zh_CN.po 26 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Chinese (simplified) translation about gstreamer.
2 3
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
7
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 14:34+0000\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 11:53中国标准时间\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11 12 13
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本"

msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"

msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "打印可用的调试类别并退出"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28 29
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 31 32 33 34
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"

msgid "LEVEL"
msgstr "级别"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39 40
"逗号分隔的“类别名称:级别”列表用来为每个类别设置指定的调试级别。如:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41 42 43 44 45

msgid "LIST"
msgstr "列表"

msgid "Disable colored debugging output"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
46
msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
47 48 49 50 51

msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"

msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52
msgstr "开启详细的插件载入分析"
53 54

msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgstr "冒号分隔的包含插件的路径"
56 57 58 59

msgid "PATHS"
msgstr "路径"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
63
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
"逗号分隔的预载入的插件列表,而且此列表被保存于环境变量 GST_PLUGIN_PATH 中"
65 66 67 68 69 70 71

msgid "PLUGINS"
msgstr "插件"

msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72 73 74
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "禁止更新寄存器"

75 76
#, fuzzy
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
msgstr "扫描寄存器时禁用 fork() 例程"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer 选项"

msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项"

msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项"

#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"额外的调试信息:\n"
"%s\n"

msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103 104
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
105 106 107 108 109
msgstr "GStreamer 开发者未对此错误指派错误代码。"

msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "GStreamer 内部错误:代码未实现。"

110 111 112 113
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
114

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
#, fuzzy
116
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
msgstr "GStreamer 内部错误: 填充问题。"
118 119 120 121 122

msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"

msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
124 125 126 127 128 129 130 131

msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:事件问题。"

msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:搜索问题。"

msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "GStreamer 内部错误: 分析器问题。"
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"

msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"

msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143 144 145
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "此程序正尝试使用已被禁用的 GStreamer 功能。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147

148 149 150 151 152 153 154 155 156
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规支持库错误。"

msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "无法初始化支持库。"

msgid "Could not close supporting library."
msgstr "无法关闭支持库。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgid "Could not configure supporting library."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
msgstr "无法配置支持库。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规资源错误。"

msgid "Resource not found."
msgstr "资源未找到。"

msgid "Resource busy or not available."
msgstr "资源忙或不可用。"

msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "无法打开资源读取。"

msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "无法打开资源写入。"

msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "无法打开资源读取和写入。"

msgid "Could not close resource."
msgstr "无法关闭资源。"

msgid "Could not read from resource."
msgstr "无法从资源阅读。"

msgid "Could not write to resource."
msgstr "无法写入资源。"

msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "无法在资源上执行搜索。"

msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "无法在资源上同步。"

msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
msgid "No space left on the resource."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgstr "资源上无剩余空间。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198

199 200 201 202
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"

msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "组件未实现对此流的处理。请提交错误报告。"
204 205 206 207 208

msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "无法确定流类型。"

msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "此流的类型与此组件可处理的类型不符。"
210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220

msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "没有可处理此流类型的编解码器。"

msgid "Could not decode stream."
msgstr "无法解码流。"

msgid "Could not encode stream."
msgstr "无法编码流。"

msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221
msgstr "无法解码多工传送的流。"
222 223

msgid "Could not multiplex stream."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224
msgstr "无法编码多工传送的流。"
225

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
msgid "The stream is in the wrong format."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227 228 229 230 231 232 233 234 235
msgstr "此流的格式错误。"

msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "此为加密流且不支持解密。"

msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr "此为加密流,而且由于未提供合适的密钥因此无法解密。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236

237 238
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239
msgstr "域 %s 无错误信息。"
240 241 242

#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "域 %s 和代码 %d 中无标准错误信息。"
244

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247

248 249 250 251 252 253
msgid "title"
msgstr "标题"

msgid "commonly used title"
msgstr "公用标题"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgid "title sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "排序后的标题名"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256 257

msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "用于排序的公用标题"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259

260
msgid "artist"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "艺术家"
262 263 264 265

msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "负责录制的个人"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266
msgid "artist sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgstr "排序后的艺术家"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268 269

msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgstr "用于排序的负责录制的个人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271

