zh_CN.po 25.6 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Chinese (simplified) translation about gstreamer.
2 3
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
7
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 12:38+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 11:53中国标准时间\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11 12 13
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"

msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "打印可用的调试类别并退出"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28 29
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 31 32 33 34
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"

msgid "LEVEL"
msgstr "级别"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39 40
"逗号分隔的“类别名称:级别”列表用来为每个类别设置指定的调试级别。如:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41 42 43 44 45

msgid "LIST"
msgstr "列表"

msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
46
msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
47 48 49 50 51

msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52
msgstr "开启详细的插件载入分析"
53 54

msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgstr "冒号分隔的包含插件的路径"
56 57 58 59

msgid "PATHS"
msgstr "路径"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
63
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
"逗号分隔的预载入的插件列表,而且此列表被保存于环境变量 GST_PLUGIN_PATH 中"
65 66 67 68 69 70 71

msgid "PLUGINS"
msgstr "插件"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72 73 74
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "禁止更新寄存器"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgstr "扫描寄存器时禁用 fork() 例程"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77

78 79 80 81 82 83
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer 选项"

msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84 85
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88 89

#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92 93

#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94
msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95

96 97 98 99 100
msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项"

#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"额外的调试信息:\n"
"%s\n"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
116 117 118 119 120
msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"

msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"

121 122 123 124
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
125

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
#, fuzzy
127
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "GStreamer 内部错误: 填充问题。"
129 130 131 132 133

msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"

msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
135 136 137 138 139 140 141 142

msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"

msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"

msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "GStreamer 内部错误: 分析器问题。"
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153

msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"

msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154 155 156
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "此程序正尝试使用已被禁用的 GStreamer 功能。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158

159 160 161 162 163 164 165 166 167
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"

msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "无法初始化支持库。"

msgid "Could not close supporting library."
msgstr "无法关闭支持库。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgstr "无法配置支持库。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170

171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"

msgid "Resource not found."
msgstr "资源未找到。"

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "资源忙或不可用。"

msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "无法打开资源读取。"

msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "无法打开资源写入。"

msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "无法打开资源读取和写入。"

msgid "Could not close resource."
msgstr "无法关闭资源。"

msgid "Could not read from resource."
msgstr "无法从资源阅读。"

msgid "Could not write to resource."
msgstr "无法写入资源。"

msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "无法在资源上执行搜索。"

msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "无法在资源上同步。"

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "资源上无剩余空间。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209

210 211 212 213
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"

msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
msgstr "组件未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
215 216 217 218 219

msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "无法确定流类型。"

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "此流的类型与此组件可处理的类型不符。"
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"

msgid "Could not decode stream."
msgstr "无法解码流。"

msgid "Could not encode stream."
msgstr "无法编码流。"

msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgstr "无法解码多工传送的流。"
233 234

msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "无法编码多工传送的流。"
236

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238 239 240 241 242 243 244 245 246
msgstr "此流的格式错误。"

msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "此为加密流且不支持解密。"

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr "此为加密流,而且由于未提供合适的密钥因此无法解密。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247

248 249
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "域 %s 无错误信息。"
251 252 253

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgstr "域 %s 和代码 %d 中无标准错误信息。"
255

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258

259 260 261 262 263 264
msgid "title"
msgstr "标题"

msgid "commonly used title"
msgstr "公用标题"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266
msgstr "排序后的标题名"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267 268

msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269
msgstr "用于排序的公用标题"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270

271
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
msgstr "艺术家"
273 274 275 276

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "负责录制的个人"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278
msgstr "排序后的艺术家"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279 280

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281
msgstr "用于排序的负责录制的个人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282

283 284 285 286 287 288
msgid "album"
msgstr "专辑"

msgid "album containing this data"
msgstr "包含此数据的专辑"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
msgstr "排序后的专辑名"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291 292

msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293
msgstr "用于排序的包含此数据的专辑"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308
#, fuzzy
msgid "album artist"
msgstr "艺术家"

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "album artist sortname"
msgstr "排序后的艺术家"

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""

309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
msgid "date"
msgstr "日期"

msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"

msgid "genre"
msgstr "流派"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "此数据所属的流派"

msgid "comment"
msgstr "注释"

msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
325
msgstr "注释数据的任意文本"
326

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328
msgstr "更多注释"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
329 330

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgstr "以“关键词=值或 key[en]=注释”这种形式注释数据的任意文本"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332

333 334 335 336
msgid "track number"
msgstr "音轨编号"

msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337
msgstr "收藏集中的音轨编号"
338 339

msgid "track count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340
msgstr "音轨数"
341 342

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343
msgstr "此音轨所属的收藏集中的音轨数"
344 345

msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346
msgstr "碟片编号"
347 348

msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
349
msgstr "收藏集中的碟片编号"
350 351

msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
msgstr "碟片数"
353 354

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr "此碟所属的收藏集中的碟片数"
356 357

msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
msgstr "位置"
359

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360 361 362 363
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr "媒体来源作为 URI 地址(原始文件或流所在的位置)"
364

