id.po 34.6 KB
Newer Older
1
2
# Indonesian translations for gstreamer package.
# This file is put in the public domain.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
3
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
7
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 15:53+0200\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n"
11
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13
"Language: id\n"
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Cetak versi GStreamer"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Buat semua peringatan fatal"

msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar"

msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 5 (apapun) atau 0 untuk tak "
"ada keluaran"

msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"

msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Senarai dipisahkan koma dari category_name:level dipasangkan untuk mengatur "
"level spesifik untuk kategori individual. Misalnya: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"

msgid "LIST"
msgstr "SENARAI"

msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Nonaktifkan keluaran awakutu berwarna"

msgid "Disable debugging"
msgstr "Nonaktifkan awakutu"

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Mengaktifkan plugin verbose ketika memuat diagnosis"

msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Alamat dipisahkan tanda titik dua berisi plugin"

msgid "PATHS"
msgstr "ALAMAT"

msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Senarai plugin dipisahkan oleh koma untuk pramuat sebagai tambahan dari "
"senarai yang disimpan di lingkungan variabel GST_PLUGIN_PATH"

msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Nonaktifkan penjebak galat segmentasi selama memuat plugin"

msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Nonaktifkan pemutakhiran registry"

79
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
80
msgstr "Nonaktifkan memaksa penolong proses ketika memindai registry"
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101

msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opsi GStreamer"

msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Tampilkan Opsi GStreamer"

msgid "Unknown option"
msgstr "Opsi tak diketahui"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum pustaka inti."

msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Pengembang GStreamer terlalu malas untuk menulis kode galat untuk galat ini."

msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Galat GStreamer internal: kode belum diimplementasikan."

102
103
104
105
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
107
"Galat GStreamer: gagal mengubah kondisi dan beberapa elemen gagal untuk "
"mengirim pesan galat yang benar dengan alasan bagi kegagalan."
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154

msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah landasan."

msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah benang."

msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah negosiasi."

msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah event."

msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah pencarian."

msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah huruf."

msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah tag."

msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Instalasi GStreamer anda kehilangan plug-in."

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah jam."

msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
"Aplikasi ini mencoba untuk menggunakan fungsionalitas GStreamer yang telah "
"dinonaktifkan."

msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum pustaka pendukung."

msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Tak dapat menginisialisasi pustaka pendukung."

msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Tak dapat menutup pustaka pendukung."

msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Tak dapat mengatur pustaka pendukung."

155
msgid "Encoding error."
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
156
msgstr "Galat penyandian."
157

158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum sumber daya."

msgid "Resource not found."
msgstr "Sumber daya tak ditemukan."

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Sumber daya sibuk atau tak tersedia."

msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk dibaca."

msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk ditulis."

msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk dibaca dan ditulis."

msgid "Could not close resource."
msgstr "Tak dapat menutup sumber daya."

msgid "Could not read from resource."
msgstr "Tak dapat membaca dari sumber daya."

msgid "Could not write to resource."
msgstr "Tak dapat menulis ke sumber daya."

msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Tak dapat melakukan pencarian di sumber daya."

msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Tak dapat sinkronisasi di sumber daya."

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Tak bisa mendapatkan/mengatur pengaturan dari/di sumber daya."

msgid "No space left on the resource."
msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."

msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."

msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"Elemen tidak mengimplementasikan penanganan untuk arus ini. Silakan laporkan "
"kutu."

msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus."

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
"Arus berasal dari tipe yang berbeda dari yang ditangani oleh elemen ini."

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Tidak ada codec saat ini yang dapat menangani tipe arus."

msgid "Could not decode stream."
msgstr "Tak dapat mengawasandi arus."

msgid "Could not encode stream."
msgstr "Tak dapat menyandi arus."

msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Tak dapat menyatukan arus."

msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Tak dapat memperbanyak arus."

msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Arus berada dalam format yang salah."

msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "Arus terenkripsi dan dekripsi tidak didukung."

