id.po 31 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
# Indonesian translations for gstreamer package.
# This file is put in the public domain.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 23:39+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: gst/gst.c:309
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Cetak versi GStreamer"

#: gst/gst.c:311
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Buat semua peringatan fatal"

#: gst/gst.c:315
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar"

#: gst/gst.c:319
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 5 (apapun) atau 0 untuk tak "
"ada keluaran"

#: gst/gst.c:321
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"

#: gst/gst.c:323
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Senarai dipisahkan koma dari category_name:level dipasangkan untuk mengatur "
"level spesifik untuk kategori individual. Misalnya: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"

#: gst/gst.c:326
msgid "LIST"
msgstr "SENARAI"

#: gst/gst.c:328
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Nonaktifkan keluaran awakutu berwarna"

#: gst/gst.c:331
msgid "Disable debugging"
msgstr "Nonaktifkan awakutu"

#: gst/gst.c:335
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Mengaktifkan plugin verbose ketika memuat diagnosis"

#: gst/gst.c:339
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Alamat dipisahkan tanda titik dua berisi plugin"

#: gst/gst.c:339
msgid "PATHS"
msgstr "ALAMAT"

#: gst/gst.c:342
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Senarai plugin dipisahkan oleh koma untuk pramuat sebagai tambahan dari "
"senarai yang disimpan di lingkungan variabel GST_PLUGIN_PATH"

#: gst/gst.c:344
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN"

#: gst/gst.c:347
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Nonaktifkan penjebak galat segmentasi selama memuat plugin"

#: gst/gst.c:352
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Nonaktifkan pemutakhiran registry"

#: gst/gst.c:357
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan fork() ketika memindai registry"

#: gst/gst.c:378
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opsi GStreamer"

#: gst/gst.c:379
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Tampilkan Opsi GStreamer"

#: gst/gst.c:754
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"

#: gst/gst.c:790 gst/gst.c:799 gst/gst.c:844
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Galat memindai ulang registry %s: %s"

#: gst/gst.c:859
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Galat memindai ulang registry %s"

#: gst/gst.c:1231
msgid "Unknown option"
msgstr "Opsi tak diketahui"

#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2208
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GALAT: dari elemen %s: %s\n"

#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2210 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Info awakutu tambahan:\n"
"%s\n"

#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum pustaka inti."

#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Pengembang GStreamer terlalu malas untuk menulis kode galat untuk galat ini."

#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Galat GStreamer internal: kode belum diimplementasikan."

#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "Galat GStreamer internal: mengubah kondisi gagal."

#: gst/gsterror.c:147
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah landasan."

#: gst/gsterror.c:149
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah benang."

#: gst/gsterror.c:151
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah negosiasi."

#: gst/gsterror.c:153
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah event."

#: gst/gsterror.c:155
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah pencarian."

#: gst/gsterror.c:157
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah huruf."

#: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah tag."

#: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "Instalasi GStreamer anda kehilangan plug-in."

#: gst/gsterror.c:162
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Galat GStreamer internal: masalah jam."

#: gst/gsterror.c:164
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
"Aplikasi ini mencoba untuk menggunakan fungsionalitas GStreamer yang telah "
"dinonaktifkan."

#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum pustaka pendukung."

#: gst/gsterror.c:183
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Tak dapat menginisialisasi pustaka pendukung."

#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Tak dapat menutup pustaka pendukung."

#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Tak dapat mengatur pustaka pendukung."

#: gst/gsterror.c:199
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer menghadapi galat umum sumber daya."

#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
msgstr "Sumber daya tak ditemukan."

#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Sumber daya sibuk atau tak tersedia."

#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk dibaca."

#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk ditulis."

#: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka sumber daya untuk dibaca dan ditulis."

#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not close resource."
msgstr "Tak dapat menutup sumber daya."

#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Tak dapat membaca dari sumber daya."

#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Tak dapat menulis ke sumber daya."

#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Tak dapat melakukan pencarian di sumber daya."

#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Tak dapat sinkronisasi di sumber daya."