365
msgid "homepage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366
msgstr "主页"
367 368

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369
msgstr "此媒体的主页(艺术家或电影等)"
370

371
msgid "description"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
msgstr "描述"
373 374

msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
msgstr "描述数据内容的简要文本"
376 377

msgid "version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
msgstr "版本"
379 380

msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381
msgstr "此数据的版本"
382 383

msgid "ISRC"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
msgstr "ISRC"
385 386

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
388 389 390 391 392 393 394 395

msgid "organization"
msgstr "组织"

msgid "copyright"
msgstr "版权"

msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
msgstr "数据的版权警告"
397

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399
msgstr "版权 uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400 401

msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
msgstr "数据的版权警告 URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403

404
msgid "contact"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405
msgstr "联系人"
406 407

msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
msgstr "联系人信息"
409 410

msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411
msgstr "许可证"
412 413

msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgstr "数据许可证"
415

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
msgstr "许可证 uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418 419

msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420
msgstr "数据许可证的 URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421

422
msgid "performer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423
msgstr "演奏者"
424 425

msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
msgstr "演奏者"
427

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
msgstr "作曲人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430 431

msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
msgstr "负责录制的人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433

434
msgid "duration"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgstr "时期"
436 437

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
msgstr "GStreamer 时间单位的长度(纳秒)"
439 440

msgid "codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441
msgstr "编码"
442 443

msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444
msgstr "数据以...编码存储"
445 446

msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
msgstr "视频编码"
448 449

msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "视频数据以...编码存储"
451 452

msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453
msgstr "音频编码"
454 455

msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456
msgstr "音频数据以...编码存储"
457

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgid "subtitle codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
msgstr "字幕编码"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460 461

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "字幕编码数据保存在"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463

464 465 466 467 468 469 470 471
#, fuzzy
msgid "container format"
msgstr "联系人信息"

#, fuzzy
msgid "container format the data is stored in"
msgstr "数据以...编码存储"

472
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473
msgstr "比特率"
474 475

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "精确或平均比特率(比特/秒)"
477 478

msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479
msgstr "名义比特率"
480 481

msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
msgstr "名义比特率(比特/秒)"
483 484

msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485
msgstr "最小比特率"
486 487

msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
msgstr "最小比特率(比特/秒)"
489 490

msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491
msgstr "最大比特率"
492 493

msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494
msgstr "最大比特率(比特/秒)"
495 496

msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
msgstr "编码器"
498 499

msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500
msgstr "用于编码此流的编码器"
501 502

msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
503
msgstr "编码器版本"
504 505

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgstr "用于编码此流的编码器版本"
507 508

msgid "serial"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509
msgstr "序列号"
510 511

msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "音轨的序列号"
513 514

msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515
msgstr "重放增益音轨增益"
516 517

msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518
msgstr "音轨增益(db)"
519 520

msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
msgstr "重放增益音轨峰值"
522 523

msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
msgstr "音轨峰值"
525 526

msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
msgstr "重放增益专辑增益"
528 529

msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530
msgstr "专辑增益(db)"
531 532

msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533
msgstr "回放增益专辑峰值"
534 535

msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536
msgstr "专辑峰值"
537

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
msgstr "回放增益参考级别"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540 541

msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542
msgstr "音轨和专辑增益的参考级别值"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543

544 545 546 547 548 549
msgid "language code"
msgstr "语言代码"

msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550
msgid "image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551
msgstr "图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552 553

msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr "有关此流的图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555 556

msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
msgstr "上一图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558 559

msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
msgstr "有关此流的上一图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
562 563 564 565 566 567
msgid "attachment"
msgstr "附加信息"

msgid "file attached to this stream"
msgstr "有关此流的文件"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
msgstr "每分钟节拍数"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570 571

msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582
msgstr "音频中的每分钟节拍数"

msgid "keywords"
msgstr "简要文本"

msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "逗号分隔的描述数据内容的简要文本"

msgid "geo location name"
msgstr "地理位置名称"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619
"produced"
msgstr "易懂的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"

msgid "geo location latitude"
msgstr "地理纬度"

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
"根据 WGS84(赤道为 0 度,南半球为负值)标准确定的地理纬度值(有关此媒体在哪里"
"录制或产生的)"

msgid "geo location longitude"
msgstr "地理经度"

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
"根据 WGS84(英国格林威治本初子午线上为 0 度,西半球为负值)标准确定的地理经度"
"值(有关此媒体在哪里录制或产生的)"

msgid "geo location elevation"
msgstr "地理海拔"

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
"根据 WGS84(平均海平面为 0 米)标准确定的地理海拔高度(有关此媒体在哪里录制或"
"产生的)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620

621 622 623
msgid ", "
msgstr ", "

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
#, fuzzy, c-format
625
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626
msgstr "不允许指定空储仓“%s”"
627