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
"Arus terenkripsi dan tak dapat didekripsi karena tidak ada kunci yang "
"disediakan."

#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Tak ada pesan galat untuk domain %s."

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Tak ada pesan galat standar untuk domain %s dan kode %d."

msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Jam terpilih tak dapat digunakan dalam baris pipa."

msgid "title"
msgstr "judul"

msgid "commonly used title"
msgstr "judul yang umum digunakan"

msgid "title sortname"
msgstr "nama singkat judul"

msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "judul yang umum digunakan untuk kepentingan pengurutan"

msgid "artist"
msgstr "artis"

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman"

msgid "artist sortname"
msgstr "nama singkat artis"

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
"orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman untuk kepentingan pengurutan"

msgid "album"
msgstr "album"

msgid "album containing this data"
msgstr "album yang berisi data ini"

msgid "album sortname"
msgstr "nama singkat album"

msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "album yang berisi data ini untuk kepentingan pengurutan"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgid "album artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289
msgstr "album artis"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
291

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgstr "Artis untuk semua album, seperti yang seharusnya ditampilkan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293
294

msgid "album artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "album artis nama urut"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296
297

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298
msgstr "Artis untuk semua album, seperti yang seharusnya diurutkan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299

300
301
302
303
304
305
msgid "date"
msgstr "tanggal"

msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"

306
msgid "datetime"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
307
msgstr "tanggalwaktu"
308
309

msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
310
msgstr "tanggal dan waktu data dibuat (menurut struktur GDateTime)"
311

312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
msgid "genre"
msgstr "genre"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre asal data ini"

msgid "comment"
msgstr "komentar"

msgid "free text commenting the data"
msgstr "teks bebas untuk mengomentari data"

msgid "extended comment"
msgstr "komentar diperpanjang"

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau kunci[en]"
"=komentar"

msgid "track number"
msgstr "nomor jalur"

msgid "track number inside a collection"
msgstr "nomor jalur di dalam koleksi"

msgid "track count"
msgstr "hitungan jalur"

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "hitungan jalur di dalam koleksi asal jalur ini"

msgid "disc number"
msgstr "nomor cakram"

msgid "disc number inside a collection"
msgstr "nomor cakram di dalam koleksi"

msgid "disc count"
msgstr "hitungan cakram"

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "hitungan cakram di dalam koleksi asal cakram ini"

msgid "location"
msgstr "lokasi"

msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
364
"Asal media dalam bentuk URI (lokasi, dimana berkas asal atau arus "
"ditempatkan)"
365

366
msgid "homepage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "laman"
368
369

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgstr "Laman untuk media ini (misalnya laman artis atau film)"
371

372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
msgid "description"
msgstr "keterangan"

msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "teks pendek yang menerangkan isi data"

msgid "version"
msgstr "versi"

msgid "version of this data"
msgstr "versi data ini"

msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - lihat http://www.ifpi.org/isrc/"

msgid "organization"
msgstr "organisasi"

msgid "copyright"
msgstr "hak cipta"

msgid "copyright notice of the data"
msgstr "keterangan hak cipta data"

msgid "copyright uri"
msgstr "uri hak cipta"

msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI ke keterangan hak cipta data"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
406
msgid "encoded by"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
407
msgstr "disandikan oleh"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
408
409

msgid "name of the encoding person or organization"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
410
msgstr "nama penyandian orang atau organisasi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
411

412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
msgid "contact"
msgstr "kontak"

msgid "contact information"
msgstr "informasi kontak"

msgid "license"
msgstr "lisensi"

msgid "license of data"
msgstr "lisensi data"

msgid "license uri"
msgstr "uri lisensi"

msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI ke lisensi data"

msgid "performer"
msgstr "penampil"

msgid "person(s) performing"
msgstr "orang yang tampil"

msgid "composer"
msgstr "penyusun"

msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "orang yang menyusun perekaman"

msgid "duration"
msgstr "durasi"