#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Tak bisa mendapatkan/mengatur pengaturan dari/di sumber daya."

#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."

#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."

#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"Elemen tidak mengimplementasikan penanganan untuk arus ini. Silakan laporkan "
"kutu."

#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus."

#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
"Arus berasal dari tipe yang berbeda dari yang ditangani oleh elemen ini."

#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Tidak ada codec saat ini yang dapat menangani tipe arus."

#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Tak dapat mengawasandi arus."

#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Tak dapat menyandi arus."

#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Tak dapat menyatukan arus."

#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Tak dapat memperbanyak arus."

#: gst/gsterror.c:246
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Arus berada dalam format yang salah."

#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "Arus terenkripsi dan dekripsi tidak didukung."

#: gst/gsterror.c:250
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
"Arus terenkripsi dan tak dapat didekripsi karena tidak ada kunci yang "
"disediakan."

#: gst/gsterror.c:302
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Tak ada pesan galat untuk domain %s."

#: gst/gsterror.c:310
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Tak ada pesan galat standar untuk domain %s dan kode %d."

#: gst/gstpipeline.c:527
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Jam terpilih tak dapat digunakan dalam baris pipa."

#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "title"
msgstr "judul"

#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "commonly used title"
msgstr "judul yang umum digunakan"

#: gst/gsttaglist.c:102
msgid "title sortname"
msgstr "nama singkat judul"

#: gst/gsttaglist.c:102
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "judul yang umum digunakan untuk kepentingan pengurutan"

#: gst/gsttaglist.c:105
msgid "artist"
msgstr "artis"

#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman"

#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "artist sortname"
msgstr "nama singkat artis"

#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""
"orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman untuk kepentingan pengurutan"

#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "album"
msgstr "album"

#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "album containing this data"
msgstr "album yang berisi data ini"

#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "album sortname"
msgstr "nama singkat album"

#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "album yang berisi data ini untuk kepentingan pengurutan"

#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date"
msgstr "tanggal"

#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"

#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "genre"
msgstr "genre"

#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre asal data ini"

#: gst/gsttaglist.c:128
msgid "comment"
msgstr "komentar"

#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "free text commenting the data"
msgstr "teks bebas untuk mengomentari data"

#: gst/gsttaglist.c:132
msgid "extended comment"
msgstr "komentar diperpanjang"

#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau kunci[en]"
"=komentar"

#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "track number"
msgstr "nomor jalur"

#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "track number inside a collection"
msgstr "nomor jalur di dalam koleksi"

#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "track count"
msgstr "hitungan jalur"

#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "hitungan jalur di dalam koleksi asal jalur ini"

#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "disc number"
msgstr "nomor cakram"

#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "nomor cakram di dalam koleksi"

#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "disc count"
msgstr "hitungan cakram"

#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "hitungan cakram di dalam koleksi asal cakram ini"

#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "location"
msgstr "lokasi"

#: gst/gsttaglist.c:157
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "description"
msgstr "keterangan"

#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "teks pendek yang menerangkan isi data"

#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version"
msgstr "versi"

#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version of this data"
msgstr "versi data ini"

#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - lihat http://www.ifpi.org/isrc/"

#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "organization"
msgstr "organisasi"

#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright"
msgstr "hak cipta"

#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "keterangan hak cipta data"

#: gst/gsttaglist.c:173
msgid "copyright uri"
msgstr "uri hak cipta"

#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI ke keterangan hak cipta data"

#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact"
msgstr "kontak"

#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact information"
msgstr "informasi kontak"

#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license"
msgstr "lisensi"

#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license of data"
msgstr "lisensi data"

#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "license uri"
msgstr "uri lisensi"

#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI ke lisensi data"

#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "performer"
msgstr "penampil"

#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "person(s) performing"
msgstr "orang yang tampil"

#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "composer"
msgstr "penyusun"

#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "orang yang menyusun perekaman"

#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "duration"
msgstr "durasi"

#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "panjang dalam unit waktu GStreamer (nanodetik)"

#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "codec"
msgstr "codec"

#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec data tersimpan"