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628
#, fuzzy, c-format
629
msgid "no bin \"%s\", skipping"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
msgstr "找不到储仓“%s”,跳过"
631 632 633

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
635 636 637

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
639 640 641 642 643 644 645

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
646
msgstr "无组件“%s”"
647 648 649

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
msgstr "无法解析分析器“%s”"
651 652

msgid "link without source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
msgstr "不带源组件的链接"
654 655

msgid "link without sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656
msgstr "不带消音组件的链接"
657 658 659

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660
msgstr "URI“%s”无源组件"
661 662 663

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
msgstr "无组件让 URI“%s”来连接"
665 666 667

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668
msgstr "URI“%s”上无消音组件"
669 670 671

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
672
msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
673 674

msgid "empty pipeline not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
msgstr "不允许空管道"
676

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
677
msgid "Internal clock error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
msgstr "内部时钟错误。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
679

680 681 682
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

683
msgid "A lot of buffers are being dropped."
684 685
msgstr ""

686 687 688
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
689 690 691 692
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

msgid "Filter caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
693
msgstr "过滤分析器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
694

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
695 696 697
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
698
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699 700
"限制所允许的功能 (NULL 表示无限制)。此属性可以为所提供的 GstCaps 对象设置一个"
"关联应用。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
701

702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入的文件名。"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "关闭文件“%s”出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
713
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
714
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
715
msgstr "在文件“%s”搜寻时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
716

717 718 719 720 721 722 723
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"

msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
724
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
725
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
726
msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
727

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
728
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
729
msgid "Could not get info on \"%s\"."
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "文件“%s”是套接字。"

msgid "Failed after iterations as requested."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
741
msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
742 743

msgid "caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
744
msgstr "分析器"
745 746

msgid "detected capabilities in stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
747
msgstr "流中探测到的信息"
748 749 750 751 752 753 754

msgid "minimum"
msgstr "最小"

msgid "maximum"
msgstr "最大"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
755 756 757 758 759 760
msgid "force caps"
msgstr "强制分析"

msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "不做类型查找的强制分析"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
761
msgid "Stream contains no data."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
762
msgstr "流中不含数据"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
763

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
764
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
765
msgstr "实现的接口:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
766 767

msgid "readable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
768
msgstr "可读"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
769 770

msgid "writable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
771
msgstr "可写"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
772 773

msgid "controllable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
774
msgstr "可控制"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
775 776

msgid "Total count: "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
777
msgstr "总数:"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
778 779 780 781

#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
782
msgstr[0] "%d 个插件"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
783 784 785 786

#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
787
msgstr[0] "%d 个特性"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
788

789
msgid "Print all elements"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
790
msgstr "打印全部组件"
791

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
792 793 794 795 796
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
797 798
"打印机器可解析的指定插件提供的特性列表。\n"
"                                       与外部自动插件安装机制连接时有用"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
799

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
800 801 802 803
msgid "List the plugin contents"
msgstr "列出插件信息"

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
804
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
805

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
806
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
807
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
808
msgstr "无法载入插件文件: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
809 810 811

#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
812
msgstr "没有那样的组件或插件‘%s’\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
813

814
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
815
msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
816 817 818

#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
819
msgstr "错误: xml 文件‘%s’解析失败。\n"
820 821 822

#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
823
msgstr "错误: 文件‘%s’中没有顶级管道组件。\n"
824

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
825
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
826
msgstr "警告: 此时仅支持一个一级组件。\n"
827 828 829

#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
830
msgstr "错误: 无法解析命令行参数 %d: %s。\n"
831 832 833

#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
834
msgstr "警告: 组件名‘%s’未找到。\n"
835

836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849
#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
850
msgstr "获取信息 #%"
851 852 853

#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
854
msgstr "收到来自组件“%s”的 EOS 信号。\n"
855 856 857

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
858
msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
859

860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870
#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"

msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
871
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
872 873 874 875
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
876 877
"信息:\n"
"%s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
878

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
879
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
880
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
881
msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
882 883

msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
884
msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
885

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
886 887
msgid "buffering..."
msgstr "正在缓冲..."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
888

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
889
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
890
msgstr "缓冲完成,设置播放管道 ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
891 892

msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
893
msgstr "正在缓冲,设置暂停管道 ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
894

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
895 896 897
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "重新分配延迟时间...\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
898
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
899
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
900
msgstr "%2$s 发起请求时状态设置为 %1$s...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
901

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
902
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
903
msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
904

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
905
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
906
msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
907

908
msgid "Output status information and property notifications"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
909
msgstr "输出状态信息和属性通告"
910

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
911
msgid "Do not print any progress information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
912
msgstr "不打印任何进度信息"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
913

914
msgid "Output messages"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
915
msgstr "输出信息"
916 917

msgid "Do not output status information of TYPE"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
918
msgstr "不输出类型的状态信息"
919 920

msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
921
msgstr "类型1,类型2,..."
922 923

msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
924
msgstr "保存管道的 xml 描述符至文件并退出"