zh_CN.po 17.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:25+0100\n"
10 11 12 13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17
#: gst/gst.c:270
18 19 20
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本"

21
#: gst/gst.c:272
22 23 24
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"

25
#: gst/gst.c:275
26 27 28
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "打印可用的调试类别并退出"

29 30
#: gst/gst.c:278
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31 32
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"

33
#: gst/gst.c:280
34 35 36
msgid "LEVEL"
msgstr "级别"

37 38
#: gst/gst.c:282
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 40
msgstr ""

41
#: gst/gst.c:285
42 43 44
msgid "LIST"
msgstr "列表"

45
#: gst/gst.c:287
46 47 48
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""

49
#: gst/gst.c:289
50 51 52
msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"

53
#: gst/gst.c:292
54 55 56
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""

57
#: gst/gst.c:295
58 59 60
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""

61
#: gst/gst.c:295
62 63 64
msgid "PATHS"
msgstr "路径"

65 66
#: gst/gst.c:297
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67 68
msgstr ""

69
#: gst/gst.c:299
70 71 72
msgid "PLUGINS"
msgstr "插件"

73
#: gst/gst.c:302
74 75 76
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"

77
#: gst/gst.c:307
78 79 80
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer 选项"

81
#: gst/gst.c:308
82 83 84
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项"

85
#: gst/gst.c:789
86 87 88
msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项"

89
#: gst/gstelement.c:278
90 91 92 93
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"

94
#: gst/gstelement.c:280
95 96 97 98 99 100 101 102
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"额外的调试信息:\n"
"%s\n"

103
#: gst/gsterror.c:132
104 105 106
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"

107 108
#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
109 110
msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"

111
#: gst/gsterror.c:137
112 113 114
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"

115
#: gst/gsterror.c:139
116 117 118
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"

119
#: gst/gsterror.c:140
120 121 122
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""

123
#: gst/gsterror.c:142
124 125 126
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"

127
#: gst/gsterror.c:144
128 129 130
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr ""

131
#: gst/gsterror.c:146
132 133 134
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"

135
#: gst/gsterror.c:148
136 137 138
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"

139
#: gst/gsterror.c:150
140 141 142
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""

143
#: gst/gsterror.c:151
144 145 146
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"

147
#: gst/gsterror.c:153
148 149 150
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"

151
#: gst/gsterror.c:155
152 153 154
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"

155
#: gst/gsterror.c:169
156 157 158
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"

159
#: gst/gsterror.c:173
160 161 162
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "无法初始化支持库。"

163
#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
164 165 166
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "无法关闭支持库。"

167
#: gst/gsterror.c:189
168 169 170
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"

171
#: gst/gsterror.c:193
172 173 174
msgid "Resource not found."
msgstr "资源未找到。"

175
#: gst/gsterror.c:194
176 177 178
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "资源忙或不可用。"

179
#: gst/gsterror.c:195
180 181 182
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "无法打开资源读取。"

183
#: gst/gsterror.c:196
184 185 186
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "无法打开资源写入。"

187
#: gst/gsterror.c:198
188 189 190
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "无法打开资源读取和写入。"

191
#: gst/gsterror.c:199
192 193 194
msgid "Could not close resource."
msgstr "无法关闭资源。"

195
#: gst/gsterror.c:200
196 197 198
msgid "Could not read from resource."
msgstr "无法从资源阅读。"

199
#: gst/gsterror.c:201
200 201 202
msgid "Could not write to resource."
msgstr "无法写入资源。"

203
#: gst/gsterror.c:202
204 205 206
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "无法在资源上执行搜索。"

207
#: gst/gsterror.c:203
208 209 210
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "无法在资源上同步。"

211
#: gst/gsterror.c:205
212 213 214
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"

215
#: gst/gsterror.c:219
216 217 218
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"

219
#: gst/gsterror.c:224
220 221 222
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "元素未实现对此流的处理。请提交错误报告。"

