es.po 30.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# translation of gstreamer-0.10.18.po to Español
2 3 4
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
6 7
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.18\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10 11
"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 22:02+0200\n"
12 13 14 15 16 17 18 19
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20
#: gst/gst.c:307
21 22 23
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24
#: gst/gst.c:309
25 26 27
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28
#: gst/gst.c:313
29 30 31
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
#: gst/gst.c:317
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34 35 36 37
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
"sin salida"
38

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
#: gst/gst.c:319
40 41 42
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
#: gst/gst.c:321
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
47
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48 49 50
"Lista de pares categoría_nombre:nivel separados por comas para establecer "
"niveles específicos para las categorías individuales. Ejemplo: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52
#: gst/gst.c:324
53 54 55
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56
#: gst/gst.c:326
57
msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58
msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
59

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
#: gst/gst.c:329
61
msgid "Disable debugging"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62
msgstr "Desactivar depuración"
63

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
#: gst/gst.c:333
65
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66
msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
67

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
#: gst/gst.c:337
69
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
71

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
#: gst/gst.c:337
73
msgid "PATHS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
msgstr "RUTAS"
75

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
#: gst/gst.c:340
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78 79
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
80
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81 82
"Lista de complementos para pregarcar separados por comas además de la lista "
"almacenada en la variable de entorno GST_PLUGIN_PATH"
83

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
#: gst/gst.c:342
85
msgid "PLUGINS"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgstr "COMPLEMENTOS"
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#: gst/gst.c:345
89 90
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92
"Desactivar la captura de fallos de segmentación durante la carga de "
"complementos"
93

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94 95 96 97 98 99
#: gst/gst.c:350
#, fuzzy
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"

#: gst/gst.c:355
100
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
102

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
#: gst/gst.c:376
104
msgid "GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Opciones de GStreamer"
106

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
#: gst/gst.c:377
108
msgid "Show GStreamer Options"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
#: gst/gst.c:752
112 113
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
115

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842
117 118
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
120

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
#: gst/gst.c:857
122 123
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
125

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
#: gst/gst.c:1235
127
msgid "Unknown option"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "Opción desconocida"
129

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202
131 132
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
134

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135
#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460
136 137 138 139 140
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141 142
"Información adicional de depuración:\n"
"%s\n"
143 144 145

#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "GStreamer encontró un error general en el núcleo de la biblioteca."
147 148

#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149 150
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
151
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153
"Los desarrolladores de GStreamer fueron demasiado vagos para añadir un "
"código de error a este error."
154 155 156

#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado"
158 159 160

#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
msgstr "Error interno de GStreamer: falló el cambio de estado."
162 163 164

#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165
msgstr " "
166 167 168

#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
170 171 172

#: gst/gsterror.c:151
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
174 175 176

#: gst/gsterror.c:153
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con los eventos."
178 179 180

#: gst/gsterror.c:155
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la búsqueda."
182 183 184

#: gst/gsterror.c:157
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las capacidades."
186 187 188

#: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las etiquetas."
190 191 192

#: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
194 195 196

#: gst/gsterror.c:162
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
198 199

#: gst/gsterror.c:164
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201 202
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
203
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205
"Esta aplicación está tratando de usar una funcionalidad de GStreamer que se "
"ha deshabilitado."
206 207 208

#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "GStreamer encontró un error de soporte general en la biblioteca."
210 211 212

#: gst/gsterror.c:183
msgid "Could not initialize supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca de soporte."
214 215 216

#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not close supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217
msgstr "No se pudo cerrar la biblioteca de soporte."
218 219 220

#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221
msgstr "No se pudo configurar la biblioteca de soporte."
222 223 224

#: gst/gsterror.c:199
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "GStreamer encontró un error general de recurso."
226 227 228

#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229
msgstr "Recurso no encontrado."
230 231 232

#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
msgstr "El recurso está ocupado o no disponible."
234 235 236

#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura."
238 239 240

#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su escritura."
242 243 244

#: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgstr "No se pudo abrir el recurso para su lectura y escritura."
246 247 248

#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not close resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
msgstr "No se pudo cerrar el recurso."
250 251 252

#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not read from resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
msgstr "No se pudo leer del recurso."
254 255 256

#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not write to resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
msgstr "No se pudo escribir en el recurso."
258 259 260

#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not perform seek on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "No se pudo realizar una búsqueda en el recurso."
262 263 264

#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not synchronize on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265
msgstr "No se pudo sincronizar el recurso."
266 267 268

#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269
msgstr "No se pudieron obtener/establecer los ajustes de/en el recurso."
270 271 272

#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
274 275 276

#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
msgstr "GStreamer encontró un error general de flujo."
278 279 280 281

#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282 283
"El elemento no implementa un manejador de este flujo. Por favor, rellene un "
"informe de error."
284 285 286

#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287
msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo."
288 289 290

#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgstr "El flujo es de un tipo diferente que el manejado por este elemento."
292 293 294

#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "No hay un códec disponible que pueda manejar el tipo del flujo."
296 297 298