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "panjang dalam unit waktu GStreamer (nanodetik)"

msgid "codec"
msgstr "codec"

msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec data tersimpan"

msgid "video codec"
msgstr "codec video"

msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec data video tersimpan"

msgid "audio codec"
msgstr "codec audio"

msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec data audio tersimpan"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466
msgid "subtitle codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467
msgstr "codec subjudul"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
469

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "codec data subjudul tersimpan di"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471

472
msgid "container format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473
msgstr "format pembatasan"
474
475

msgid "container format the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "format pembatasan data tersimpan"
477

478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
msgid "bitrate"
msgstr "bitrasi"

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi tepat atau rata-rata dalam bita/detik"

msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrasi normal"

msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi nominal dalam bita/detik"

msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrasi minimum"

msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi minimum dalam bita/detik"

msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrasi maksimum"

msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi maksimum dalam bita/detik"

msgid "encoder"
msgstr "penyandi"

msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"

msgid "encoder version"
msgstr "versi penyandi"

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versi penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"

msgid "serial"
msgstr "seri"

msgid "serial number of track"
msgstr "nomor seri jalur"

msgid "replaygain track gain"
msgstr "peraihan jalur peraihan putar ulang"

msgid "track gain in db"
msgstr "peraihan jalur dalam db"

msgid "replaygain track peak"
msgstr "puncak peraihan putar ulang jalur"

msgid "peak of the track"
msgstr "puncak jalur"

msgid "replaygain album gain"
msgstr "peraihan album peraihan putar ulang"

msgid "album gain in db"
msgstr "peraihan album dalam db"

msgid "replaygain album peak"
msgstr "puncak peraihan putar ulang album"

msgid "peak of the album"
msgstr "puncak album"

msgid "replaygain reference level"
msgstr "level referensi peraihan putar ulang"

msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "level referensi nilai peraihan jalur dan album"

msgid "language code"
msgstr "kode bahasa"

553
554
#, fuzzy
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
555
556
msgstr "kode bahasa arus ini, mengubahnya ke ISO-639-1"

557
558
559
560
561
562
563
#, fuzzy
msgid "language name"
msgstr "kode bahasa"

msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr ""

564
msgid "image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
565
msgstr "gambar"
566
567

msgid "image related to this stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
568
msgstr "gambar yang berhubungan dengan arus ini"
569

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
570
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
571
msgid "preview image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
572
msgstr "gambar pratayang"
573
574

msgid "preview image related to this stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
575
msgstr "gambar pratayang yang berhubungan dengan arus ini"
576
577

msgid "attachment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578
msgstr "lampiran"
579
580

msgid "file attached to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
msgstr "berkas yang dilampirkan dalam arus ini"
582
583
584
585
586
587
588
589

msgid "beats per minute"
msgstr "denyut per menit"

msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "jumlah denyut per menit dalam audio"

msgid "keywords"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590
msgstr "kata kunci"
591
592

msgid "comma separated keywords describing the content"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593
msgstr "kata kunci yang dipisahkan koma menerangkan isi data"
594
595

msgid "geo location name"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
596
msgstr "nama lokasi geografis"
597
598

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
600
601
"produced"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
"lokasi deskriptif dapat dibaca manusia dimana media telah direkam atau "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603
"dihasilkan"
604
605

msgid "geo location latitude"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
msgstr "lintang lokasi geografis"
607
608
609
610
611
612

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613
614
"lokasi lintang geografis tempat media direkam atau dihasilkan dalam derajat "
"menurut WGS84 (nol pada khatulistiwa, nilai negatif untuk lintang selatan)"
615
616

msgid "geo location longitude"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
msgstr "bujur lokasi geografis"
618
619
620
621
622
623

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
625
626
"lokasi bujur geografis tempat media direkam atau dihasilkan dalam derajat "
"menurut WGS84 (nol pada meridian utama di Greenwich/UK, nilai negatif untuk "
"bujur timur)"
627
628

msgid "geo location elevation"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
msgstr "ketinggian lokasi geografis"
630
631
632
633
634