#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "video codec"
msgstr "codec video"

#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec data video tersimpan"

#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "audio codec"
msgstr "codec audio"

#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec data audio tersimpan"

#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "bitrate"
msgstr "bitrasi"

#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi tepat atau rata-rata dalam bita/detik"

#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrasi normal"

#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi nominal dalam bita/detik"

#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrasi minimum"

#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi minimum dalam bita/detik"

#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrasi maksimum"

#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrasi maksimum dalam bita/detik"

#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder"
msgstr "penyandi"

#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"

#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "encoder version"
msgstr "versi penyandi"

#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versi penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"

#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial"
msgstr "seri"

#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial number of track"
msgstr "nomor seri jalur"

#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "replaygain track gain"
msgstr "peraihan jalur peraihan putar ulang"

#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "track gain in db"
msgstr "peraihan jalur dalam db"

#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "replaygain track peak"
msgstr "puncak peraihan putar ulang jalur"

#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "peak of the track"
msgstr "puncak jalur"

#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "replaygain album gain"
msgstr "peraihan album peraihan putar ulang"

#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "album gain in db"
msgstr "peraihan album dalam db"

#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "replaygain album peak"
msgstr "puncak peraihan putar ulang album"

#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "peak of the album"
msgstr "puncak album"

#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "replaygain reference level"
msgstr "level referensi peraihan putar ulang"

#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "level referensi nilai peraihan jalur dan album"

#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "language code"
msgstr "kode bahasa"

#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "kode bahasa arus ini, mengubahnya ke ISO-639-1"

#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image"
msgstr "citra"

#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image related to this stream"
msgstr "citra yang berhubungan dengan arus ini"

#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image"
msgstr "citra pratayang"

#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "citra pratayang yang berhubungan dengan arus ini"

#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "attachment"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:241
#, fuzzy
msgid "file attached to this stream"
msgstr "citra yang berhubungan dengan arus ini"

#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "beats per minute"
msgstr "denyut per menit"

#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "jumlah denyut per menit dalam audio"

#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "keywords"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:246
#, fuzzy
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "teks pendek yang menerangkan isi data"

#: gst/gsttaglist.c:249
#, fuzzy
msgid "geo location name"
msgstr "lokasi"

#: gst/gsttaglist.c:251
msgid ""
"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:254
msgid "geo location latitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:256
msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:259
msgid "geo location longitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:261
msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "geo location elevation"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:307
msgid ", "
msgstr ", "

#: gst/parse/grammar.y:230
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"

#: gst/parse/grammar.y:240
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", dilewati"

#: gst/parse/grammar.y:366
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:381
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:523
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s"

#: gst/parse/grammar.y:571
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "tak ada elemen \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:623
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "tak dapat menguraikan huruf \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709
#: gst/parse/grammar.y:772
msgid "link without source element"
msgstr "taut tanpa elemen sumber"

#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781
msgid "link without sink element"
msgstr "taut tanpa elemen buang"

#: gst/parse/grammar.y:727
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:737
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:745
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:752
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\""

#: gst/parse/grammar.y:766
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"

#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1909
msgid "Internal clock error."
msgstr "Galat jam internal."

#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2233 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2244
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat aliran data internal."

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2688
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Masalah aliran data internal."

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2837
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Filter huruf"

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
"Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
"properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."

#: plugins/elements/gstfdsink.c:296
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Galat ketika menulis ke penjelas berkas \"%d\"."

#: plugins/elements/gstfdsink.c:336
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Penjelas berkas \"%d\" tidak sah."

#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."

#: plugins/elements/gstfilesink.c:357
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."

#: plugins/elements/gstfilesink.c:382
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"."

#: plugins/elements/gstfilesink.c:518
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Galat ketika mencari di berkas \"%s\"."

#: plugins/elements/gstfilesink.c:525 plugins/elements/gstfilesink.c:587
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1010
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1022
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1031
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" adalah direktori."

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1045
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket."