#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
msgstr "No se pudo decodificar el flujo."
300 301 302

#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not encode stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
msgstr "No se pudo codificar el flujo."
304 305 306

#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgstr "No se pudo demultiplexar el flujo."
308 309 310

#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgstr "No se pudo multiplexar el flujo."
312 313 314

#: gst/gsterror.c:246
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgstr "El flujo está en el formato incorrecto."
316

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327
#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:250
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:302
328 329
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
msgstr "No hay un mensaje de error para el dominio %s."
331

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
#: gst/gsterror.c:310
333 334
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgstr "No hay un mensaje de error estándar para el dominio %s y código %d."
336

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337
#: gst/gstpipeline.c:527
338
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
339
msgstr "El reloj seleccionado no se puede usar en la segmentación."
340 341 342

#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "title"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
343
msgstr "título"
344 345 346

#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "commonly used title"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
msgstr "título usado comúnmente"
348 349

#: gst/gsttaglist.c:100
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "nombre corto del título"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352 353 354

#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr "título usado comúnmente para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357

#: gst/gsttaglist.c:103
358
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
msgstr "artista"
360

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
#: gst/gsttaglist.c:104
362
msgid "person(s) responsible for the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363
msgstr "persona(s) responsables de la grabación"
364

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365 366
#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "nombre corto del artista"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368 369 370 371

#: gst/gsttaglist.c:109
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
"persona(s) responsable(s) de la grabación para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373 374

#: gst/gsttaglist.c:112
375
msgid "album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
msgstr "álbum"
377

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378
#: gst/gsttaglist.c:113
379
msgid "album containing this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380
msgstr "el álbum que contiene estos datos"
381

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382 383
#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384
msgstr "nombre corto del álbum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385 386 387

#: gst/gsttaglist.c:117
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
msgstr "el álbum que contiene estos datos para propósitos de ordenamiento"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389 390

#: gst/gsttaglist.c:119
391 392 393
msgid "date"
msgstr "fecha"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394
#: gst/gsttaglist.c:119
395
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396
msgstr "fecha en la que se crearon los datos (como estructura GDate)"
397

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398
#: gst/gsttaglist.c:122
399
msgid "genre"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "género"
401

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
#: gst/gsttaglist.c:123
403
msgid "genre this data belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404
msgstr "género al que pertenecen estos datos"
405

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
#: gst/gsttaglist.c:126
407
msgid "comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
msgstr "comentario"
409

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
#: gst/gsttaglist.c:127
411
msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "comentario de texto sobre los datos"
413

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
#: gst/gsttaglist.c:130
415
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416
msgstr "comentario extendido"
417

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
#: gst/gsttaglist.c:131
419 420
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421 422
"texto libre comentando los datos como key=valor o key[es]=formulario de "
"comentario"
423

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
#: gst/gsttaglist.c:135
425
msgid "track number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
msgstr "número de pista"
427

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428
#: gst/gsttaglist.c:136
429
msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "número de pista en una colección"
431

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
#: gst/gsttaglist.c:139
433
msgid "track count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgstr "número de pista"
435

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
#: gst/gsttaglist.c:140
437
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
msgstr "número de pistas en la colección a la que pertenece la pista"
439

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440
#: gst/gsttaglist.c:144
441
msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "número de disco"
443

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444
#: gst/gsttaglist.c:145
445
msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446
msgstr "número del disco dentro de una colección"
447

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
#: gst/gsttaglist.c:148
449
msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "número de discos"
451

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452
#: gst/gsttaglist.c:149
453
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgstr "número de discos en la colección a la que pertenece el disco"
455

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456
#: gst/gsttaglist.c:153
457
msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgstr "ubicación"
459

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
#: gst/gsttaglist.c:154
461
msgid "original location of file as a URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "ubicación original del archivo como URI"
463

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464
#: gst/gsttaglist.c:158
465 466 467
msgid "description"
msgstr "descripción"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
#: gst/gsttaglist.c:159
469
msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "texto corto describiendo el contenido de los datos"
471

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
#: gst/gsttaglist.c:162
473
msgid "version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "versión"
475

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
#: gst/gsttaglist.c:162
477
msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "versión de estos datos"
479

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
#: gst/gsttaglist.c:165
481
msgid "ISRC"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
msgstr "ISRC"
483

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
#: gst/gsttaglist.c:167
485 486
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
"International Standard Recording Code; consulte http://www.ifpi.org/isrc/"
488

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
#: gst/gsttaglist.c:169
490
msgid "organization"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491
msgstr "organización"
492

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
#: gst/gsttaglist.c:172
494 495 496
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
#: gst/gsttaglist.c:172
498
msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
msgstr "nota de derechos de autor de los datos"
500

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501
#: gst/gsttaglist.c:174
502
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
503
msgstr "URI a los derechos de autor"
504

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505
#: gst/gsttaglist.c:175
506
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
msgstr "URI a la nota de derechos de autor de los datos"
508