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
636
"ketinggian geografis tempat media direkam atau dihasilkan dalam meter "
"menurut WGS84 (nol adalah permukaan laut rata-rata)"
637

638
msgid "geo location country"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
639
msgstr "negara lokasi geografis"
640
641
642

msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
643
"negara (dalam bahasa Inggris) tempat media telah direkam atau dihasilkan"
644
645

msgid "geo location city"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
646
msgstr "kota lokasi geografis"
647
648

msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
649
msgstr "kota (dalam bahasa Inggris) tempat media telah direkam atau dihasilkan"
650
651

msgid "geo location sublocation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
652
msgstr "sublokasi lokasi geografis"
653
654
655
656
657

msgid ""
"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
658
659
"lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (misalnya "
"lingkungan)"
660

661
msgid "geo location horizontal error"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
662
msgstr "galat horizontal lokasi geografis"
663
664

msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
665
msgstr "galat yang diharapkan dari pengukuran posisi horizontal (dalam meter)"
666

667
msgid "geo location movement speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
668
msgstr "kecepatan gerak lokasi geografis"
669
670
671
672

msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
673
"kecepatan gerak divais penangkap ketika melakukan penangkapan dalam m/d"
674
675

msgid "geo location movement direction"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
676
msgstr "arah gerak lokasi geografis"
677
678
679
680
681
682

msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
683
684
685
"mengindikasikan arah gerak divais yang melakukan penangkapan media. Arah "
"direpresentasikan sebagai derajat dalam representasi titik mengambang, 0 "
"berarti utara geografis, dan meningkat searah jarum jam"
686
687

msgid "geo location capture direction"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
688
msgstr "arah penangkapan lokasi geografis"
689
690
691
692
693
694

msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
695
696
697
"mengindikasikan arah divais menunjuk ketika menangkap media. Arah "
"direpresentasikan sebagai derajat dalam representasi titik mengambang, 0 "
"berarti utara geografis, dan meningkat searah jarum jam"
698

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
699
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
700
msgid "show name"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
701
msgstr "tampilkan nama"
702
703

msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
704
msgstr "Nama dari acara tv/podcast/serial media berasal"
705

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
706
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
707
msgid "show sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
708
msgstr "tampilkan nama singkat"
709
710
711
712

msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
713
"Nama dari acara tv/podcast/serial media berasal, untuk tujuan pengurutan"
714
715

msgid "episode number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
716
msgstr "jumlah episode"
717
718

msgid "The episode number in the season the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
719
msgstr "Jumlah episode dalam semusim tempat media menjadi bagiannya"
720
721

msgid "season number"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
722
msgstr "jumlah musim"
723
724

msgid "The season number of the show the media is part of"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
725
msgstr "Jumlah musim dari acara tempat media menjadi bagiannya"
726
727

msgid "lyrics"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
728
msgstr "lirik"
729
730

msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
731
msgstr "Lirik dari media, umumnya digunakan untuk lagu"
732
733

msgid "composer sortname"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
734
msgstr "nama singkat komposer"
735
736

msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
737
msgstr "orang yang mengomposisi rekaman, untuk kepentingan pengurutan"
738
739

msgid "grouping"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
740
msgstr "pengelompokkan"
741
742
743
744
745

msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
746
747
748
"Grup terkait media yang meliputi banyak jalur, seperti bagian yang berbeda "
"dari sebuah konser. Ini adalah level yang lebih tinggi dari jalur, tapi "
"lebih rendah dari album"
749

750
msgid "user rating"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
751
msgstr "peringkat pengguna"
752
753
754
755
756

msgid ""
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
"this media"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
757
758
"Peringkat diatribusi oleh pengguna. Makin tinggi peringkat, makin suka "
"pengguna terhadap media ini"
759