#: plugins/elements/gstidentity.c:547
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
msgid "caps"
msgstr "huruf"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "mendeteksi kemampuan dalam arus"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207
msgid "minimum"
msgstr "minimum"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217
msgid "force caps"
msgstr "paksa huruf"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "paksa huruf tanpa melakukan pencarian tipe"

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:521
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:785
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Arus tidak berisi data."

#: tools/gst-inspect.c:244
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Antarmuka Terimplementasi:\n"

#: tools/gst-inspect.c:293
msgid "readable"
msgstr "dapat dibaca"

#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "writable"
msgstr "dapat ditulis"

#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "controllable"
msgstr "dapat dikendalikan"

#: tools/gst-inspect.c:1015
msgid "Total count: "
msgstr "Jumlah total: "

#: tools/gst-inspect.c:1016
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"

#: tools/gst-inspect.c:1018
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d fitur"

#: tools/gst-inspect.c:1324
msgid "Print all elements"
msgstr "Cetak semua elemen"

#: tools/gst-inspect.c:1326
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
"Cetak senarai dapat dibaca mesin dari fitur yang plugin tersebut sediakan.\n"
"                                       Berguna dalam koneksi dengan plugin "
"otomatis eksternal dalam mekanisme instalasi"

#: tools/gst-inspect.c:1406
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n"

#: tools/gst-inspect.c:1411
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Tak ada elemen atau plugin '%s'\n"

#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Penggunaan: gst-xmllaunch <berkas.xml> [ elemen.properti=nilai ... ]\n"

#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"

#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"

#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini."

#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "GALAT: tak dapat menguraikan argumen baris perintah %d: %s.\n"

#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "GALAT: elemen yang dinamakan '%s' tak ditemukan.\n"

#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Mendapat Pesan dari elemen \"%s\" (%s): "

#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Mendapat EOS dari elemen \"%s\".\n"

#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"

#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"INFO:\n"
"%s\n"

#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n"

#: tools/gst-launch.c:506
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n"

#: tools/gst-launch.c:521
#, c-format
msgid "buffering... %d  \r"
msgstr "menyangga... %d  \r"

#: tools/gst-launch.c:533
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Selesai menyangga, mengatur baris pipa ke MEMUTAR ...\n"

#: tools/gst-launch.c:541
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Menyangga, mengatur baris pipa ke JEDA ...\n"

#: tools/gst-launch.c:556
#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"

#: tools/gst-launch.c:591
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"

#: tools/gst-launch.c:593
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"

#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output messages"
msgstr "Pesan keluaran"

#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"

#: tools/gst-launch.c:597
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."

#: tools/gst-launch.c:600
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Simpan perwakilan xml baris pipa ke BERKAS lalu keluar"

#: tools/gst-launch.c:600
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"

#: tools/gst-launch.c:603
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Jangan instal penanganan galat"

#: tools/gst-launch.c:605
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"

#: tools/gst-launch.c:673
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun: %s.\n"

#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun.\n"

#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: baris pipa berisi galat: %s\n"

#: tools/gst-launch.c:708
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GALAT: elemen 'baris pipa' tak ditemukan.\n"

#: tools/gst-launch.c:714 tools/gst-launch.c:784
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke JEDA ...\n"

#: tools/gst-launch.c:719
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GALAT: Baris pipa tak ingin dijedakan.\n"

#: tools/gst-launch.c:724
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Baris pipa telah hidup dan tak membutuhkan PRAGULUNG ...\n"

#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Baris pipa PRAGULUNG ...\n"

#: tools/gst-launch.c:731 tools/gst-launch.c:744
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tak ingin dipragulung.\n"

#: tools/gst-launch.c:737
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Baris pipa telah PRAGULUNG ...\n"

#: tools/gst-launch.c:749
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke PUTAR ...\n"

#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"

#: tools/gst-launch.c:778
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Eksekusi berakhir setelah %"

#: tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke SIAP ...\n"

#: tools/gst-launch.c:793
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"

#: tools/gst-launch.c:798
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "MEMBEBASKAN baris pipa...\n"

#~ msgid "original location of file as a URI"
#~ msgstr "lokasi asli berkas dalam bentuk URI"