272 273 274 275 276 277
msgid "album"
msgstr "专辑"

msgid "album containing this data"
msgstr "包含此数据的专辑"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278
msgid "album sortname"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
msgstr "排序后的专辑名"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280 281

msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgstr "用于排序的包含此数据的专辑"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
#, fuzzy
msgid "album artist"
msgstr "艺术家"

msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "album artist sortname"
msgstr "排序后的艺术家"

msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""

298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
msgid "date"
msgstr "日期"

msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"

msgid "genre"
msgstr "流派"

msgid "genre this data belongs to"
msgstr "此数据所属的流派"

msgid "comment"
msgstr "注释"

msgid "free text commenting the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314
msgstr "注释数据的任意文本"
315

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316
msgid "extended comment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317
msgstr "更多注释"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318 319

msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr "以“关键词=值或 key[en]=注释”这种形式注释数据的任意文本"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321

322 323 324 325
msgid "track number"
msgstr "音轨编号"

msgid "track number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgstr "收藏集中的音轨编号"
327 328

msgid "track count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
329
msgstr "音轨数"
330 331

msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
msgstr "此音轨所属的收藏集中的音轨数"
333 334

msgid "disc number"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgstr "碟片编号"
336 337

msgid "disc number inside a collection"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338
msgstr "收藏集中的碟片编号"
339 340

msgid "disc count"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgstr "碟片数"
342 343

msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344
msgstr "此碟所属的收藏集中的碟片数"
345 346

msgid "location"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
msgstr "位置"
348

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
349 350 351 352
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr "媒体来源作为 URI 地址(原始文件或流所在的位置)"
353

354
msgid "homepage"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr "主页"
356 357

msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358
msgstr "此媒体的主页(艺术家或电影等)"
359

360
msgid "description"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361
msgstr "描述"
362 363

msgid "short text describing the content of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
msgstr "描述数据内容的简要文本"
365 366

msgid "version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
msgstr "版本"
368 369

msgid "version of this data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgstr "此数据的版本"
371 372

msgid "ISRC"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373
msgstr "ISRC"
374 375

msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376
msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
377 378 379 380 381 382 383 384

msgid "organization"
msgstr "组织"

msgid "copyright"
msgstr "版权"

msgid "copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
msgstr "数据的版权警告"
386

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
msgid "copyright uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388
msgstr "版权 uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389 390

msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391
msgstr "数据的版权警告 URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392

393
msgid "contact"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394
msgstr "联系人"
395 396

msgid "contact information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
msgstr "联系人信息"
398 399

msgid "license"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "许可证"
401 402

msgid "license of data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403
msgstr "数据许可证"
404

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405
msgid "license uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "许可证 uri"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407 408

msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "数据许可证的 URI"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410

411
msgid "performer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "演奏者"
413 414

msgid "person(s) performing"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415
msgstr "演奏者"
416

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
msgid "composer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgstr "作曲人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419 420

msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "负责录制的人"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422

423
msgid "duration"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "时期"
425 426

msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427
msgstr "GStreamer 时间单位的长度(纳秒)"
428 429

msgid "codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "编码"
431 432

msgid "codec the data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
msgstr "数据以...编码存储"
434 435

msgid "video codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "视频编码"
437 438

msgid "codec the video data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "视频数据以...编码存储"
440 441

msgid "audio codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442
msgstr "音频编码"
443 444

msgid "codec the audio data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445
msgstr "音频数据以...编码存储"
446

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
msgid "subtitle codec"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
msgstr "字幕编码"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449 450

msgid "codec the subtitle data is stored in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
msgstr "字幕编码数据保存在"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452

453 454 455 456 457 458 459 460
#, fuzzy
msgid "container format"
msgstr "联系人信息"

#, fuzzy
msgid "container format the data is stored in"
msgstr "数据以...编码存储"

