or.po 21.2 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n"
12 13 14
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15
"Language: or\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32 33 34 35 36 37 38 39 40
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

41 42 43
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

66 67 68
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

69 70 71
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
72 73 74 75 76 77 78 79
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
80 81 82 83 84 85 86 87 88
msgid "failed to draw pattern"
msgstr ""

msgid "A GL error occurred"
msgstr ""

msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
89 90 91 92
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

93 94 95 96
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

97
msgid "This appears to be a text file"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
100 101 102
#, fuzzy
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
103 104

#, fuzzy
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
106
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
107

108 109 110 111 112 113 114
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
115 116 117 118
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""

119 120 121 122 123
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125 126 127 128
msgstr ""

msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130 131
msgid "No volume control found"
msgstr ""

132 133 134 135 136 137 138
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
139 140 141 142
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""

143 144 145 146 147
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148 149
msgstr ""

150
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154 155 156
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""

157 158 159 160 161 162 163
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165 166 167 168 169 170
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""

171 172 173
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
#, fuzzy, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
178
msgid "Can't record audio fast enough"
179 180
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
181
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182 183
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
184
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185 186
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
187
msgid "APE tag"
188 189
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
190
msgid "ICY internet radio"
191 192
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
193
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
194 195
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
196
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
197 198
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
199
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
200 201
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
202
msgid "Windows Media Speech"
203 204
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
205
msgid "CYUV Lossless"
206 207
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
208
msgid "FFMpeg v1"
209 210
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
211
msgid "Lossless MSZH"
212 213
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
214
msgid "Run-length encoding"
215 216
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
217 218 219
msgid "Timed Text"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
220
msgid "Subtitle"
221 222
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
223
msgid "MPL2 subtitle format"
224 225
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
226
msgid "DKS subtitle format"
227 228
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
229
msgid "QTtext subtitle format"
230 231
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
232
msgid "Sami subtitle format"
233 234
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
235
msgid "TMPlayer subtitle format"
236 237
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238 239 240 241 242 243
msgid "CEA 608 Closed Caption"
msgstr ""

msgid "CEA 708 Closed Caption"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
244
msgid "Kate subtitle format"
245 246
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
247 248 249
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
250
msgid "Uncompressed video"
251 252
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
253
msgid "Uncompressed gray"
254 255
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
256
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
257
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
258 259
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
260
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
274 275
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
276 277
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
278 279
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
280
msgid "Uncompressed audio"
281 282
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
283 284
#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
285 286
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
287
msgid "Audio CD source"
288 289
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
290
msgid "DVD source"
291 292
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
293
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
294 295
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
296
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
297 298
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
299 300
#, c-format
msgid "%s protocol source"
301 302
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
303 304
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
305 306
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
307 308
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
309 310
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
311 312
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
313 314
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
315 316
#, c-format
msgid "%s demuxer"
317 318
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
319 320
#, c-format
msgid "%s decoder"
321 322
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
323 324
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
325 326
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
327 328
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
329 330
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
331 332
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
333 334
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
335 336
#, c-format
msgid "%s muxer"
337 338
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
339 340
#, c-format
msgid "%s encoder"
341 342
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
343 344
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
345 346
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
347
msgid "Unknown source element"
348 349
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
350
msgid "Unknown sink element"
351 352
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
353
msgid "Unknown element"
354 355
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
356
msgid "Unknown decoder element"
357 358
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
359
msgid "Unknown encoder element"
360 361
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
362
msgid "Plugin or element of unknown type"
363 364
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
365
msgid "Failed to read tag: not enough data"
366 367
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
368
msgid "track ID"
369 370
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
371
msgid "MusicBrainz track ID"
372 373
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
374
msgid "artist ID"
375 376
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
377
msgid "MusicBrainz artist ID"
378 379
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
380
msgid "album ID"
381 382
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
383
msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384 385
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
386
msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387 388
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
389
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390 391
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
392
msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393 394
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
395
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396 397
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
398
msgid "capturing shutter speed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399 400
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
401
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402 403
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
404
msgid "capturing focal ratio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405 406
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
407
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408 409
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
410
msgid "capturing focal length"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411 412
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
413
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414 415
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
416 417 418 419 420 421 422
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""

msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
423
msgid "capturing digital zoom ratio"
424 425
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
426
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
427 428
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
429
msgid "capturing iso speed"
430 431
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
432
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
433 434
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
435
msgid "capturing exposure program"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436 437
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
438
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439 440
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
441
msgid "capturing exposure mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442 443
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
444
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445 446
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
447
msgid "capturing exposure compensation"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448 449
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
450
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451 452
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
453
msgid "capturing scene capture type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454 455
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
456
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457 458
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
459
msgid "capturing gain adjustment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460 461
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
462
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463 464
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
465
msgid "capturing white balance"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466 467
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
468
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469 470
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
471
msgid "capturing contrast"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472 473
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
474
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475 476
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
477
msgid "capturing saturation"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478 479
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
480
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481 482
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
483
msgid "capturing sharpness"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484 485
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
486
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487 488
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
489
msgid "capturing flash fired"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490 491
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
492
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493 494
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
495
msgid "capturing flash mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496 497
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
498
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499 500
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
501
msgid "capturing metering mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502 503
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
504 505
msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506 507
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
508
msgid "capturing source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509 510
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
511
msgid "The source or type of device used for the capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512 513
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
514
msgid "image horizontal ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515 516
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
517
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518 519
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
520
msgid "image vertical ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521 522
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
523
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524 525
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
526
msgid "ID3v2 frame"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527 528
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
529
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530 531
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
532 533 534 535 536 537
msgid "musical-key"
msgstr ""

msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
538
msgid "Print version information and exit"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
539 540
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
541 542 543
msgid ""
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
"added/removed."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
544 545
msgstr ""

546 547 548 549
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
550 551 552 553
msgid "Buffering..."
msgstr ""

msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
554 555
msgstr ""

556 557 558
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
559 560 561
msgid "Paused"
msgstr ""

562
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
563
msgid "Now playing %s\n"
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589
msgstr ""

#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

msgid "space"
msgstr ""

msgid "pause/unpause"
msgstr ""

msgid "q or ESC"
msgstr ""

msgid "quit"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
590 591 592
msgid "> or n"
msgstr ""

593 594 595
msgid "play next"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
596 597 598
msgid "< or b"
msgstr ""

599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
msgid "play previous"
msgstr ""

msgid "seek forward"
msgstr ""

msgid "seek backward"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "volume up"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"

msgid "volume down"
msgstr ""

msgid "increase playback rate"
msgstr ""

msgid "decrease playback rate"
msgstr ""

msgid "change playback direction"
msgstr ""

msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
627 628 629 630 631 632 633 634 635
msgid "change audio track"
msgstr ""

msgid "change video track"
msgstr ""

msgid "change subtitle track"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
636 637 638
msgid "seek to beginning"
msgstr ""

639 640 641 642 643 644
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""

msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
645 646 647 648 649 650
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
651 652 653 654 655 656 657 658 659
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr ""

msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
msgstr ""

msgid "Enable gapless playback"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
660 661 662
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""

663
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
664 665 666 667 668 669 670 671
msgstr ""

msgid "Volume"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"

msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr ""

672 673 674
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
675 676 677 678 679 680
msgid "Use playbin3 pipeline"
msgstr ""

msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
681 682 683 684 685 686 687
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr ""

msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""

688 689 690
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
691 692 693 694 695 696 697 698
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "ସି.ଡି."

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"

#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"

724 725
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
726

727 728
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
729

730 731
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
732

733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752
#, fuzzy
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."

#, fuzzy
#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
753

754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
765 766 767 768
#, fuzzy
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
769 770
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
771

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
772 773
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
774

775 776 777 778 779 780 781
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"

782 783
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
784

785 786
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
787

788 789 790 791 792 793 794
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
#~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
795

796 797 798 799 800 801
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
#~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
802

803 804
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
805

806 807
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
808

809 810
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
811

812 813
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
814

815 816
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
817

818 819
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
820

821 822
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
823

824 825
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
826

827 828
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
829

830 831
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
832

833 834 835
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
836

837 838
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
839

840 841
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
842

843 844
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
845

846 847
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
848

849 850
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
851

852 853
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
854

855 856
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
857

858 859
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
860

861 862
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
863

864 865
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
866

867 868
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
869

870 871
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
872

873 874
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
875

876 877
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
878

879 880
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
881

882 883
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
884

885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "ରେଡିଓ"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."