223
#: gst/gsterror.c:226
224 225 226
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "无法确定流类型。"

227
#: gst/gsterror.c:228
228 229 230
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "此流的类型与此元素可处理的类型不符。"

231
#: gst/gsterror.c:230
232 233 234
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"

235
#: gst/gsterror.c:231
236 237 238
msgid "Could not decode stream."
msgstr "无法解码流。"

239
#: gst/gsterror.c:232
240 241 242
msgid "Could not encode stream."
msgstr "无法编码流。"

243
#: gst/gsterror.c:233
244 245 246
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr ""

247
#: gst/gsterror.c:234
248 249 250
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr ""

251
#: gst/gsterror.c:285
252 253 254 255
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

256
#: gst/gsterror.c:293
257 258 259 260
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

261
#: gst/gsttaglist.c:92
262 263 264
msgid "title"
msgstr "标题"

265
#: gst/gsttaglist.c:92
266 267 268
msgid "commonly used title"
msgstr "公用标题"

269
#: gst/gsttaglist.c:95
270 271 272
msgid "artist"
msgstr "艺人"

273
#: gst/gsttaglist.c:96
274 275 276
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "负责录制的个人"

277
#: gst/gsttaglist.c:100
278 279 280
msgid "album"
msgstr "专辑"

281
#: gst/gsttaglist.c:101
282 283 284
msgid "album containing this data"
msgstr "包含此数据的专辑"

285
#: gst/gsttaglist.c:103
286 287 288
msgid "date"
msgstr "日期"

289
#: gst/gsttaglist.c:103
290 291 292
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"

293
#: gst/gsttaglist.c:106
294 295 296
msgid "genre"
msgstr "流派"

297
#: gst/gsttaglist.c:107
298 299 300
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "此数据所属的流派"

301
#: gst/gsttaglist.c:110
302 303 304
msgid "comment"
msgstr "注释"

305
#: gst/gsttaglist.c:111
306 307 308
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""

309
#: gst/gsttaglist.c:114
310 311 312
msgid "track number"
msgstr "音轨编号"

313
#: gst/gsttaglist.c:115
314 315 316
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""

317
#: gst/gsttaglist.c:118
318 319 320
msgid "track count"
msgstr "音轨统计"

321
#: gst/gsttaglist.c:119
322 323 324
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

325
#: gst/gsttaglist.c:123
326 327 328
msgid "disc number"
msgstr ""

329
#: gst/gsttaglist.c:124
330 331 332
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""

333
#: gst/gsttaglist.c:127
334 335 336
msgid "disc count"
msgstr ""

337
#: gst/gsttaglist.c:128
338 339 340
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

341
#: gst/gsttaglist.c:132
342 343 344
msgid "location"
msgstr ""

345
#: gst/gsttaglist.c:133
346 347 348
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""

349
#: gst/gsttaglist.c:137
350 351 352
msgid "description"
msgstr ""

353
#: gst/gsttaglist.c:138
354 355 356
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""

357
#: gst/gsttaglist.c:141
358 359 360
msgid "version"
msgstr ""

361
#: gst/gsttaglist.c:141
362 363 364
msgid "version of this data"
msgstr ""

365
#: gst/gsttaglist.c:144
366 367 368
msgid "ISRC"
msgstr ""

369
#: gst/gsttaglist.c:146
370 371 372
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""

373
#: gst/gsttaglist.c:148
374 375 376
msgid "organization"
msgstr "组织"

377
#: gst/gsttaglist.c:151
378 379 380
msgid "copyright"
msgstr "版权"

381
#: gst/gsttaglist.c:151
382 383 384
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""

385
#: gst/gsttaglist.c:154
386 387 388
msgid "contact"
msgstr ""

389
#: gst/gsttaglist.c:154
390 391 392
msgid "contact information"
msgstr ""

393
#: gst/gsttaglist.c:156
394 395 396
msgid "license"
msgstr ""

