischer Breitengrad"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
611 612 613 614 615 616

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617 618 619
"geografischer Breitengrad des Ortes in Grad nach WGS84 (Null am Äquator, "
"negative Werte für die südlichen Breitengrade), an dem das Medium "
"aufgezeichnet oder produziert wurde"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620 621

msgid "geo location longitude"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
msgstr "geografischer Längengrad"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623 624 625 626 627 628

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629 630 631
"geografischer Längengrad des Ortes in Grad nach WGS84 (Null für den "
"Hauptmeridian durch Greenwich/Großbritannien, negative Werte für die "
"westlichen Längengrade)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632 633

msgid "geo location elevation"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
msgstr "geografische Höhe"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635 636 637 638 639

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
640 641
"geografische Höhe des Ortes in Metern nach WGS84 (Höhe Null entspricht dem "
"Meeresspiegel)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
643
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
644
msgid "show name"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
645
msgstr "Name zeigen"
646 647

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
648
msgstr "Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt"
649

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
650
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
651
msgid "show sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
652
msgstr "Sortiername zeigen"
653 654 655 656

msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
657
"Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt, zum Sortieren"
658 659

msgid "episode number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
660
msgstr "Nummer der Folge"
661 662

msgid "The episode number in the season the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
663
msgstr "Die Nummer der Folge in der Serie, von der das Medium ein Teil ist"
664 665

msgid "season number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
666
msgstr "Nummer der Serie"
667 668

msgid "The season number of the show the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
669
msgstr "Die Nummer der Serie der Sendung, von der das Medium ein Teil ist"
670 671

msgid "lyrics"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
672
msgstr "Liedtext"
673 674

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
675
msgstr "Der Liedtext des Mediums, gewöhnlich für Lieder verwendet"
676 677

msgid "composer sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
678
msgstr "Sortiername des Komponisten"
679 680

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
681
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en), für Sortierzwecke"
682 683

msgid "grouping"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
684
msgstr "Gruppieren"
685 686 687 688 689

msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
690 691 692
"Gruppenbezogenes Medium, das  mehrere Titel umfasst, ähnlich der "
"verschiedenen Stücke eines Konzertes. Es ist eine Ebene höher als ein Titel, "
"aber niedriger als ein Album"
693

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
694 695
msgid ", "
msgstr ", "
696

697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt"

#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "Kein Behälter »%s« -- überspringen"

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«"

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
711
msgstr "Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
712 713 714

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
715
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden"
716 717 718 719 720 721 722

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "Kein Element »%s«"

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
723
msgstr "Die Fähigkeiten von »%s« konnten nicht ausgelesen werden"
724 725

msgid "link without source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
726
msgstr "Verknüpfung ohne Quellelement"
727 728

msgid "link without sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
729
msgstr "Verknüpfung ohne Zielelement"
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden"

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«"

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
745
msgstr "Zielelement für URI »%s« nicht verknüpft werden"
746 747 748 749

msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
750
msgid "Internal clock error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
751
msgstr "Interner Zeitfehler"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
752

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
753
msgid "Internal data flow error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
754
msgstr "Interner Fehler im Datenfluss."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
755

756
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
757
msgstr "Es werden viele Puffer verworfen."
758

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
759
msgid "Internal data flow problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
760
msgstr "Internes Problem im Datenfluss."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
761

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
762
msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
763
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
764 765

msgid "Filter caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
766
msgstr "Filterfähigkeiten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
767

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
768 769 770
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
771
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
772 773
"Beschränkt die möglichen Filterfähigkeiten (NULL bedeutet ALLE). Setzen "
"dieser Eigenschaft referenziert ein hinzugefügtes GstCaps-Objekt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
774 775 776 777 778 779

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
780
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
781

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
782 783 784 785
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
786
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
787
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
788
msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Daten »%s«."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
789 790 791 792 793 794 795 796 797 798

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."

msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
799
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
800

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
801
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
802
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
803
msgstr "Informationen zu »%s« konnten nicht gelesen werden."
804

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
805 806
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
807
msgstr "»%s« ist ein Ordner."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
808

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
809
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
810
msgid "File \"%s\" is a socket."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
811
msgstr "Die Datei »%s« ist ein Socket."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
812 813 814 815

msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."

816
msgid "No Temp directory specified."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
817
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
818

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
819
#, c-format
820
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
821
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden."
822

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
823 824
msgid "caps"
msgstr "Fähigkeiten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
825

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
826 827
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
828

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
829 830
msgid "minimum"
msgstr "Minimum"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
831

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
832 833 834
msgid "maximum"
msgstr "Maximum"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
835
msgid "force caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
836
msgstr "Fähigkeiten erzwingen"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
837 838

msgid "force caps without doing a typefind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
839
msgstr "Fähigkeiten ohne Typensuche erzwingen"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
840

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
841
msgid "Stream contains no data."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
842
msgstr "Der Datenstrom enthält keine Daten."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
843

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
844
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
845
msgstr "Implementierte Schnittstellen:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
846 847

msgid "readable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
848
msgstr "lesbar"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
849 850

msgid "writable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
851
msgstr "schreibbar"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
852 853

msgid "controllable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
854
msgstr "regelbar"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
855

856
msgid "Blacklisted files:"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
857
msgstr "Dateien auf der schwarzen Liste:"
858

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
859
msgid "Total count: "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
860
msgstr "Gesamtzahl: "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
861

862 863 864
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
865 866
msgstr[0] "%d Datei auf der schwarzen Liste"
msgstr[1] "%d Dateien auf der schwarzen Liste"
867

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
868 869 870
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
871 872
msgstr[0] "%d Plugin"
msgstr[1] "%d Plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
873

874 875 876
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
877 878
msgstr[0] "%d Eintrag in der schwarzen Liste"
msgstr[1] "%d Einträge in der schwarzen Liste"
879

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
880 881 882
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
883 884
msgstr[0] "%d Merkmal"
msgstr[1] "%d Merkmale"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
885 886

msgid "Print all elements"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
887
msgstr "Alle Elemente ausgeben"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
888

889
msgid "Print list of blacklisted files"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
890
msgstr "Dateien in der schwarzen Liste ausgeben"
891

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
892
msgid ""
893 894
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
895 896 897
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
898 899
"Eine maschinenlesbare Liste der Merkmale, die das angegebene oder alle "
"Plugins bereit stellen.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
900 901
"                                       Nützlich in Verbindung mit externen "
"Mechanismen zur automatischen Installation von Plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
902

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
903
msgid "List the plugin contents"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
904
msgstr "Die Inhalte des Plugins auflisten"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
905 906 907

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
908
"Unterstützte URI-Schemata mit den Elementen ausgeben, die sie implementieren"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
909

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
910
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed