eo.po 21.5 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Esperanto translation for gstreamer.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Philippe Normand's avatar
Philippe Normand committed
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-20 09:34+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Eligi la version de GStreamer"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj"

msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Eligi disponeblaj sencimig-koategorioj kaj eliri"

msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""

msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELO"

msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""

msgid "LIST"
msgstr "LISTO"

msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""

msgid "Disable debugging"
msgstr "Elŝalti sencimigon"

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""

msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""

msgid "PATHS"
msgstr "VOJOJ"

msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""

msgid "PLUGINS"
msgstr "KROMPROGRAMOJ"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""

msgid "Disable updating the registry"
msgstr ""

msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr ""

msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opcioj de GStreamer"

msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Montri la opcijon de GStreamer"

msgid "Unknown option"
msgstr "Nekonata opcio"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr ""

msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr ""

msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""

msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""

msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""

msgid "Could not close supporting library."
msgstr ""

msgid "Could not configure supporting library."
msgstr ""

msgid "Encoding error."
msgstr ""

msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr ""

msgid "Resource not found."
msgstr "Ne trovis risurcon."

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Risurco estas okupite aŭ ne disponeble."

msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Ne eblas melfermi la risurcon por legado."

msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Ne eblas melfermi la risurcon por skribado."

msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Ne eblas melfermi la risurcon por legado kaj skribado."

msgid "Could not close resource."
msgstr "Ne eblas fermi la risurcon."

msgid "Could not read from resource."
msgstr "Ne eblas legi de la risurco."

msgid "Could not write to resource."
msgstr "Ne eblas skribi al la risurco."

msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr ""

msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr ""

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr ""

msgid "No space left on the resource."
msgstr ""

msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr ""

msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""

msgid "Could not determine type of stream."
msgstr ""

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""

msgid "Could not decode stream."
msgstr ""

msgid "Could not encode stream."
msgstr ""

msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr ""

msgid "Could not multiplex stream."
msgstr ""

msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr ""

msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr ""

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""

msgid "title"
msgstr "titolo"

msgid "commonly used title"
msgstr ""

msgid "title sortname"
msgstr ""

msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "artist"
msgstr "artisto"

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""

msgid "artist sortname"
msgstr ""

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "album"
msgstr "albumo"

msgid "album containing this data"
msgstr ""

msgid "album sortname"
msgstr ""

msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "album artist"
msgstr "album-artisto"

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""

msgid "album artist sortname"
msgstr ""

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""

msgid "date"
msgstr "dato"

msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""

msgid "datetime"
msgstr "datohoro"

msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
msgstr ""

msgid "genre"
msgstr "ĝenro"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""

msgid "comment"
msgstr "komento"

msgid "free text commenting the data"
msgstr ""

msgid "extended comment"
msgstr ""

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""

msgid "track number"
msgstr ""

msgid "track number inside a collection"
msgstr ""

msgid "track count"
msgstr ""

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

msgid "disc number"
msgstr "disk-numero"

msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""

msgid "disc count"
msgstr "disk-nombro"

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

msgid "location"
msgstr "loko"

msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""

msgid "homepage"
msgstr "hejmpaĝo"

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""

msgid "description"
msgstr "priskribo"

msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""

msgid "version"
msgstr "versio"

msgid "version of this data"
msgstr "versi de tiu datumo"

msgid "ISRC"
msgstr ""

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""

msgid "organization"
msgstr ""

msgid "copyright"
msgstr "kopirajto"

msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""

msgid "copyright uri"
msgstr ""

msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""

msgid "encoded by"
msgstr ""

msgid "name of the encoding person or organization"
msgstr ""

msgid "contact"
msgstr "kontakto"

msgid "contact information"
msgstr ""

msgid "license"
msgstr "permesilo"

msgid "license of data"
msgstr "permesilo de la datumoj"

msgid "license uri"
msgstr ""

msgid "URI to the license of the data"
msgstr ""

msgid "performer"
msgstr ""

msgid "person(s) performing"
msgstr ""

msgid "composer"
msgstr "komponisto"

msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr ""

msgid "duration"
msgstr "daŭro"

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""

msgid "codec"
msgstr "kodeko"

msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

msgid "video codec"
msgstr "video-kodeko"

msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

msgid "audio codec"
msgstr "son-kodeko"

msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

msgid "subtitle codec"
msgstr "subtekst-kodeko"

msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr ""

msgid "container format"
msgstr ""

msgid "container format the data is stored in"
msgstr ""

msgid "bitrate"
msgstr "bitrapido"

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "nominal bitrate"
msgstr ""

msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "minimum bitrate"
msgstr ""

msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "maximum bitrate"
msgstr ""

msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

msgid "encoder"
msgstr ""

msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""

msgid "encoder version"
msgstr ""