397
#: gst/gsttaglist.c:156
398 399 400
msgid "license of data"
msgstr ""

401
#: gst/gsttaglist.c:159
402 403 404
msgid "performer"
msgstr ""

405
#: gst/gsttaglist.c:160
406 407 408
msgid "person(s) performing"
msgstr ""

409
#: gst/gsttaglist.c:163
410 411 412
msgid "duration"
msgstr ""

413
#: gst/gsttaglist.c:163
414 415 416
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""

417
#: gst/gsttaglist.c:166
418 419 420
msgid "codec"
msgstr ""

421
#: gst/gsttaglist.c:167
422 423 424
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

425
#: gst/gsttaglist.c:170
426 427 428
msgid "video codec"
msgstr ""

429
#: gst/gsttaglist.c:170
430 431 432
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

433
#: gst/gsttaglist.c:173
434 435 436
msgid "audio codec"
msgstr ""

437
#: gst/gsttaglist.c:173
438 439 440
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

441
#: gst/gsttaglist.c:175
442 443 444
msgid "bitrate"
msgstr ""

445
#: gst/gsttaglist.c:175
446 447 448
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

449
#: gst/gsttaglist.c:177
450 451 452
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""

453
#: gst/gsttaglist.c:177
454 455 456
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""

457
#: gst/gsttaglist.c:179
458 459 460
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""

461
#: gst/gsttaglist.c:179
462 463 464
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

465
#: gst/gsttaglist.c:181
466 467 468
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""

469
#: gst/gsttaglist.c:181
470 471 472
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

473
#: gst/gsttaglist.c:184
474 475 476
msgid "encoder"
msgstr ""

477
#: gst/gsttaglist.c:184
478 479 480
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""

481
#: gst/gsttaglist.c:187
482 483 484
msgid "encoder version"
msgstr ""

485
#: gst/gsttaglist.c:188
486 487 488
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""

489
#: gst/gsttaglist.c:190
490 491 492
msgid "serial"
msgstr ""

493
#: gst/gsttaglist.c:190
494 495 496
msgid "serial number of track"
msgstr ""

497
#: gst/gsttaglist.c:192
498 499 500
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""

501
#: gst/gsttaglist.c:192
502 503 504
msgid "track gain in db"
msgstr ""

505
#: gst/gsttaglist.c:194
506 507 508
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""

509
#: gst/gsttaglist.c:194
510 511 512
msgid "peak of the track"
msgstr ""

513
#: gst/gsttaglist.c:196
514 515 516
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""

517
#: gst/gsttaglist.c:196
518 519 520
msgid "album gain in db"
msgstr ""

521
#: gst/gsttaglist.c:198
522 523 524
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""

525
#: gst/gsttaglist.c:198
526 527 528
msgid "peak of the album"
msgstr ""

529
#: gst/gsttaglist.c:200
530 531 532
msgid "language code"
msgstr "语言代码"

533
#: gst/gsttaglist.c:201
534 535 536
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"

537
#: gst/gsttaglist.c:240
538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550
msgid ", "
msgstr ", "

#: gst/parse/grammar.y:206
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:212
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr ""

551
#: gst/parse/grammar.y:294
552 553 554 555
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""

556
#: gst/parse/grammar.y:309
557 558 559 560
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

561
#: gst/parse/grammar.y:532
562 563 564 565
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"

566
#: gst/parse/grammar.y:578
567 568 569 570
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "无元素“%s”"

571
#: gst/parse/grammar.y:629
572 573 574 575
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

576 577
#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:699 gst/parse/grammar.y:715
#: gst/parse/grammar.y:773
578 579 580
msgid "link without source element"
msgstr ""

581
#: gst/parse/grammar.y:657 gst/parse/grammar.y:696 gst/parse/grammar.y:782
582 583 584
msgid "link without sink element"
msgstr ""

585
#: gst/parse/grammar.y:733
586 587 588 589
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""

590
#: gst/parse/grammar.y:743
591 592 593 594
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr ""

595
#: gst/parse/grammar.y:751
596 597 598 599
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

600
#: gst/parse/grammar.y:755
601 602 603 604
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

605
#: gst/parse/grammar.y:767
606 607 608
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""

609 610
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1031 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1041
#: plugins/elements/gstqueue.c:818
611 612 613
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

614
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:603
615 616 617
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。"

618
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
619 620 621
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入的文件名。"

622
#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
623 624 625 626
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"

627
#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
628 629 630 631
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "关闭文件“%s”出错。"

632
#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
633 634 635 636
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"

637
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
638 639 640
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。"

641 642 643
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
644 645
msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"

646 647 648
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
#, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
649 650
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"

651
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
652 653 654 655
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"

656
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
657 658 659 660
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "文件“%s”是套接字。"

661
#: plugins/elements/gstidentity.c:351
662 663 664
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""

665
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
666 667 668
msgid "caps"
msgstr ""

669
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
670 671 672
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""

673
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
674 675 676
msgid "minimum"
msgstr "最小"

677
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
678 679 680
msgid "maximum"
msgstr "最大"

681
#: tools/gst-inspect.c:1100
682 683 684
msgid "Print all elements"
msgstr "打印全部元素"

685
#: tools/gst-launch.c:82
686 687 688
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""

689
#: tools/gst-launch.c:91
690 691 692 693
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""

694
#: tools/gst-launch.c:97
695 696 697 698
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""

699
#: tools/gst-launch.c:104
700 701 702 703
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""

704
#: tools/gst-launch.c:115
705 706 707 708
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""

709
#: tools/gst-launch.c:126
710 711 712 713
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""

714
#: tools/gst-launch.c:380
715 716 717 718
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""

719
#: tools/gst-launch.c:407
720 721 722 723
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""

724
#: tools/gst-launch.c:417
725 726 727 728
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

729
#: tools/gst-launch.c:463
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
730
#, c-format
731
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
732 733
msgstr ""

734
#: tools/gst-launch.c:494
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
735 736 737
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""

738
#: tools/gst-launch.c:496
739 740 741
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

742
#: tools/gst-launch.c:498
743 744 745
msgid "Output messages"
msgstr ""

746
#: tools/gst-launch.c:500
747 748 749
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""

750
#: tools/gst-launch.c:500
751 752 753
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""

754
#: tools/gst-launch.c:503
755 756 757
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""

758
#: tools/gst-launch.c:503
759 760 761
msgid "FILE"
msgstr ""

762
#: tools/gst-launch.c:506
763 764 765
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""

766
#: tools/gst-launch.c:508
767 768 769
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""

770
#: tools/gst-launch.c:586
771 772 773 774
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""

775
#: tools/gst-launch.c:590
776 777 778 779
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""

780
#: tools/gst-launch.c:594
781 782 783 784
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""

785
#: tools/gst-launch.c:620
786 787 788 789
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""

790 791 792 793 794 795
#: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:631
796 797 798 799
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""

800
#: tools/gst-launch.c:636
801
#, c-format
802
msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
803 804
msgstr ""

805
#: tools/gst-launch.c:639
806 807 808 809
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""

810 811 812 813 814 815
#: tools/gst-launch.c:643
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:650
816
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
817
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
818 819
msgstr ""

820
#: tools/gst-launch.c:655
821
#, c-format
822
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
823 824
msgstr ""

825
#: tools/gst-launch.c:658
826 827 828 829
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""

830
#: tools/gst-launch.c:669
831 832 833
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""

834 835 836 837 838
#: tools/gst-launch.c:669
msgid " ns.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:676
839 840 841 842
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""

843
#: tools/gst-launch.c:681
844 845 846 847
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""

848
#: tools/gst-launch.c:686
849 850 851
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""