760
msgid "device manufacturer"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
761
msgstr "manufaktur divais"
762
763

msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
764
msgstr "Manufaktur divais yang digunakan untuk menangkap media"
765
766

msgid "device model"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
767
msgstr "model divais"
768
769

msgid "Model of the device used to create this media"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
770
msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini"
771

772
msgid "application name"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
773
msgstr "nama aplikasi"
774
775

msgid "Application used to create the media"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
776
msgstr "Aplikasi yang digunakan untuk membuat media"
777
778

msgid "application data"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
779
msgstr "data aplikasi"
780
781

msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
782
msgstr "Data aplikasi wajib yang akan diurutkan dalam media"
783

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
784
msgid "image orientation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
785
msgstr "orientasi gambar"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
786
787

msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
788
msgstr "Bagaimana gambar harus diputar atau dibalik sebelum ditampilkan"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
789

790
791
792
msgid ", "
msgstr ", "

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GALAT: dari elemen %s: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Info awakutu tambahan:\n"
"%s\n"

805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"

#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", dilewati"

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\""

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "tak ada elemen \"%s\""

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "tak dapat menguraikan huruf \"%s\""

msgid "link without source element"
msgstr "taut tanpa elemen sumber"

msgid "link without sink element"
msgstr "taut tanpa elemen buang"

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\""

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\""

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\""

msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"

msgid "Internal clock error."
msgstr "Galat jam internal."

msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat aliran data internal."

864
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
865
msgstr "Banyak penyangga yang didrop."
866

867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Masalah aliran data internal."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."

msgid "Filter caps"
msgstr "Filter huruf"

msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
"Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
"properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Galat ketika mencari di berkas \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."

msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."

#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" adalah direktori."

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket."

msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."

924
msgid "No Temp directory specified."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
925
msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
926

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
927
#, c-format
928
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
929
msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
930

931
932
933
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."

934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
msgid "caps"
msgstr "huruf"

msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "mendeteksi kemampuan dalam arus"

msgid "minimum"
msgstr "minimum"

msgid "maximum"
msgstr "maksimum"

msgid "force caps"
msgstr "paksa huruf"

msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "paksa huruf tanpa melakukan pencarian tipe"

msgid "Stream contains no data."
msgstr "Arus tidak berisi data."

msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Antarmuka Terimplementasi:\n"

msgid "readable"
msgstr "dapat dibaca"

msgid "writable"
msgstr "dapat ditulis"

msgid "controllable"
msgstr "dapat dikendalikan"

967
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
968
msgstr "dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, PAUSED atau PLAYING"
969
970

msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
971
msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, atau PAUSED"
972
973

msgid "changeable only in NULL or READY state"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
974
msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL atau READY"
975

976
msgid "Blacklisted files:"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
977
msgstr "Berkas yang dilarang:"
978

979
980
981
msgid "Total count: "
msgstr "Jumlah total: "

982
983
984
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
985
msgstr[0] "%d berkas terlarang"
986

987
988
989
990
991
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"

992
993
994
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
995
msgstr[0] "%d entri terlarang"
996

997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d fitur"

msgid "Print all elements"
msgstr "Cetak semua elemen"

1005
msgid "Print list of blacklisted files"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1006
msgstr "Cetak senarai dari berkas yang dilarang"
1007

1008
msgid ""
1009
1010
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
1011
1012
1013
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1014
1015
"Cetak senarai dapat dibaca mesin dari fitur plugin yang ditentukan atau "
"semua plugin yang disediakan.\n"
1016
1017
1018
"                                       Berguna dalam koneksi dengan plugin "
"otomatis eksternal dalam mekanisme instalasi"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
msgid "List the plugin contents"
msgstr "Tampilkan isi plugin"

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
"Cetak skema URI yang didukung, dengan elemen yang mengimplementasikannya"

1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n"

#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Tak ada elemen atau plugin '%s'\n"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1034
msgid "Index statistics"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
1035
msgstr "Statistik indeks"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1036