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""

msgid "serial"
msgstr ""

msgid "serial number of track"
msgstr ""

msgid "replaygain track gain"
msgstr ""

msgid "track gain in db"
msgstr ""

msgid "replaygain track peak"
msgstr ""

msgid "peak of the track"
msgstr ""

msgid "replaygain album gain"
msgstr ""

msgid "album gain in db"
msgstr ""

msgid "replaygain album peak"
msgstr ""

msgid "peak of the album"
msgstr ""

msgid "replaygain reference level"
msgstr ""

msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

msgid "language code"
msgstr "Lingvokodo"

531 532 533 534 535 536 537 538
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "language name"
msgstr "Lingvokodo"

msgid "freeform name of the language this stream is in"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015
msgstr ""

msgid "image"
msgstr "bildo"

msgid "image related to this stream"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
msgid "preview image"
msgstr ""

msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""

msgid "attachment"
msgstr "kunsendaĵo"

msgid "file attached to this stream"
msgstr ""

msgid "beats per minute"
msgstr ""

msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""

msgid "keywords"
msgstr ""

msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr ""

msgid "geo location name"
msgstr ""

msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""

msgid "geo location latitude"
msgstr ""

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""

msgid "geo location longitude"
msgstr ""

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""

msgid "geo location elevation"
msgstr ""

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

msgid "geo location country"
msgstr ""

msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""

msgid "geo location city"
msgstr ""

msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""

msgid "geo location sublocation"
msgstr ""

msgid ""
"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr ""

msgid "geo location horizontal error"
msgstr ""

msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""

msgid "geo location movement speed"
msgstr ""

msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""

msgid "geo location movement direction"
msgstr ""

msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""

msgid "geo location capture direction"
msgstr ""

msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
msgstr "montri nomon"

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
msgid "show sortname"
msgstr ""

msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "episode number"
msgstr ""

msgid "The episode number in the season the media is part of"
msgstr ""

msgid "season number"
msgstr ""

msgid "The season number of the show the media is part of"
msgstr ""

msgid "lyrics"
msgstr "lirikoj"

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
msgstr ""

msgid "composer sortname"
msgstr ""

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
msgstr ""

msgid "grouping"
msgstr "grupado"

msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""

msgid "user rating"
msgstr ""

msgid ""
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
"this media"
msgstr ""

msgid "device manufacturer"
msgstr ""

msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr ""

msgid "device model"
msgstr ""

msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr ""

msgid "application name"
msgstr ""

msgid "Application used to create the media"
msgstr ""

msgid "application data"
msgstr ""

msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""

msgid "image orientation"
msgstr ""

msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""

msgid ", "
msgstr ", "

#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "neniu elemento \"%s\""

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

msgid "link without source element"
msgstr ""

msgid "link without sink element"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""

msgid "Internal clock error."
msgstr ""

msgid "Internal data flow error."
msgstr ""

msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""

msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datumflu-eraro."

msgid "Filter caps"
msgstr ""

msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""

msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"."

msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" estas dosierujo."

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""

msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""

msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""

msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""

msgid "caps"
msgstr ""

msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""

msgid "minimum"
msgstr "minimumo"

msgid "force caps"
msgstr ""

msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""

msgid "Stream contains no data."
msgstr ""

msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""

msgid "readable"
msgstr "legeble"

msgid "writable"
msgstr "skribeble"

msgid "controllable"
msgstr "regeble"

msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr ""

msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
msgstr ""

msgid "changeable only in NULL or READY state"
msgstr ""

msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""

msgid "Total count: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d kromprogramo"
msgstr[1] "%d kromprogramoj"

#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d trajto"
msgstr[1] "%d trajtoj"

msgid "Print all elements"
msgstr "Eligi ĉiujn elementojn"

msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr ""

msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""

msgid "List the plugin contents"
msgstr ""

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""

msgid "Index statistics"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""

msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""

1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026
#, c-format
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""

msgid "FOUND TOC\n"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"INFORMO:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "AVERTO: de elemento %s: %s\n"

msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""

msgid "buffering..."
msgstr "bufrado..."

msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""

msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""

msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""

msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "neniu elemento \"%s\""

msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
1068
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1069 1070
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

msgid "Do not print any progress information"
msgstr ""

msgid "Output messages"
msgstr ""

msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""

msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."

msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""

msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""

msgid "Gather and print index statistics"
msgstr ""

#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""

msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""

msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""

msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""

msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""

msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
1136 1137 1138
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1139 1140 1141 1142 1143 1144
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""

msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
1145 1146 1147
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""

msgid "Execution ended after %"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""

msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""

msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr ""

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "DOSIERO"