461
msgid "bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "比特率"
463 464

msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
msgstr "精确或平均比特率(比特/秒)"
466 467

msgid "nominal bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgstr "名义比特率"
469 470

msgid "nominal bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
msgstr "名义比特率(比特/秒)"
472 473

msgid "minimum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "最小比特率"
475 476

msgid "minimum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477
msgstr "最小比特率(比特/秒)"
478 479

msgid "maximum bitrate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
msgstr "最大比特率"
481 482

msgid "maximum bitrate in bits/s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
msgstr "最大比特率(比特/秒)"
484 485

msgid "encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486
msgstr "编码器"
487 488

msgid "encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
msgstr "用于编码此流的编码器"
490 491

msgid "encoder version"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
msgstr "编码器版本"
493 494

msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
495
msgstr "用于编码此流的编码器版本"
496 497

msgid "serial"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498
msgstr "序列号"
499 500

msgid "serial number of track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501
msgstr "音轨的序列号"
502 503

msgid "replaygain track gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
msgstr "重放增益音轨增益"
505 506

msgid "track gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
msgstr "音轨增益(db)"
508 509

msgid "replaygain track peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510
msgstr "重放增益音轨峰值"
511 512

msgid "peak of the track"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513
msgstr "音轨峰值"
514 515

msgid "replaygain album gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516
msgstr "重放增益专辑增益"
517 518

msgid "album gain in db"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519
msgstr "专辑增益(db)"
520 521

msgid "replaygain album peak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522
msgstr "回放增益专辑峰值"
523 524

msgid "peak of the album"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525
msgstr "专辑峰值"
526

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
msgid "replaygain reference level"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528
msgstr "回放增益参考级别"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529 530

msgid "reference level of track and album gain values"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531
msgstr "音轨和专辑增益的参考级别值"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532

533 534 535 536 537 538
msgid "language code"
msgstr "语言代码"

msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
msgid "image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
msgstr "图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541 542

msgid "image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543
msgstr "有关此流的图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544 545

msgid "preview image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546
msgstr "上一图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547 548

msgid "preview image related to this stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
msgstr "有关此流的上一图像"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551 552 553 554 555 556
msgid "attachment"
msgstr "附加信息"

msgid "file attached to this stream"
msgstr "有关此流的文件"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
msgid "beats per minute"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558
msgstr "每分钟节拍数"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559 560

msgid "number of beats per minute in audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571
msgstr "音频中的每分钟节拍数"

msgid "keywords"
msgstr "简要文本"

msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "逗号分隔的描述数据内容的简要文本"

msgid "geo location name"
msgstr "地理位置名称"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608
"produced"
msgstr "易懂的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"

msgid "geo location latitude"
msgstr "地理纬度"

msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""
"根据 WGS84(赤道为 0 度,南半球为负值)标准确定的地理纬度值(有关此媒体在哪里"
"录制或产生的)"

msgid "geo location longitude"
msgstr "地理经度"

msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""
"根据 WGS84(英国格林威治本初子午线上为 0 度,西半球为负值)标准确定的地理经度"
"值(有关此媒体在哪里录制或产生的)"

msgid "geo location elevation"
msgstr "地理海拔"

msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
"根据 WGS84(平均海平面为 0 米)标准确定的地理海拔高度(有关此媒体在哪里录制或"
"产生的)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
609

610 611 612
msgid ", "
msgstr ", "

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613
#, fuzzy, c-format
614
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
615
msgstr "不允许指定空储仓“%s”"
616

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617
#, fuzzy, c-format
618
msgid "no bin \"%s\", skipping"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
619
msgstr "找不到储仓“%s”,跳过"
620 621 622

#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
624 625 626

#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
627
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
628 629 630 631 632 633 634

#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"

#, c-format
msgid "no element \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
msgstr "无组件“%s”"
636 637 638

#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
639
msgstr "无法解析分析器“%s”"
640 641

msgid "link without source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
642
msgstr "不带源组件的链接"
643 644

msgid "link without sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
645
msgstr "不带消音组件的链接"
646 647 648

#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
msgstr "URI“%s”无源组件"
650 651 652

#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
msgstr "无组件让 URI“%s”来连接"
654 655 656

#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657
msgstr "URI“%s”上无消音组件"
658 659 660

#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
661
msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
662 663

msgid "empty pipeline not allowed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
msgstr "不允许空管道"
665

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
msgid "Internal clock error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
667
msgstr "内部时钟错误。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668