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1037
#, c-format
1038
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1039
msgstr "Mendapat pesan #%u dari elemen \"%s\" (%s): "
1040

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1041
#, c-format
1042
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1043
msgstr "Mendapat pesan #%u dari bantalan \"%s:%s\" (%s): "
1044

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1045
#, c-format
1046
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1047
msgstr "Mendapat pesan #%u dari objek \"%s\" (%s): "
1048

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1049
#, c-format
1050
msgid "Got message #%u (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1051
msgstr "Mendapat Pesan #%u (%s): "
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060

#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Mendapat EOS dari elemen \"%s\".\n"

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1061
#, c-format
1062
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1063
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh bantalan \"%s:%s\".\n"
1064

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1065
#, c-format
1066
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1067
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
1068
1069

msgid "FOUND TAG\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1070
msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
1071

1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"

#, fuzzy
msgid "FOUND TOC\n"
msgstr "MENEMUKAN TAG\n"

1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"INFO:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"

msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1099
1100
msgid "buffering..."
msgstr "menyangga..."
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107

msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Selesai menyangga, mengatur baris pipa ke MEMUTAR ...\n"

msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Menyangga, mengatur baris pipa ke JEDA ...\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1108
1109
1110
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "Mendistribusikan ulang latency...\n"

1111
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1112
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1113
msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1114

1115
1116
1117
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"

1118
1119
1120
1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "tak ada elemen \"%s\""

1122
1123
1124
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"

1125
1126
1127
msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
msgstr ""

1128
1129
1130
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1131
msgid "Do not print any progress information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1132
msgstr "Jangan cetak informasi proses"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1133

1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
msgid "Output messages"
msgstr "Pesan keluaran"

msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"

msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."

msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Jangan instal penanganan galat"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1146
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1147
msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1148

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1149
msgid "Gather and print index statistics"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
1150
msgstr "Kumpulkan dan cetak statistik indeks"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1151

1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun: %s.\n"

msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: baris pipa berisi galat: %s\n"

msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GALAT: elemen 'baris pipa' tak ditemukan.\n"

msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke JEDA ...\n"

msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GALAT: Baris pipa tak ingin dijedakan.\n"

msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Baris pipa telah hidup dan tak membutuhkan PRAGULUNG ...\n"

msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Baris pipa PRAGULUNG ...\n"

msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tak ingin dipragulung.\n"

msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Baris pipa telah PRAGULUNG ...\n"

msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke PUTAR ...\n"

msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1190
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1191
msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1192
1193

msgid "Waiting for EOS...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1194
msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1195
1196

msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1197
msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1198
1199

msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1200
msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1201

1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Eksekusi berakhir setelah %"

msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke SIAP ...\n"

msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1211
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1212
msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1213

1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: gst-xmllaunch <berkas.xml> [ elemen.properti=nilai ... ]\n"

#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"

#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"

#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"

#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr "GALAT: tak dapat menguraikan argumen baris perintah %d: %s.\n"

#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "GALAT: elemen yang dinamakan '%s' tak ditemukan.\n"

#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Simpan perwakilan xml baris pipa ke BERKAS lalu keluar"

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "BERKAS"

#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "Jangan instal penanganan sinyal untuk SIGUSR1 dan SIGUSR2"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
1243
1244
1245
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"

1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
#~ msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"

#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
#~ msgstr "Galat memindai ulang registry %s: %s"

#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
#~ msgstr "Galat memindai ulang registry %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1255
1256
1257
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
#~ msgstr "Galat GStreamer internal: mengubah kondisi gagal."

1258
1259
1260
1261
1262
1263
#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
#~ msgstr "Galat ketika menulis ke penjelas berkas \"%d\"."

#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
#~ msgstr "Penjelas berkas \"%d\" tidak sah."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1264
1265
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "MEMBEBASKAN baris pipa...\n"
1266
1267
1268

#~ msgid "original location of file as a URI"
#~ msgstr "lokasi asli berkas dalam bentuk URI"