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509
#: gst/gsttaglist.c:178
510 511 512
msgid "contact"
msgstr "contacto"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513
#: gst/gsttaglist.c:178
514
msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515
msgstr "información de contacto"
516

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
#: gst/gsttaglist.c:180
518
msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519
msgstr "licencia"
520

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
#: gst/gsttaglist.c:180
522
msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
523
msgstr "licencia de los datos"
524

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525
#: gst/gsttaglist.c:182
526
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
msgstr "URI a la licencia"
528

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529
#: gst/gsttaglist.c:183
530
msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531
msgstr "URI a la licencia de los datos"
532

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533
#: gst/gsttaglist.c:186
534
msgid "performer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
535
msgstr "intérprete"
536

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
#: gst/gsttaglist.c:187
538
msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
msgstr "persona(s) interpretando"
540

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541 542
#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543
msgstr "compositor"
544

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545 546
#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
548

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549 550 551 552 553 554 555 556 557
#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duracio"

#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"

#: gst/gsttaglist.c:198
558
msgid "codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559
msgstr "cídec"
560

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561
#: gst/gsttaglist.c:199
562
msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563
msgstr "el códec en el que están almacenados los datos"
564

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565
#: gst/gsttaglist.c:202
566
msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567
msgstr "códec de vídeo"
568

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
#: gst/gsttaglist.c:202
570
msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571
msgstr "los datos del códec de vídeo se almacenan en"
572

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
#: gst/gsttaglist.c:205
574
msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
msgstr "códec de sonido"
576

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
#: gst/gsttaglist.c:205
578
msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579
msgstr "los datos del códec de sonido se almacenan en"
580

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
#: gst/gsttaglist.c:207
582
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583
msgstr "tasa de bits"
584

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
#: gst/gsttaglist.c:207
586
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587
msgstr "tasa de bits exacta o media en bits/s"
588

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
#: gst/gsttaglist.c:209
590
msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591
msgstr "tasa de bits nominal"
592

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593
#: gst/gsttaglist.c:209
594
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgstr "tasa de bits nominal en bits/s"
596

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
597
#: gst/gsttaglist.c:211
598
msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
msgstr "mínima tasa de bits"
600

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601
#: gst/gsttaglist.c:211
602
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603
msgstr "mínima tasa de bits en bits/s"
604

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605
#: gst/gsttaglist.c:213
606
msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
msgstr "máxima tasa de bits"
608

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
609
#: gst/gsttaglist.c:213
610
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
611
msgstr "máxima tasa de bits en bits/s"
612

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613
#: gst/gsttaglist.c:216
614
msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
615
msgstr "codificador"
616

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
#: gst/gsttaglist.c:216
618
msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
619
msgstr "codificador usado para codificar este flujo"
620

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
621
#: gst/gsttaglist.c:219
622
msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623
msgstr "versión del codificador"
624

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
625
#: gst/gsttaglist.c:220
626
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
627
msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
628

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
#: gst/gsttaglist.c:222
630 631 632
msgid "serial"
msgstr "serie"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
633
#: gst/gsttaglist.c:222
634
msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
msgstr "número de serie de la pista"
636

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637
#: gst/gsttaglist.c:224
638
msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
msgstr "reproduciendo ganancia de la pista"
640

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
641
#: gst/gsttaglist.c:224
642
msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
643
msgstr "ganancia de la pista en dB"
644

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
645
#: gst/gsttaglist.c:226
646
msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
647
msgstr "reproduciendo pico de la pista"
648

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
#: gst/gsttaglist.c:226
650
msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
msgstr "pico de la pista"
652

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
#: gst/gsttaglist.c:228
654
msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655
msgstr "reproduciendo ganancia del álbum"
656

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657
#: gst/gsttaglist.c:228
658
msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659
msgstr "ganancia del álbum en dB"
660

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
661
#: gst/gsttaglist.c:230
662
msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
msgstr "reproduciendo el pico del álbum"
664

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665
#: gst/gsttaglist.c:230
666
msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
667
msgstr "pico del álbum"
668

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
#: gst/gsttaglist.c:232
670
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671
msgstr "nivel de referencia de la ganancia"
672

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
673
#: gst/gsttaglist.c:233
674
msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
msgstr "valor del nivel de referencia de ganancia de la pista y del álbum"
676

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
677
#: gst/gsttaglist.c:235
678
msgid "language code"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
679
msgstr "código de idioma"
680

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
681
#: gst/gsttaglist.c:236
682
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
683
msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
684

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
685
#: gst/gsttaglist.c:238
686 687 688
msgid "image"
msgstr "imagen"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
689
#: gst/gsttaglist.c:238
690
msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
691
msgstr "imagen relacionada con este flujo"
692

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
693
#: gst/gsttaglist.c:240
694
msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
695
msgstr "previsualizar imagen"
696

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
697
#: gst/gsttaglist.c:240
698
msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
699
msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo"
700

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
701
#: gst/gsttaglist.c:242
702
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
703
msgstr "golpes por minuto (bpm)"
704