669 670 671
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

672
msgid "A lot of buffers are being dropped."
673 674
msgstr ""

675 676 677
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678 679 680 681
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

msgid "Filter caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
682
msgstr "过滤分析器"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
683

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
684 685 686
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
687
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
688 689
"限制所允许的功能 (NULL 表示无限制)。此属性可以为所提供的 GstCaps 对象设置一个"
"关联应用。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
690

691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入的文件名。"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"

#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "关闭文件“%s”出错。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
702
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
703
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
704
msgstr "在文件“%s”搜寻时出错。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
705

706 707 708 709 710 711 712
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"

msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
713
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
714
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
715
msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
716

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
717
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
718
msgid "Could not get info on \"%s\"."
719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"

#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "文件“%s”是套接字。"

msgid "Failed after iterations as requested."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
730
msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
731

732 733 734 735 736 737 738
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"

739
msgid "caps"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
740
msgstr "分析器"
741 742

msgid "detected capabilities in stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
743
msgstr "流中探测到的信息"
744 745 746 747 748 749 750

msgid "minimum"
msgstr "最小"

msgid "maximum"
msgstr "最大"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
751 752 753 754 755 756
msgid "force caps"
msgstr "强制分析"

msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "不做类型查找的强制分析"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
757
msgid "Stream contains no data."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
758
msgstr "流中不含数据"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
759

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
760
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
761
msgstr "实现的接口:\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
762 763

msgid "readable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
764
msgstr "可读"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
765 766

msgid "writable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
767
msgstr "可写"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
768 769

msgid "controllable"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
770
msgstr "可控制"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
771

772 773 774
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
775
msgid "Total count: "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
776
msgstr "总数:"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
777

778 779 780 781 782
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
783 784 785
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
786
msgstr[0] "%d 个插件"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
787

788 789 790 791 792
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
793 794 795
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
796
msgstr[0] "%d 个特性"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
797

798
msgid "Print all elements"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
799
msgstr "打印全部组件"
800

801 802 803
msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr ""

804
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
805
msgid ""
806 807
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
808 809 810
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
811 812
"打印机器可解析的指定插件提供的特性列表。\n"
"                                       与外部自动插件安装机制连接时有用"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
813

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
814 815 816 817
msgid "List the plugin contents"
msgstr "列出插件信息"

msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
818
msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
819

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
820
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
821
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
822
msgstr "无法载入插件文件: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
823 824 825

#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
826
msgstr "没有那样的组件或插件‘%s’\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
827

828
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
829
msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
830 831 832

#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
833
msgstr "错误: xml 文件‘%s’解析失败。\n"
834 835 836

#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
837
msgstr "错误: 文件‘%s’中没有顶级管道组件。\n"
838

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
839
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
840
msgstr "警告: 此时仅支持一个一级组件。\n"
841 842 843

#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
844
msgstr "错误: 无法解析命令行参数 %d: %s。\n"
845 846 847

#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
848
msgstr "警告: 组件名‘%s’未找到。\n"
849

850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863
#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"

#, fuzzy, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
864
msgstr "获取信息 #%"
865 866 867

#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
868
msgstr "收到来自组件“%s”的 EOS 信号。\n"
869 870 871

#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
872
msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
873

874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884
#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"

msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
885
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
886 887 888 889
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
890 891
"信息:\n"
"%s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
892

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
893
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
894
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
895
msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
896 897

msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
898
msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
899

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
900 901
msgid "buffering..."
msgstr "正在缓冲..."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
902

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
903
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
904
msgstr "缓冲完成,设置播放管道 ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
905 906

msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
907
msgstr "正在缓冲,设置暂停管道 ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
908

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
909 910 911
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "重新分配延迟时间...\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
912
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
913
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
914
msgstr "%2$s 发起请求时状态设置为 %1$s...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
915

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
916
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
917
msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
918

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
919
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
920
msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
921

922
msgid "Output status information and property notifications"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
923
msgstr "输出状态信息和属性通告"
924

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
925
msgid "Do not print any progress information"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
926
msgstr "不打印任何进度信息"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
927

928
msgid "Output messages"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
929
msgstr "输出信息"